diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8e062e5470ef029d8519b69169578e175b08df25..f2eac64c1056769cbf367441402f7534da89db0f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-06-12 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com> + + * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto) + 2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 02b54a10b37a76ec3361427efe065feca82c57f7..cf4e08c22f6b387f5a2bd1b4717103e4c5be74e2 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-24 16:48+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-21 00:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-13 02:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-04 15:59+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <xfce-i18n@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "ã„ã‚ã„ã‚ãªè¾žæ›¸ã‚’照会ã™ã‚‹ãƒ—ラグインã§ã™ã€‚" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:279 msgid "Dictionary" msgstr "辞書" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204 -#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331 +#: ../lib/spell.c:223 ../lib/gui.c:411 msgid "Ready" msgstr "準備ãŒã§ãã¾ã—ãŸã€‚" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "準備ãŒã§ãã¾ã—ãŸã€‚" msgid "Look up a word" msgstr "å˜èªžã‚’調ã¹ã¾ã™" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651 msgid "Search term" msgstr "検索ã—ãŸã„言葉を入力ã—ã¦ãã ã•ã„" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "[TEXT]" msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "ãƒã‚°ã¯ <%s> ã¸å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:841 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "ã„ã‚ã„ã‚ãªè¾žæ›¸ã‚’照会ã§ãるクライアントプãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§ã™ã€‚" @@ -98,62 +98,146 @@ msgstr "ã„ã‚ã„ã‚ãªè¾žæ›¸ã‚’照会ã§ãるクライアントプãƒã‚°ãƒ©ãƒ msgid "Dictionary Client" msgstr "辞書クライアント" -#: ../lib/spell.c:85 +#: ../lib/spell.c:84 #, c-format msgid "%d suggestion found." msgid_plural "%d suggestions found." msgstr[0] "%d 個ã®å€™è£œãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®å€™è£œãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../lib/spell.c:90 +#: ../lib/spell.c:89 #, c-format -msgid "Suggestions for \"%s\":" -msgstr "\"%s\" ã®å€™è£œ:" +msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):" +msgstr "\"%s\" (%s) ã®å€™è£œ:" -#: ../lib/spell.c:103 +#: ../lib/spell.c:105 #, c-format -msgid "\"%s\" is spelled correctly." -msgstr "\"%s\" ã¯æ£ã—ã„スペルã§ã™ã€‚" +msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)." +msgstr "\"%s\" (%s) ã¯æ£ã—ã„スペルã§ã™ã€‚" -#: ../lib/spell.c:111 +#: ../lib/spell.c:116 #, c-format -msgid "No suggestions could be found for \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ã®å€™è£œã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" +msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)." +msgstr "\"%s\" (%s) ã®å€™è£œã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. translation hint: #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) -#: ../lib/spell.c:140 +#: ../lib/spell.c:147 #, c-format msgid "Error while executing \"%s\" (%s)." msgstr "\"%s\" ã®å®Ÿè¡Œä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠(%s)。" -#: ../lib/spell.c:177 +#: ../lib/spell.c:184 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." msgstr "è¨å®šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§ aspell コマンドをè¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213 +#: ../lib/spell.c:190 ../lib/common.c:224 msgid "Invalid input" msgstr "ä¸æ£ãªå…¥åŠ›ã§ã™ã€‚" -#: ../lib/spell.c:219 +#: ../lib/spell.c:227 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "処ç†å¤±æ•— (%s)" -#: ../lib/common.c:179 +#: ../lib/speedreader.c:246 +msgid "Running" +msgstr "実行ä¸" + +#: ../lib/speedreader.c:249 +msgid "Finished" +msgstr "終了" + +#: ../lib/speedreader.c:255 +msgid "Speed Reader" +msgstr "スピードリーダ" + +#: ../lib/speedreader.c:310 +msgid "You must enter a text." +msgstr "æ–‡å—列を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: ../lib/speedreader.c:400 +msgid "Choose a file to load" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®é¸æŠž" + +#: ../lib/speedreader.c:429 +#, c-format +msgid "The file '%s' could not be loaded." +msgstr "ファイル '%s' ã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" + +#: ../lib/speedreader.c:460 +msgid "" +"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " +"does this by flashing words at a rapid rate on the screen." +msgstr "" +"ã“ã‚Œã¯é€Ÿèªç·´ç¿’用ã®ç°¡å˜ãªãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ã§ã™ã€‚ç”»é¢ã«æ–‡å—列を一ã¤ãšã¤ã€é«˜é€Ÿã«è¡¨" +"示ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: ../lib/speedreader.c:463 +msgid "_Words per minute:" +msgstr "1分ã‚ãŸã‚Šã®å˜èªžæ•°(_W):" + +#: ../lib/speedreader.c:469 +msgid "_Mark Paragraphs" +msgstr "段è½ã«å°ã‚’ã¤ã‘ã‚‹(_M)" + +#: ../lib/speedreader.c:476 +msgid "_Font Size:" +msgstr "フォントサイズ(_F):" + +# Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should be separated by space because Speed Reader displays strings separated by space in turn. +#: ../lib/speedreader.c:495 +msgid "" +"Enter some text here you would like to read.