From e17f8aadf8b3e29c6d909d53e12cd578f3f2fd59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Manolo=20D=C3=ADaz?= <diaz.manolo@gmail.com> Date: Sat, 5 Nov 2016 18:30:52 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation es (100%). 119 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/es.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 119 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ec7289c..a28fe2d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,18 +4,21 @@ # # Translators: # Abel MartÃn <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 +# gabrieltandil <gabriel.tandil@gmail.com>, 2015 # gabrieltandil <gabriel.tandil@gmail.com>, 2015 -# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2014 +# Manolo DÃaz <diaz.manolo@gmail.com>, 2016 +# Pablo Roberto “Jristz†Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-12 11:00+0000\n" -"Last-Translator: gabrieltandil <gabriel.tandil@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/es/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-05 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Manolo DÃaz <diaz.manolo@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +26,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionario" @@ -31,17 +34,17 @@ msgstr "Diccionario" msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "Un complemento para consultar diferentes diccionarios." -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198 -#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196 +#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540 msgid "Ready" msgstr "Listo" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325 msgid "Look up a word" msgstr "Buscar una palabra" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836 msgid "Search term" msgstr "Término de búsqueda" @@ -90,7 +93,7 @@ msgstr "Informe de cualquier error a <%s>." msgid "Dictionary Client" msgstr "Cliente de diccionario" -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Un programa cliente para consultar distintos diccionarios." @@ -131,7 +134,7 @@ msgstr "Error en la ejecución de «%s» (%s)." msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." msgstr "Configure la orden del corrector ortográfico en la ventana Preferencias." -#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221 +#: ../lib/spell.c:206 msgid "Invalid input" msgstr "Entrada no válida" @@ -140,7 +143,7 @@ msgstr "Entrada no válida" msgid "Process failed (%s)" msgstr "Falló el proceso (%s)" -#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681 +#: ../lib/speedreader.c:78 msgid "P_ause" msgstr "P_ausar" @@ -148,106 +151,114 @@ msgstr "P_ausar" msgid "_Resume" msgstr "_Reanudar" -#: ../lib/speedreader.c:261 +#: ../lib/speedreader.c:254 +msgid "S_top" +msgstr "_Parar" + +#: ../lib/speedreader.c:262 msgid "Running" msgstr "En ejecución" -#: ../lib/speedreader.c:264 +#: ../lib/speedreader.c:265 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: ../lib/speedreader.c:272 +#: ../lib/speedreader.c:266 +msgid "_Back" +msgstr "A_trás" + +#: ../lib/speedreader.c:274 msgid "Speed Reader" msgstr "Lectura rápida" -#: ../lib/speedreader.c:367 +#: ../lib/speedreader.c:372 msgid "You must enter a text." msgstr "Debe escribir texto." -#: ../lib/speedreader.c:504 +#: ../lib/speedreader.c:515 msgid "Choose a file to load" msgstr "Elija un archivo que cargar" -#: ../lib/speedreader.c:533 +#: ../lib/speedreader.c:544 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»." -#: ../lib/speedreader.c:559 +#: ../lib/speedreader.c:570 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" msgstr[0] "(mostrar %d palabra cada vez)" msgstr[1] "(mostrar %d palabras cada vez)" -#: ../lib/speedreader.c:584 +#: ../lib/speedreader.c:594 msgid "" "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "does this by flashing words at a rapid rate on the screen." -msgstr "Esto es una utilidad sencilla de lectura rápida para ayudarle a entrenar para leer más rápido. Lo hace haciendo parpadear palabras a una velocidad rápida en la pantalla." +msgstr "Esto es una utilidad sencilla de lectura rápida para ayudarle a entrenar para leer más rápido. Funciona haciendo parpadear palabras a una velocidad rápida en la pantalla." -#: ../lib/speedreader.c:587 +#: ../lib/speedreader.c:598 msgid "_Words per Minute:" msgstr "_Palabras por minuto:" -#: ../lib/speedreader.c:593 +#: ../lib/speedreader.c:605 msgid "_Mark Paragraphs" msgstr "_Marcar párrafos" -#: ../lib/speedreader.c:600 +#: ../lib/speedreader.c:612 msgid "Word _Grouping:" msgstr "_Grupos de palabras:" -#: ../lib/speedreader.c:616 +#: ../lib/speedreader.c:629 msgid "_Font Size:" msgstr "Tamaño de _letra:" -#: ../lib/speedreader.c:636 +#: ../lib/speedreader.c:650 msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." msgstr "Introduzca aquà algún texto que quiera leer.