diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ff92bf3f6c4826553b782625134cfe2c98473efd..de630c720b17d2cc9da0e906d297b3641e98d774 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> + + * zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu) + 2009-04-20 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9d971a94842f11019f1d6957c35ef5e760fcccdf..0a1bb30e2c719000463dc72c96617875acce0bc4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Chinese translations for xfce package. # Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce package. -# Hunt Xu <huntxu@live.cn>", 2008. +# Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce 4-dict\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-06 04:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 03:15+0800\n" "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,9 +28,8 @@ msgstr "è¯å…¸ã€‚" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204 #: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331 -#, fuzzy msgid "Ready" -msgstr "就绪。" +msgstr "就绪" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412 msgid "Look up a word" @@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "æ•èŽ·ä¹‹å‰é€‰æ‹©çš„内容并作为æœç´¢å†…容" #: ../src/xfce4-dict.c:57 msgid "Be verbose" -msgstr "" +msgstr "显示冗余信æ¯" #: ../src/xfce4-dict.c:58 msgid "Show version information" @@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "[内容]" #: ../src/xfce4-dict.c:147 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" +msgstr "请æ交错误报告至 <%s>。" #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726 msgid "A client program to query different dictionaries." @@ -122,9 +121,8 @@ msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." msgstr "请在首选项对è¯æ¡†ä¸è®¾å®šæ‹¼å†™æ£€æŸ¥å‘½ä»¤ã€‚" #: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213 -#, fuzzy msgid "Invalid input" -msgstr "æ— æ•ˆè¾“å…¥ã€‚" +msgstr "æ— æ•ˆè¾“å…¥" #: ../lib/spell.c:219 #, c-format @@ -140,9 +138,8 @@ msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æµè§ˆå™¨ã€‚è¯·æ£€æŸ¥ä½ çš„é¦–é€‰é¡¹ã€‚" #: ../lib/common.c:223 -#, fuzzy msgid "Invalid non-UTF8 input" -msgstr "éžæ³•çš„éžUTF-8输入。" +msgstr "æ— æ•ˆçš„éžUTF-8输入" #: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765 #: ../lib/dictd.c:774 @@ -150,9 +147,8 @@ msgid "Could not connect to server." msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥è‡³æœåŠ¡å™¨ã€‚" #: ../lib/dictd.c:385 -#, fuzzy msgid "The server is not ready." -msgstr "æœåŠ¡å™¨æœªå°±ç»ªã€‚" +msgstr "æœåŠ¡å™¨æœªå°±ç»ª" #: ../lib/dictd.c:392 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." @@ -172,7 +168,7 @@ msgstr "找ä¸åˆ°ä¸Ž \"%s\" 相匹é…çš„æ¡ç›®ã€‚" #: ../lib/dictd.c:429 #, c-format msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "使用 \"%2$s\" æœç´¢ \"%1$s\"" #: ../lib/dictd.c:450 #, c-format @@ -211,16 +207,14 @@ msgid "Search with:" msgstr "æœç´¢ä½¿ç”¨ï¼š" #: ../lib/gui.c:593 -#, fuzzy msgid "_Dictionary Server" -msgstr "è¯å…¸ã€‚" +msgstr "è¯å…¸æœåŠ¡å™¨(_D)" #: ../lib/gui.c:599 msgid "_Web Service" -msgstr "" +msgstr "网络æœåŠ¡(_W)" #: ../lib/gui.c:605 -#, fuzzy msgid "_Spell Checker" msgstr "拼写检查(_S)" @@ -230,166 +224,159 @@ msgstr "Xfce4 è¯å…¸" #: ../lib/gui.c:727 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger" #: ../lib/gui.c:730 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Hunt Xu <huntxu@live.cn>" #: ../lib/prefs.c:55 msgid "dict.leo.org - German <-> English" -msgstr "" +msgstr "dict.leo.org - å¾·è¯ <-> 英è¯" #: ../lib/prefs.c:56 msgid "dict.leo.org - German <-> French" -msgstr "" +msgstr "dict.leo.org - å¾·è¯ <-> 法è¯" #: ../lib/prefs.c:57 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" -msgstr "" +msgstr "dict.leo.org - å¾·è¯ <-> 西ç牙è¯" #: ../lib/prefs.c:58 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian" -msgstr "" +msgstr "dict.leo.org - å¾·è¯ <-> æ„大利è¯" #: ../lib/prefs.c:59 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese" -msgstr "" +msgstr "dict.leo.org - å¾·è¯ <-> ä¸æ–‡" #: ../lib/prefs.c:60 -#, fuzzy msgid "dist.cc - Dictionary" -msgstr "è¯å…¸ã€‚" +msgstr "dist.cc - è¯å…¸" #: ../lib/prefs.c:61 -#, fuzzy msgid "Dictionary.com" -msgstr "è¯å…¸ã€‚" +msgstr "Dictionary.com" #: ../lib/prefs.c:62 -#, fuzzy msgid "TheFreeDictionary.com" -msgstr "è¯å…¸ã€‚" +msgstr "TheFreeDictionary.com" #: ../lib/prefs.c:63 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)" -msgstr "" +msgstr "维基百科,自由的百科全书 (英è¯)" #: ../lib/prefs.c:64 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)" -msgstr "" +msgstr "Wiktionary, 自由的è¯å…¸ (英è¯)" #: ../lib/prefs.c:65 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Merriam-Webster 在线è¯å…¸" #: ../lib/prefs.c:66 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "清除" #: ../lib/prefs.c:101 msgid "You have chosen an invalid dictionary." -msgstr "" +msgstr "æ‚¨é€‰æ‹©äº†ä¸€ä¸ªæ— æ•ˆçš„è¯å…¸ã€‚" #: ../lib/prefs.c:112 msgid "You must set a valid search URL." -msgstr "" +msgstr "您必须设置一个有效的æœç´¢URL。" #: ../lib/prefs.c:309 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: ../lib/prefs.c:311 msgid "<b>Default search method:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>默认æœç´¢æ–¹å¼:</b>" #: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454 -#, fuzzy msgid "Dictionary Server" -msgstr "è¯å…¸ã€‚" +msgstr "è¯å…¸æœåŠ¡å™¨" #: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575 msgid "Web Service" -msgstr "" +msgstr "网络æœåŠ¡" #: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625 -#, fuzzy msgid "Spell Checker" -msgstr "拼写检查(_S)" +msgstr "拼写检查" #: ../lib/prefs.c:344 msgid "Last used method" -msgstr "" +msgstr "最近一次使用的方å¼" #: ../lib/prefs.c:353 msgid "<b>Colors:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>颜色:</b>" #: ../lib/prefs.c:359 msgid "Link Color:" -msgstr "" +msgstr "链接颜色:" #: ../lib/prefs.c:360 msgid "Phonetic Color:" -msgstr "" +msgstr "éŸ³æ ‡é¢œè‰²:" #: ../lib/prefs.c:398 msgid "<b>Panel Text Field:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>é¢æ¿æ–‡æœ¬æ¡†:</b>" #: ../lib/prefs.c:404 -#, fuzzy msgid "Show text field in the panel" -msgstr "æ•èŽ·åœ¨é¢æ¿çš„文本框的焦点" +msgstr "显示é¢æ¿ä¸Šçš„文本框" #. panel entry size #: ../lib/prefs.c:411 msgid "Text field size:" -msgstr "" +msgstr "文本框大å°:" #. server address #: ../lib/prefs.c:457 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "æœåŠ¡å™¨:" #. server port #: ../lib/prefs.c:469 -#, fuzzy msgid "Server Port:" -msgstr "æœåŠ¡å™¨æœªå°±ç»ªã€‚" +msgstr "æœåŠ¡å™¨ç«¯å£:" #. dictionary #: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650 -#, fuzzy msgid "Dictionary:" -msgstr "è¯å…¸ã€‚" +msgstr "è¯å…¸:" #: ../lib/prefs.c:481 msgid "* (use all)" -msgstr "" +msgstr "* (使用所有)" #: ../lib/prefs.c:483 msgid "! (use all, stop after first match)" -msgstr "" +msgstr "! (使用所有,在第一次匹é…之åŽåœæ¢)" #: ../lib/prefs.c:577 msgid "<b>Web search URL:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>用于Webæœç´¢çš„URL:</b>" #: ../lib/prefs.c:583 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ../lib/prefs.c:603 msgid "" "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. " "Use {word} as placeholder for the searched word." msgstr "" +"输入一个æ供翻译或è¯å…¸æœåŠ¡çš„网å€çš„URL。使用 {word} 代表所有查找的å•è¯ã€‚" #: ../lib/prefs.c:627 -#, fuzzy msgid "Spell Check Program:" -msgstr "拼写检查(_S)" +msgstr "用于拼写检查的程åº:" #: ../lib/prefs.c:644 msgid "" @@ -397,6 +384,9 @@ msgid "" "spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>" msgstr "" +"<i>用于拼写检查的程åºå¯ä»¥æ˜¯ 'enchant', 'aspell', 'ispell' 或其他 " +"兼容 ispell 命令的拼写检查程åºã€‚\n" +"å›¾æ ‡å°†æ˜¾ç¤ºè¾“å…¥çš„å‘½ä»¤æ˜¯å¦å˜åœ¨ã€‚</i>" #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" #~ msgstr "(于 %s 上编译,GTK 版本%d.%d.%d,GLib 版本%d.%d.%d)"