\n" +"\n" +"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed " +"reading." +msgstr "" +"ã“ã“ã« èªã¿ãŸã„ æ–‡å—列を スペース㧠区切ã£ã¦ 入力ã—㦠ãã ã•ã„。\n" +"\n" +"体を楽ã«ã€ リラックスã—㦠ãã ã•ã„。 「スタートã€ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’ 押ã™ã¨ 開始ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: ../lib/speedreader.c:511 +msgid "Load the contents of a file" +msgstr "æ–‡å—列をファイルã‹ã‚‰èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™" + +# tooltip +#: ../lib/speedreader.c:519 +msgid "Clear the contents of the text field" +msgstr "テã‚ストフィールドã®å†…容をクリアã—ã¾ã™" + +# Start speed reading +#: ../lib/speedreader.c:530 +msgid "_Start" +msgstr "スタート(_S)" + +# Stop speed reading +#: ../lib/speedreader.c:531 +msgid "St_op" +msgstr "ストップ(_O)" + +#: ../lib/common.c:189 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." msgstr "検索 URL ãŒç©ºã§ã™ã€‚環境è¨å®šã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../lib/common.c:184 +#: ../lib/common.c:195 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." msgstr "ブラウザを開ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚環境è¨å®šã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../lib/common.c:223 +#: ../lib/common.c:234 msgid "Invalid non-UTF8 input" msgstr "ä¸æ£ãª non-UTF8 入力ã§ã™ã€‚" -#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:675 ../lib/dictd.c:684 ../lib/dictd.c:766 -#: ../lib/dictd.c:775 +#: ../lib/common.c:601 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: ../lib/common.c:604 +msgid "warning" +msgstr "è¦å‘Š" + +#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:679 ../lib/dictd.c:688 ../lib/dictd.c:771 +#: ../lib/dictd.c:780 msgid "Could not connect to server." msgstr "サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" @@ -165,7 +249,7 @@ msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒæº–å‚™ã§ãã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgstr "無効ãªè¾žæ›¸ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚環境è¨å®šã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:446 ../lib/dictd.c:797 +#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:450 ../lib/dictd.c:802 msgid "Unknown error while quering the server." msgstr "サーãƒã¸ã®å•ã„åˆã‚ã›ä¸ã®ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚" @@ -176,69 +260,73 @@ msgstr "\"%s\" ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard #. * is the name of the preferred web search engine -#: ../lib/dictd.c:429 +#: ../lib/dictd.c:431 #, c-format msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" を使用ã—㦠\"%1$s\" を検索ã—ã¦ã¿ã‚‹" -#: ../lib/dictd.c:451 +#: ../lib/dictd.c:455 #, c-format msgid "%d definition found." msgid_plural "%d definitions found." msgstr[0] "%d 個ã®å®šç¾©ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" msgstr[1] "%d 個ã®å®šç¾©ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../lib/dictd.c:646 +#: ../lib/dictd.c:650 #, c-format msgid "Querying %s..." msgstr "%s ã«å•ã„åˆã‚ã›ã¦ã„ã¾ã™..." -#: ../lib/dictd.c:701 +#: ../lib/dictd.c:706 msgid "An error occured while querying server information." msgstr "サーãƒã¸ã®å•ã„åˆã‚ã›ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../lib/dictd.c:712 +#: ../lib/dictd.c:717 #, c-format msgid "Server Information for \"%s\"" msgstr "\"%s\" 㮠サーãƒæƒ…å ±" -#: ../lib/dictd.c:792 +#: ../lib/dictd.c:797 msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "サーãƒã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒç”¨æ„ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: ../lib/gui.c:479 +#: ../lib/gui.c:566 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../lib/gui.c:495 +#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675 +msgid "Speed _Reader" +msgstr "スピードリーダ(_R)" + +#: ../lib/gui.c:592 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../lib/gui.c:589 +#: ../lib/gui.c:696 msgid "Search with:" msgstr "検索方法:" -#: ../lib/gui.c:593 +#: ../lib/gui.c:700 msgid "_Dictionary Server" msgstr "辞書サーãƒ(_D)" -#: ../lib/gui.c:599 +#: ../lib/gui.c:706 msgid "_Web Service" msgstr "ウェブサービス(_W)" -#: ../lib/gui.c:605 +#: ../lib/gui.c:712 msgid "_Spell Checker" msgstr "スペルãƒã‚§ãƒƒã‚«(_S)" -#: ../lib/gui.c:718 +#: ../lib/gui.c:833 