diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9f948cd30ac2d7392802dd82bed0da1c0ad6bde3 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,657 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-29 06:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2018\n" +"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 +#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1 +msgid "Screensaver" +msgstr "Penyelamat Skrin" + +#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Set your screensaver preferences" +msgstr "Tetapkan keutamaan penyelamat skrin anda" + +#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1 +msgid "Screensavers" +msgstr "Penyelamat Skrin" + +#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2 +msgid "Screensaver themes" +msgstr "Tema penyelamat skrin" + +#: ../savers/floaters.c:91 +msgid "Show paths that images follow" +msgstr "Tunjuk laluan bagi imej berikut" + +#: ../savers/floaters.c:96 +msgid "Occasionally rotate images as they move" +msgstr "Putar imej sekali-sekala pabila ia bergerak" + +#: ../savers/floaters.c:101 +msgid "Print out frame rate and other statistics" +msgstr "Papar kadar bingkai dan lain-lain statistik" + +#: ../savers/floaters.c:106 +msgid "The maximum number of images to keep on screen" +msgstr "Bilangan imej maksimum yang dipapar pada skrin" + +#: ../savers/floaters.c:106 +msgid "MAX_IMAGES" +msgstr "MAX_IMAGES" + +#: ../savers/floaters.c:111 +msgid "The initial size and position of window" +msgstr "Saiz dan kedudukan tetingkap awal" + +#: ../savers/floaters.c:111 +msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" +msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" + +#: ../savers/floaters.c:116 +msgid "The source image to use" +msgstr "Imej sumber yang digunakan" + +#. translators: the word "image" here +#. * represents a command line argument +#: ../savers/floaters.c:1186 +msgid "image - floats images around the screen" +msgstr "imej - imej terapung-apung di dalam skrin" + +#: ../savers/floaters.c:1192 ../savers/popsquares.c:50 +#, c-format +msgid "%s. See --help for usage information.\n" +msgstr "%s. Taip --help untuk maklumat penggunaan.\n" + +#: ../savers/floaters.c:1201 +#, c-format +msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" +msgstr "Anda mesti nyatakan satu imej. Taip --help untuk maklumat penggunaan.\n" + +#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1 +msgid "Floating Xfce" +msgstr "Xfce terapung" + +#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2 +msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" +msgstr "Buih-buih berlogo Xfce terapung di dalam skrin" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Pictures folder" +msgstr "Folder gambar" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" +msgstr "Papar papan slaid dalam folder Gambar anda" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 +msgid "Pop art squares" +msgstr "Petak seni pop" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 +msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." +msgstr "Grid seni pop yang warna berdenyut-denyut bertukar." + +#: ../savers/slideshow.c:55 +msgid "Location to get images from" +msgstr "Lokasi untuk mendapatkan imej" + +#: ../savers/slideshow.c:55 +msgid "PATH" +msgstr "LALUAN" + +#: ../savers/slideshow.c:59 +msgid "Color to use for images background" +msgstr "Warna yang digunakan untuk latar belakang imej" + +#: ../savers/slideshow.c:59 +msgid "\"#rrggbb\"" +msgstr "\"#rrggbb\"" + +#: ../savers/slideshow.c:63 +msgid "Do not randomize pictures from location" +msgstr "Jangan rawakkan gambar dalam lokasi" + +#: ../savers/slideshow.c:67 +msgid "Do not try to stretch images on screen" +msgstr "Jangan cuba regangkan imej di atas skrin" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:222 +msgid "Copying files" +msgstr "Menyalin fail" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:241 +msgid "From:" +msgstr "Dari:" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:245 +msgid "To:" +msgstr "Ke:" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:263 ../src/gs-lock-plug.c:1325 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:266 +msgid "Copying themes" +msgstr "Menyalin tema" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:310 +msgid "Invalid screensaver theme" +msgstr "Tema penyelamat skrin tidak sah" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:313 +#, c-format +msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." +msgstr "%s tidak kelihatan tema penyelamat skrin yang sah." + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:494 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "Menyalin fail: %u dari %u" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:172 +msgid "Password:" +msgstr "Kata Laluan:" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:414 +#, c-format +msgid "Unable to establish service %s: %s\n" +msgstr "Tidak dapat menubuhkan perkhidmatan %s: %s\n" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:444 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "Tidak dapat tetapkan PAM_TTY=%s" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:480 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Kata laluan salah." + +#: ../src/gs-auth-pam.c:484 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:315 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Pengesahihan gagal." + +#: ../src/gs-auth-pam.c:500 +msgid "Not permitted to gain access at this time." +msgstr "Tidak dibenarkan mendapat capaian buat masa ini." + +#: ../src/gs-auth-pam.c:508 +msgid "No longer permitted to access the system." +msgstr "Tidak lagi dibenarkan mencapai sistem." + +#: ../src/gs-auth-pam.c:746 +msgid "Username:" +msgstr "Nama pengguna:" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2176 +msgid "failed to register with the message bus" +msgstr "gagal berdaftar dengan bas mesej" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2187 +msgid "not connected to the message bus" +msgstr "tidak bersambung dengan bas mesej" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2197 ../src/gs-listener-dbus.c:2229 +msgid "screensaver already running in this session" +msgstr "penyelamat skrin telah berjalan dalam sesi ini" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:293 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %B %e %H:%M" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:388 +msgid "Time has expired." +msgstr "Tamat tempoh." + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1310 +msgid "S_witch User..." +msgstr "T_ukar Pengguna..." + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1319 +msgid "Log _Out" +msgstr "Daftar _Keluar" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1330 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8 +msgid "_Unlock" +msgstr "_Buka" + +#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME +#: ../src/gs-lock-plug.c:1515 +msgid "%U on %h" +msgstr "%U pada %h" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1530 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Sila masukkan kata laluan anda." + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../src/xfce-rr.c:478 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "tidak memperoleh sumber skrin (CRTC, output, mod)" + +#: ../src/xfce-rr.c:499 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "ralat X tidak dikendali ketika mendapatkan julat saiz skrin" + +#: ../src/xfce-rr.c:505 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "tidak memperoleh julat saiz skrin" + +#: ../src/xfce-rr.c:730 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "Sambungan RANDR tidak hadir" + +#: ../src/xfce-rr.c:1146 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "tidak memperoleh maklumat berkenaan output %d" + +#: ../src/xfce-rr.c:1389 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "tidak memperoleh maklumat berkenaan CRTC %d" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59 +msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" +msgstr "Menyebabkan penyelamatan skrin keluar dengan cara elok" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63 +msgid "Query the state of the screensaver" +msgstr "Tanya keadaan penyelamat skrin" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67 +msgid "Query the length of time the screensaver has been active" +msgstr "Tanya tempoh masa aktif penyelamat skrin " + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71 +msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" +msgstr "" +"Beritahu proses penyelamat skrin yang berjalan untuk mengunci skrin serta-" +"merta" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75 +msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" +msgstr "Jika penyelamat skrin aktif maka beralih ke demo grafik yang lain" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79 +msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" +msgstr "Hidupkan penyelamat skrin (gelapkan skrin)" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83 +msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" +msgstr "" +"Jika penyelamat skrin aktif maka nyahaktifkannya (jangan gelapkan skrin)" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87 +msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" +msgstr "" +"Ganggu penyelamat skrin yang berlangsung untuk simulasikan aktiviti pengguna" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91 +msgid "" +"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " +"active." +msgstr "" +"Rencatkan penyelamat skrin yang masih aktif. Perintah sekat jika rencat " +"diaktifkan." + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95 +msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" +msgstr "Aplikasi memanggil yang merencatkan penyelamat skrin" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99 +msgid "The reason for inhibiting the screensaver" +msgstr "Sebab merencatkan penyelamat skrin" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 +#: ../src/xfce4-screensaver.c:59 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versi aplikasi ini" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352 +#, c-format +msgid "The screensaver is %s\n" +msgstr "Penyelamat skrin adalah %s\n" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352 +msgid "active" +msgstr "aktif" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352 +msgid "inactive" +msgstr "Tidak aktif" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:368 +#, c-format +msgid "The screensaver is not inhibited\n" +msgstr "Penyelamat skrin tidak direncatkan\n" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:376 +#, c-format +msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" +msgstr "Penyelamat skrin telah direncatkan oleh:\n" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:411 +#, c-format +msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" +msgstr "Penyelamat skrin telah aktif dalam tempoh %d saat.\n" + +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:417 +#, c-format +msgid "The screensaver is not currently active.\n" +msgstr "Penyelamat skrin kini tidak aktif.\n" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64 +msgid "Show debugging output" +msgstr "Tunjuk output penyahpepijatan" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66 +msgid "Show the logout button" +msgstr "Tunjuk butang daftar keluar" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 +msgid "Command to invoke from the logout button" +msgstr "Perintah untuk diseru menerusi butang daftar keluar" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 +msgid "Show the switch user button" +msgstr "Tunjuk butang tukar pengguna" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 +msgid "Message to show in the dialog" +msgstr "Mesej yang ditunjukkan dalam dialog" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70 +msgid "MESSAGE" +msgstr "MESEJ" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70 +msgid "Not used" +msgstr "Tidak digunakan" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 +msgid "Monitor height" +msgstr "Tinggi monitor" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:72 +msgid "Monitor width" +msgstr "Lebar monitor" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 +msgid "Monitor index" +msgstr "Indeks monitor" + +#. login: is whacked always translate to Username: +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:179 +msgid "Please enter your username." +msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" +msgstr "" +"Anda perlu menukar kata laluan anda serta-merta (kata laluan sudah lama)" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" +msgstr "Anda perlu menukar kata laluan anda serta-merta (dipaksa root)" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgstr "Akaun anda telah luput; sila hubungi pentadbir sistem anda" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185 +msgid "No password supplied." +msgstr "Tiada kata laluan diperlukan." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186 +msgid "Password unchanged." +msgstr "Kata laluan tidak berubah." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187 +msgid "Can not get username." +msgstr "Tidak memperoleh nama pengguna." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188 +msgid "Retype your new password." +msgstr "Taip semula kata laluan anda." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:189 +msgid "Enter your new password." +msgstr "Masukkan kata laluan baharu anda." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190 +msgid "Enter your current password:" +msgstr "Masukkan kata laluan semasa anda:" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191 +msgid "Error while changing NIS password." +msgstr "Ralat ketika mengubah kata laluan NIS." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192 +msgid "You must choose a longer password." +msgstr "Anda mesti pilih kata laluan yang lebih panjang." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Kata laluan sudah digunakan. Pilih yang lain." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194 +msgid "You must wait longer to change your password." +msgstr "Anda mesti tunggu lebih lama untuk menukar kata laluan anda." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:195 +msgid "Sorry, passwords do not match." +msgstr "Maaf, kata laluan tidak sepadan." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:269 +msgid "Checking..." +msgstr "Memeriksa..." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "%U" +msgstr "%U" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3 +msgid "Enter your password" +msgstr "Masukkan kata laluan anda" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "Kekunci Caps Lock anda hidup." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5 +msgid "_Switch User" +msgstr "_Tukar Pengguna" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6 +msgid "_Log Out" +msgstr "Daftar _Keluar" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10 +#, no-c-format +msgid "<b>%h</b>" +msgstr "<b>%h</b>" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12 +#, no-c-format +msgid "<b>%s</b>" +msgstr "<b>%s</b>" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:443 +msgid "Blank screen" +msgstr "Skrin gelap" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:449 +msgid "Random" +msgstr "Rawak" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:935 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:945 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d jam" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:938 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:947 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:956 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:959 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:964 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:967 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:972 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:975 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minit" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:941 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d saat" + +#. hour:minutes +#. minutes:seconds +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:944 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:991 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1004 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:986 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. hour +#. minutes +#. seconds +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:996 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1009 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1045 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1060 +#, c-format +msgid "Never" +msgstr "Tidak sesekali" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1557 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka utama" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1559 +msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" +msgstr "Sila pastikan penyelamat skrin telah dipasang dengan baik" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1 +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "Pratonton Penyelamat Skrin" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2 +msgid "<b>Screensaver preview</b>" +msgstr "<b>Pratonton penyelamat skrin</b>" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3 +msgid "Screensaver Preferences" +msgstr "Keutamaan Penyelamat Skrin" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4 +msgid "Configure your screensaver and locker" +msgstr "Konfigur penyelamat skrin dan pengunci anda" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5 +msgid "Power _Management" +msgstr "Pen_gurusan Kuasa" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6 +msgid "_Preview" +msgstr "_Pratonton" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7 +msgid "Running as root" +msgstr "Dijalankan sebagai root" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8 +msgid "The screen will not be locked for the root user." +msgstr "Skrin tidak akan dikunci bagi pengguna rott." + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9 +msgid "Resolve" +msgstr "Selesaikan" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10 +msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" +msgstr "" +"Pengurus Kuasa Xfce tidak dikonfigur untuk kendalikan peristiwa penutup " +"komputer riba" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11 +msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." +msgstr "" +"Komputer anda tidak dikunci ketika anda menutup penutup komputer riba." + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12 +msgid "_Screensaver theme:" +msgstr "Tema penyelamat _skrin:" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13 +msgid "Regard the computer as _idle after:" +msgstr "Anggap komputer telah me_lahu selepas:" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14 +msgid "_Activate screensaver when computer is idle" +msgstr "_Aktifkan penyelamat skrin ketika komputer melahu" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15 +msgid "_Lock screen when screensaver is active" +msgstr "_Kunci skrin jika penyelamat skrin aktif" + +#: ../src/xfce4-screensaver.c:60 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "Jangan dijadikan sebagai daemon" + +#: ../src/xfce4-screensaver.c:61 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Benarkan kod penyahpepijatan" + +#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "Lancar penyelamat skrin dan program pengunci" + +#: ../src/xfcekbd-indicator.c:111 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "Terdapat ralat ketika memuatkan imej: %s" + +#: ../src/xfcekbd-indicator.c:688 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "Ralat pengawalan XKB"