From 4221bcca27b4499954e84d9ab9d5b1b04a7a7ad5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Sat, 8 Jun 2019 00:32:02 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation da (100%).

152 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/da.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index eb3db5c7..a7dde038 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-15 06:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-07 06:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen, 2019\n"
 "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/da/)\n"
@@ -74,17 +74,22 @@ msgstr "Kildebilledet som skal bruges"
 
 #. translators: the word "image" here
 #. * represents a command line argument
-#: ../savers/floaters.c:1120
+#: ../savers/floaters.c:1121
 msgid "image - floats images around the screen"
 msgstr "billede - svæver billeder rundt på skærmen"
 
-#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
+#: ../savers/floaters.c:1125 ../savers/popsquares.c:49
 #, c-format
 msgid "%s. See --help for usage information.\n"
 msgstr "%s. Se --help for anvendelsesinformation.\n"
 
 #: ../savers/floaters.c:1132
 #, c-format
+msgid "Failed to initialize the windowing system."
+msgstr "Kunne ikke initiere vinduessystemet."
+
+#: ../savers/floaters.c:1138
+#, c-format
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 msgstr "Du skal angive et billede. Se --help for anvendelsesinformation.\n"
 
@@ -148,7 +153,7 @@ msgstr "Fra:"
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1192
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1264
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuller"
@@ -175,45 +180,45 @@ msgstr "Kopierer fil: %u af %u"
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode:"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:378
+#: ../src/gs-auth-pam.c:375
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke etablere tjenesten %s: %s\n"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:404
+#: ../src/gs-auth-pam.c:401
 #, c-format
 msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
 msgstr "Kan ikke indstille PAM_TTY=%s"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:435
+#: ../src/gs-auth-pam.c:432
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Forkert adgangskode."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
+#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentifikation mislykkedes."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:451
+#: ../src/gs-auth-pam.c:448
 msgid "Not permitted to gain access at this time."
 msgstr "Der er ikke tilladelse til at få adgang på nuværende tidspunkt."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gs-auth-pam.c:454
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "Der er ikke længere tilladelse til at få adgang til systemet."
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:674
+#: ../src/gs-auth-pam.c:667
 msgid "Username:"
 msgstr "Brugernavn:"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1993
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1956
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "kunne ikke registrere med meddelelsesbussen"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2003
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1966
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "ikke tilsluttet meddelelsesbussen"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2012 ../src/gs-listener-dbus.c:2042
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1975 ../src/gs-listener-dbus.c:2005
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "pauseskærmen kører allerede i sessionen"
 
@@ -226,54 +231,54 @@ msgstr "%A, %e. %B   %H:%M"
 msgid "Time has expired."
 msgstr "Tiden løb ud."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1177
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1249
 msgid "S_witch User..."
 msgstr "_Skift bruger ..."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1186
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1258
 msgid "Log _Out"
 msgstr "Log _ud"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1197 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1269 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_LÃ¥s op"
 
 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1363
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1435
 msgid "%U on %h"
 msgstr "%U på %h"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1378
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1450
 msgid "Please enter your password."
 msgstr "Indtast venligst din adgangskode."
 
 #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: ../src/xfce-rr.c:444
+#: ../src/xfce-rr.c:443
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 msgstr "kunne ikke hente skærmressourcer (CRTC'ere, outputs, tilstande)"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:465
+#: ../src/xfce-rr.c:464
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "uhåndteret fejl ved X da området med skærmstørrelser skulle hentes"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:471
+#: ../src/xfce-rr.c:470
 #, c-format
 msgid "could not get the range of screen sizes"
 msgstr "kunne ikke hente området med skærmstørrelser"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:682
+#: ../src/xfce-rr.c:680
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "RANDR-udvidelsen er ikke tilstede"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:1075
+#: ../src/xfce-rr.c:1073
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "kunne ikke hente information om outputtet %d"
 
-#: ../src/xfce-rr.c:1298
+#: ../src/xfce-rr.c:1296
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "kunne ikke hente information om CRTC'eren %d"
@@ -331,35 +336,35 @@ msgstr "Årsagen til at pauseskærmen forhindres"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Programmets version"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
 #, c-format
 msgid "The screensaver is %s\n"
 msgstr "Pauseskærmen er %s\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
 msgid "active"
 msgstr "aktiv"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
 msgid "inactive"
 msgstr "inaktiv"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:342
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not inhibited\n"
 msgstr "Pauseskærmen forhindres ikke\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:348
 #, c-format
 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
 msgstr "Pauseskærmen forhindres af:\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:378
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "Pauseskærmen har været aktiv i %d sekunder.\n"
 
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:382
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 msgstr "Pauseskærmen er ikke aktiv i øjeblikket.\n"
@@ -659,6 +664,6 @@ msgstr "Aktivér fejlsøgningskode"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "Start pauseskærms- og låserprogram"
 
-#: ../src/xfcekbd-indicator.c:538
+#: ../src/xfcekbd-indicator.c:537
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "Fejl ved initiering af XKB"
-- 
GitLab