msgid "Xfce4 Dictionary" msgstr "Xfce4 Dictionary" -#: ../lib/gui.c:727 +#: ../lib/gui.c:842 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger" msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger" -#: ../lib/gui.c:730 +#: ../lib/gui.c:845 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yuko Iwamatsu <nigauri@gmail>\n" @@ -301,87 +389,95 @@ msgstr "無効ãªè¾žæ›¸ãŒé¸ã°ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" msgid "You must set a valid search URL." msgstr "有効ãªæ¤œç´¢ URL ã‚’è¨å®šã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: ../lib/prefs.c:309 +#: ../lib/prefs.c:312 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../lib/prefs.c:311 +#: ../lib/prefs.c:314 msgid "<b>Default search method:</b>" msgstr "<b>デフォルトã®æ¤œç´¢æ–¹æ³•:</b>" -#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454 +#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:481 msgid "Dictionary Server" msgstr "辞書サーãƒ" -#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575 +#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:602 msgid "Web Service" msgstr "ウェブサービス" -#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625 +#: ../lib/prefs.c:338 ../lib/prefs.c:652 msgid "Spell Checker" msgstr "スペルãƒã‚§ãƒƒã‚«" -#: ../lib/prefs.c:344 +#: ../lib/prefs.c:347 msgid "Last used method" msgstr "最後ã«ä½¿ã£ãŸæ–¹æ³•" -#: ../lib/prefs.c:353 +#: ../lib/prefs.c:356 msgid "<b>Colors:</b>" -msgstr "<b>カラー:</b>" +msgstr "<b>é…色:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:362 +msgid "Links:" +msgstr "リンク:" -#: ../lib/prefs.c:359 -msgid "Link Color:" -msgstr "リンクカラー:" +#: ../lib/prefs.c:363 +msgid "Phonetics:" +msgstr "音声:" -#: ../lib/prefs.c:360 -msgid "Phonetic Color:" -msgstr "音声カラー:" +#: ../lib/prefs.c:364 +msgid "Spelled correctly:" +msgstr "æ£ã—ã„スペル:" -#: ../lib/prefs.c:398 +#: ../lib/prefs.c:365 +msgid "Spelled incorrectly:" +msgstr "é–“é•ã£ãŸã‚¹ãƒšãƒ«:" + +#: ../lib/prefs.c:425 msgid "<b>Panel Text Field:</b>" msgstr "<b>パãƒãƒ«ãƒ†ã‚ストフィールド:</b>" -#: ../lib/prefs.c:404 +#: ../lib/prefs.c:431 msgid "Show text field in the panel" msgstr "テã‚ストフィールドをパãƒãƒ«å†…ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" #. panel entry size -#: ../lib/prefs.c:411 +#: ../lib/prefs.c:438 msgid "Text field size:" msgstr "テã‚ストフィールドã®ã‚µã‚¤ã‚º:" #. server address -#: ../lib/prefs.c:457 +#: ../lib/prefs.c:484 msgid "Server:" msgstr "サーãƒ:" #. server port -#: ../lib/prefs.c:469 +#: ../lib/prefs.c:496 msgid "Server Port:" msgstr "サーãƒãƒãƒ¼ãƒˆ:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650 +#: ../lib/prefs.c:504 ../lib/prefs.c:677 msgid "Dictionary:" msgstr "辞書:" -#: ../lib/prefs.c:481 +#: ../lib/prefs.c:508 msgid "* (use all)" msgstr "* (ã™ã¹ã¦ä½¿ç”¨)" -#: ../lib/prefs.c:483 +#: ../lib/prefs.c:510 msgid "! (use all, stop after first match)" msgstr "! (ã™ã¹ã¦ä½¿ç”¨, 最åˆã®ä¸€è‡´å¾Œã«çµ‚了)" -#: ../lib/prefs.c:577 +#: ../lib/prefs.c:604 msgid "<b>Web search URL:</b>" msgstr "<b>ウェブ検索 URL:</b>" -#: ../lib/prefs.c:583 +#: ../lib/prefs.c:610 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../lib/prefs.c:603 +#: ../lib/prefs.c:630 msgid "" "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. " "Use {word} as placeholder for the searched word." @@ -389,17 +485,20 @@ msgstr "" "翻訳ã¾ãŸã¯è¾žæ›¸ã‚µãƒ¼ãƒ“スをæä¾›ã™ã‚‹ã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã¸ã® URL を入力ã—ã¾ã™ã€‚検索ã™ã‚‹å˜" "語ã®ãƒ—レースホルダã¨ã—㦠{word} を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../lib/prefs.c:627 +#: ../lib/prefs.c:654 msgid "Spell Check Program:" msgstr "スペルãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ :" -#: ../lib/prefs.c:644 +#: ../lib/prefs.c:671 msgid "" "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other " "spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>" msgstr "" -"<i>スペルãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¯ã€ispell コマンドã«äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚‹ " -"'enchant'ã€'aspell'ã€'ispell' ã¾ãŸã¯ä»–ã®ã‚¹ãƒšãƒ«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾" +"<i>スペルãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¯ã€ispell コマンドã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚‹ " +"'enchant'ã€'aspell'ã€'ispell'ã€ãã®ä»–ã®ã‚¹ãƒšãƒ«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾" "ã™ã€‚\n" -"アイコンã¯ã€å…¥åŠ›ã•ã‚ŒãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒå˜åœ¨ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚</i>" +"アイコンã¯ã€å…¥åŠ›ã•ã‚ŒãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒå˜åœ¨ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚</i>" + +#~ msgid "Link Color:" +#~ msgstr "リンクカラー:"