From fce3c36ca27181e1d6c1c085ffd770941b04e570 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
Date: Mon, 11 May 2009 16:30:40 +0000
Subject: [PATCH] update translations

(Old svn revision: 7327)
---
 po/ChangeLog |   4 ++
 po/zh_CN.po  | 112 +++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 55 insertions(+), 61 deletions(-)

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ff92bf3..de630c7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9d971a9..0a1bb30 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Chinese translations for xfce package.
 # Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# Hunt Xu <huntxu@live.cn>", 2008.
+# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-dict\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 04:59+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 03:15+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,9 +28,8 @@ msgstr "词典。"
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
 #: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Ready"
-msgstr "就绪。"
+msgstr "就绪"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
 msgid "Look up a word"
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "捕获之前选择的内容并作为搜索内容"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:57
 msgid "Be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "显示冗余信息"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:58
 msgid "Show version information"
@@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "[内容]"
 #: ../src/xfce4-dict.c:147
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "请提交错误报告至 <%s>。"
 
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
 msgid "A client program to query different dictionaries."
@@ -122,9 +121,8 @@ msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "请在首选项对话框中设定拼写检查命令。"
 
 #: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Invalid input"
-msgstr "无效输入。"
+msgstr "无效输入"
 
 #: ../lib/spell.c:219
 #, c-format
@@ -140,9 +138,8 @@ msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "无法打开浏览器。请检查你的首选项。"
 
 #: ../lib/common.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr "非法的非UTF-8输入。"
+msgstr "无效的非UTF-8输入"
 
 #: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
 #: ../lib/dictd.c:774
@@ -150,9 +147,8 @@ msgid "Could not connect to server."
 msgstr "无法连接至服务器。"
 
 #: ../lib/dictd.c:385
-#, fuzzy
 msgid "The server is not ready."
-msgstr "服务器未就绪。"
+msgstr "服务器未就绪"
 
 #: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
@@ -172,7 +168,7 @@ msgstr "找不到与 \"%s\" 相匹配的条目。"
 #: ../lib/dictd.c:429
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "使用 \"%2$s\" 搜索 \"%1$s\""
 
 #: ../lib/dictd.c:450
 #, c-format
@@ -211,16 +207,14 @@ msgid "Search with:"
 msgstr "搜索使用:"
 
 #: ../lib/gui.c:593
-#, fuzzy
 msgid "_Dictionary Server"
-msgstr "词典。"
+msgstr "词典服务器(_D)"
 
 #: ../lib/gui.c:599
 msgid "_Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "网络服务(_W)"
 
 #: ../lib/gui.c:605
-#, fuzzy
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "拼写检查(_S)"
 
@@ -230,166 +224,159 @@ msgstr "Xfce4 词典"
 
 #: ../lib/gui.c:727
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:730
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Hunt Xu <huntxu@live.cn>"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - 德语 <-> 英语"
 
 #: ../lib/prefs.c:56
 msgid "dict.leo.org - German <-> French"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - 德语 <-> 法语"
 
 #: ../lib/prefs.c:57
 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - 德语 <-> 西班牙语"
 
 #: ../lib/prefs.c:58
 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - 德语 <-> 意大利语"
 
 #: ../lib/prefs.c:59
 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "dict.leo.org - 德语 <-> 中文"
 
 #: ../lib/prefs.c:60
-#, fuzzy
 msgid "dist.cc - Dictionary"
-msgstr "词典。"
+msgstr "dist.cc - 词典"
 
 #: ../lib/prefs.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary.com"
-msgstr "词典。"
+msgstr "Dictionary.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:62
-#, fuzzy
 msgid "TheFreeDictionary.com"
-msgstr "词典。"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "维基百科,自由的百科全书 (英语)"
 
 #: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiktionary, 自由的词典 (英语)"
 
 #: ../lib/prefs.c:65
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Merriam-Webster 在线词典"
 
 #: ../lib/prefs.c:66
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "清除"
 
 #: ../lib/prefs.c:101
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "您选择了一个无效的词典。"
 
 #: ../lib/prefs.c:112
 msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr ""
+msgstr "您必须设置一个有效的搜索URL。"
 
 #: ../lib/prefs.c:309
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "一般"
 
 #: ../lib/prefs.c:311
 msgid "<b>Default search method:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>默认搜索方式:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary Server"
-msgstr "词典。"
+msgstr "词典服务器"
 
 #: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
 msgid "Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "网络服务"
 
 #: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
-#, fuzzy
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "拼写检查(_S)"
+msgstr "拼写检查"
 
 #: ../lib/prefs.c:344
 msgid "Last used method"
-msgstr ""
+msgstr "最近一次使用的方式"
 
 #: ../lib/prefs.c:353
 msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>颜色:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:359
 msgid "Link Color:"
-msgstr ""
+msgstr "链接颜色:"
 
 #: ../lib/prefs.c:360
 msgid "Phonetic Color:"
-msgstr ""
+msgstr "音标颜色:"
 
 #: ../lib/prefs.c:398
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>面板文本框:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:404
-#, fuzzy
 msgid "Show text field in the panel"
-msgstr "捕获在面板的文本框的焦点"
+msgstr "显示面板上的文本框"
 
 #. panel entry size
 #: ../lib/prefs.c:411
 msgid "Text field size:"
-msgstr ""
+msgstr "文本框大小:"
 
 #. server address
 #: ../lib/prefs.c:457
 msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "服务器:"
 
 #. server port
 #: ../lib/prefs.c:469
-#, fuzzy
 msgid "Server Port:"
-msgstr "服务器未就绪。"
+msgstr "服务器端口:"
 
 #. dictionary
 #: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary:"
-msgstr "词典。"
+msgstr "词典:"
 
 #: ../lib/prefs.c:481
 msgid "* (use all)"
-msgstr ""
+msgstr "* (使用所有)"
 
 #: ../lib/prefs.c:483
 msgid "! (use all, stop after first match)"
-msgstr ""
+msgstr "! (使用所有,在第一次匹配之后停止)"
 
 #: ../lib/prefs.c:577
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>用于Web搜索的URL:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:583
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:603
 msgid ""
 "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
+"输入一个提供翻译或词典服务的网址的URL。使用 {word} 代表所有查找的单词。"
 
 #: ../lib/prefs.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Spell Check Program:"
-msgstr "拼写检查(_S)"
+msgstr "用于拼写检查的程序:"
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
@@ -397,6 +384,9 @@ msgid ""
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
+"<i>用于拼写检查的程序可以是 'enchant', 'aspell', 'ispell' 或其他 "
+"兼容 ispell 命令的拼写检查程序。\n"
+"图标将显示输入的命令是否存在。</i>"
 
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(于 %s 上编译,GTK 版本%d.%d.%d,GLib 版本%d.%d.%d)"
-- 
GitLab