Commit 073f67d3 authored by nodiscc's avatar nodiscc Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation fr (82%).

114 translated messages, 24 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent e359b869
...@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Le nombre maximum d’images à conserver sur l’écran" ...@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Le nombre maximum d’images à conserver sur l’écran"
#: ../savers/floaters.c:106 #: ../savers/floaters.c:106
msgid "MAX_IMAGES" msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "" msgstr "MAX_IMAGES"
#: ../savers/floaters.c:111 #: ../savers/floaters.c:111
msgid "The initial size and position of window" msgid "The initial size and position of window"
...@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" ...@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: ../savers/slideshow.c:55 #: ../savers/slideshow.c:55
msgid "PATH" msgid "PATH"
msgstr "" msgstr "PATH"
#: ../savers/slideshow.c:59 #: ../savers/slideshow.c:59
msgid "Color to use for images background" msgid "Color to use for images background"
...@@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "Thème d’économiseur d’écran invalide" ...@@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "Thème d’économiseur d’écran invalide"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:313 #: ../src/copy-theme-dialog.c:313
#, c-format #, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "" msgstr "%s ne semble pas être un thème d'économiseur d'écran valide."
#: ../src/copy-theme-dialog.c:494 #: ../src/copy-theme-dialog.c:494
#, c-format #, c-format
msgid "Copying file: %u of %u" msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "" msgstr "Copie du fichier: %u sur %u"
#: ../src/gs-auth-pam.c:172 #: ../src/gs-auth-pam.c:172
msgid "Password:" msgid "Password:"
...@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" ...@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gs-auth-pam.c:444 #: ../src/gs-auth-pam.c:444
#, c-format #, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "" msgstr "Impossible de définir PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:480 #: ../src/gs-auth-pam.c:480
msgid "Incorrect password." msgid "Incorrect password."
...@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "L’authentification a échoué." ...@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "L’authentification a échoué."
#: ../src/gs-auth-pam.c:500 #: ../src/gs-auth-pam.c:500
msgid "Not permitted to gain access at this time." msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "" msgstr "Accès non autorisé actuellement."
#: ../src/gs-auth-pam.c:508 #: ../src/gs-auth-pam.c:508
msgid "No longer permitted to access the system." msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "" msgstr "L'accès au système n'est plus autorisé."
#: ../src/gs-auth-pam.c:746 #: ../src/gs-auth-pam.c:746
msgid "Username:" msgid "Username:"
...@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" ...@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "" msgstr "Entraîne la fermeture gracieuse de l'économiseur d'écran"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63
msgid "Query the state of the screensaver" msgid "Query the state of the screensaver"
...@@ -358,11 +358,13 @@ msgstr "Interroger l’état de l’économiseur d’écran" ...@@ -358,11 +358,13 @@ msgstr "Interroger l’état de l’économiseur d’écran"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67
msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "" msgstr "Interroger la durée depuis laquelle l'économiseur d'écran est actif"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "" msgstr ""
"Demande au processus d'économiseur d'écran en cours de verrouiller l'écran "
"immédiatement"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
...@@ -389,6 +391,7 @@ msgstr "" ...@@ -389,6 +391,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "" msgstr ""
"L'application appelante responsable de l'inhibition de l'économiseur d'écran"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99
msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
...@@ -500,7 +503,7 @@ msgstr "Mot de passe inchangé." ...@@ -500,7 +503,7 @@ msgstr "Mot de passe inchangé."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "Can not get username." msgid "Can not get username."
msgstr "" msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'utilisateur."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187
msgid "Retype your new password." msgid "Retype your new password."
...@@ -516,7 +519,7 @@ msgstr "Entrez votre mot de passe actuel." ...@@ -516,7 +519,7 @@ msgstr "Entrez votre mot de passe actuel."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "Error while changing NIS password." msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "" msgstr "Erreur au changement de mot de passe NIS."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191
msgid "You must choose a longer password." msgid "You must choose a longer password."
...@@ -524,7 +527,7 @@ msgstr "Vous devez choisir un mot de passe plus long." ...@@ -524,7 +527,7 @@ msgstr "Vous devez choisir un mot de passe plus long."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password has been already used. Choose another." msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "" msgstr "Le mot de passe a déjà été utilisé. Choisissez-en un autre."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193
msgid "You must wait longer to change your password." msgid "You must wait longer to change your password."
...@@ -582,13 +585,13 @@ msgstr[1] "%d secondes" ...@@ -582,13 +585,13 @@ msgstr[1] "%d secondes"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1004 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1004
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds #. hour:minutes:seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:986 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:986
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s %s" msgid "%s %s %s"
msgstr "" msgstr "%s %s %s"
#. hour #. hour
#. minutes #. minutes
...@@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "" ...@@ -598,7 +601,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1045 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1045
#, c-format #, c-format
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "" msgstr "%s"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1060 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1060
#, c-format #, c-format
...@@ -620,7 +623,7 @@ msgstr "Ne pas mettre en arrière-plan" ...@@ -620,7 +623,7 @@ msgstr "Ne pas mettre en arrière-plan"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:61 #: ../src/xfce4-screensaver.c:61
msgid "Enable debugging code" msgid "Enable debugging code"
msgstr "" msgstr "Activer le code de debugging"
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2 #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program" msgid "Launch screensaver and locker program"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment