From f77a5ba1a0f3488649f6b0a7b1963cd37e569baf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me> Date: Mon, 9 Jul 2018 12:31:44 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation it (100%). 119 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/it.po | 43 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index bd6c336..c2f2dc3 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010,2014-2016 +# Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me>, 2018 # Fabio Riga <usul@aruba.it>, 2007 # Gianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>, 2009 # idetao <marcxosm@gmail.com>, 2017 @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-16 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-09 09:53+0000\n" "Last-Translator: Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Dizionario" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:2 msgid "A plugin to query different dictionaries." -msgstr "Un'estensione per interrogare diversi dizionari" +msgstr "Un componente aggiuntivo per interrogare diversi dizionari." #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196 @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Cattura il fuoco sul campo di testo nel pannello" #: ../src/xfce4-dict.c:53 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded" -msgstr "Avvia l'applicazione in modo indipendente anche se è già caricato il plugin del pannello" +msgstr "Avvia l'applicazione in modo indipendente anche se è già caricato il componente aggiuntivo del pannello" #: ../src/xfce4-dict.c:54 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Utilizza la selezione PRIMARIA come testo da ricercare" #: ../src/xfce4-dict.c:55 msgid "Be verbose" -msgstr "Output prolisso" +msgstr "Modalità dettagliata" #: ../src/xfce4-dict.c:56 msgid "Show version information" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "[TESTO]" #: ../src/xfce4-dict.c:145 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Segnalare i problemi a <%s>" +msgstr "Segnalare i problemi a <%s>." #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 msgid "Dictionary Client" @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Client dizionario" #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019 msgid "A client program to query different dictionaries." -msgstr "Un programma che permette di consultare diversi dizionari" +msgstr "Un programma che permette di consultare diversi dizionari." #: ../lib/spell.c:73 msgid "Spell Checker Results:" @@ -178,14 +179,14 @@ msgstr "Selezione del file da caricare" #: ../lib/speedreader.c:558 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." -msgstr "Il file «%s» non può essere caricato" +msgstr "Impossibile caricare il file '%s'." #: ../lib/speedreader.c:584 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" -msgstr[0] "Visualizza %d parola alla volta" -msgstr[1] "Visualizza %d parole alla volta" +msgstr[0] "(visualizza %d parola alla volta)" +msgstr[1] "(visualizza %d parole alla volta)" #: ../lib/speedreader.c:608 msgid "" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Ra_ggruppamento parole:" #: ../lib/speedreader.c:643 msgid "_Font Size:" -msgstr "Dimensione cara_ttere:" +msgstr "Dimensione del cara_ttere:" #: ../lib/speedreader.c:664 msgid "" @@ -239,11 +240,11 @@ msgstr "L'URL di ricerca è vuota. Controllare le preferenze." #: ../lib/common.c:192 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." -msgstr "Impossibile aprire il browser; controllare le preferenze." +msgstr "Impossibile aprire il browser. Controllare le preferenze." #: ../lib/common.c:232 msgid "Invalid non-UTF8 input" -msgstr "Input non UTF8 non valido." +msgstr "Input non UTF-8 non valido" #: ../lib/common.c:568 msgid "Error" @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Il server non è pronto." #: ../lib/dictd.c:400 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." -msgstr "Il dizionario specificato non è valido; controllare le preferenze." +msgstr "Il dizionario specificato non è valido. Controllare le preferenze." #: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838 msgid "Unknown error while querying the server." @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr[1] "%d definizioni trovate." #: ../lib/dictd.c:677 #, c-format msgid "Querying %s..." -msgstr "Interrogazione di %s in corso..." +msgstr "Interrogazione di %s in corso…" #: ../lib/dictd.c:736 msgid "An error occurred while querying server information." @@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "Copyright © 2006-2016 gruppo di sviluppo di Xfce" #: ../lib/gui.c:1023 msgid "translator-credits" -msgstr "Cristian Marchi, 2009, 2014\nGianluca Foddis, 2009" +msgstr "Emanuele Petriglia, 2018\nCristian Marchi, 2009, 2014\nGianluca Foddis, 2009" #: ../lib/gui.c:1026 msgid "Xfce4 Dictionary" @@ -387,23 +388,23 @@ msgstr "Dizionario di Xfce4" #: ../lib/prefs.c:53 msgid "dict.leo.org - German <-> English" -msgstr "dict.leo.org - Tedesco <-> Inglese" +msgstr "dict.leo.org - Tedesco ↔ Inglese" #: ../lib/prefs.c:54 msgid "dict.leo.org - German <-> French" -msgstr "dict.leo.org - Tedesco <-> Francese" +msgstr "dict.leo.org - Tedesco ↔ Francese" #: ../lib/prefs.c:55 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" -msgstr "dict.leo.org - Tedesco <-> Spagnolo" +msgstr "dict.leo.org - Tedesco ↔ Spagnolo" #: ../lib/prefs.c:56 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian" -msgstr "dict.leo.org - Tedesco <-> Italiano" +msgstr "dict.leo.org - Tedesco ↔ Italiano" #: ../lib/prefs.c:57 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese" -msgstr "dict.leo.org - Tedesco <-> Cinese" +msgstr "dict.leo.org - Tedesco ↔ Cinese" #: ../lib/prefs.c:58 msgid "dist.cc - Dictionary" @@ -539,4 +540,4 @@ msgstr "Programma di controllo ortografico:" msgid "" "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>" -msgstr "<i>Il programma di controllo ortografico può essere \"enchant\", \"aspell\", \"ispell\" o qualsiasi altro programma di spelling compatibile con il comando \"ispell\".\nL'icona mostra se il comando inserito esiste.</i>" +msgstr "<i>Il programma di controllo ortografico può essere 'enchant', 'aspell', 'ispell' o qualsiasi altro programma di spelling compatibile con il comando 'ispell'.\nL'icona mostra se il comando inserito esiste.</i>" -- GitLab