\n\nRelájese y póngase cómodo, entonces pulse Comenzar para empezar la lectura rápida." -#: ../lib/speedreader.c:652 +#: ../lib/speedreader.c:663 msgid "Load the contents of a file" msgstr "Cargar los contenidos de un archivo" -#: ../lib/speedreader.c:661 +#: ../lib/speedreader.c:668 msgid "" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "Cambiar los contenidos del campo de texto por los del portapapeles" -#: ../lib/speedreader.c:669 +#: ../lib/speedreader.c:672 msgid "Clear the contents of the text field" msgstr "Limpiar los contenidos del campo de texto" -#: ../lib/speedreader.c:682 +#: ../lib/speedreader.c:684 msgid "_Start" msgstr "_Comenzar" #: ../lib/common.c:186 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." -msgstr "La dirección URL de búsqueda está vacÃo. Compruebe sus preferencias." +msgstr "La dirección URL de búsqueda está vacÃa. Compruebe sus preferencias." #: ../lib/common.c:192 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." msgstr "No se pudo abrir el navegador. Compruebe sus preferencias." -#: ../lib/common.c:231 +#: ../lib/common.c:232 msgid "Invalid non-UTF8 input" msgstr "Entrada no UTF8 no válida" -#: ../lib/common.c:605 +#: ../lib/common.c:568 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../lib/common.c:608 +#: ../lib/common.c:571 msgid "warning" msgstr "aviso" -#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803 -#: ../lib/dictd.c:812 +#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804 +#: ../lib/dictd.c:813 msgid "Could not connect to server." msgstr "No se pudo conectar con el servidor." @@ -259,13 +270,13 @@ msgstr "El servidor no está disponible" msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgstr "El diccionario especificado no es válido. Compruebe sus preferencias." -#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837 +#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838 msgid "Unknown error while querying the server." msgstr "Error desconocido al consultar el servidor." #: ../lib/dictd.c:423 msgid "Dictionary Results:" -msgstr "Resultados de diccionario:" +msgstr "Resultados del diccionario:" #: ../lib/dictd.c:426 #, c-format @@ -304,54 +315,80 @@ msgstr "Ocurrió un error al obtener la información del servidor." msgid "Server Information for \"%s\"" msgstr "Información del servidor de «%s»:" -#: ../lib/dictd.c:832 +#: ../lib/dictd.c:833 msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "El servidor no ofrece ninguna base de datos." -#: ../lib/gui.c:340 +#: ../lib/gui.c:362 msgid "Copy Link" msgstr "Copiar el enlace" -#: ../lib/gui.c:672 +#: ../lib/gui.c:374 +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" + +#: ../lib/gui.c:606 +msgid "F_ind" +msgstr "Bus_car" + +#. File Menu +#: ../lib/gui.c:695 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785 +#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850 msgid "Speed _Reader" msgstr "_Lectura rápida" -#: ../lib/gui.c:698 +#: ../lib/gui.c:726 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#. Help Menu +#: ../lib/gui.c:760 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../lib/gui.c:806 +#: ../lib/gui.c:769 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: ../lib/gui.c:862 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: ../lib/gui.c:874 msgid "Search with:" msgstr "Buscar con:" -#: ../lib/gui.c:810 +#: ../lib/gui.c:878 msgid "_Dictionary Server" msgstr "Servidor de _diccionario" -#: ../lib/gui.c:816 +#: ../lib/gui.c:884 msgid "_Web Service" msgstr "Servicio _web" -#: ../lib/gui.c:824 +#: ../lib/gui.c:892 msgid "_Spell Checker" msgstr "_Comprobación ortográfica" -#: ../lib/gui.c:954 -msgid "Xfce4 Dictionary" -msgstr "Diccionario de Xfce4" - -#: ../lib/gui.c:963 -msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team" -msgstr "Copyright © 2006-2015 Equipo de desarrollo de Xfce" +#: ../lib/gui.c:1020 +msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team" +msgstr "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team" -#: ../lib/gui.c:966 +#: ../lib/gui.c:1023 msgid "translator-credits" msgstr "Gabriel Alvarez <gabriel.tandil@gmail.com>, 2015\nAdolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2014\nPablo Roberto Francisco Lazaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2014-2015\nAbel MartÃn <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008" +#: ../lib/gui.c:1026 +msgid "Xfce4 Dictionary" +msgstr "Diccionario de Xfce4" + #: ../lib/prefs.c:53 msgid "dict.leo.org - German <-> English" msgstr "dict.leo.org: alemán-ingles" @@ -404,105 +441,105 @@ msgstr "Vaciar" msgid "You have chosen an invalid dictionary." msgstr "Ha elegido un diccionario no válido." -#: ../lib/prefs.c:301 +#: ../lib/prefs.c:299 msgid "General" msgstr "General" -#: ../lib/prefs.c:303 +#: ../lib/prefs.c:301 msgid "<b>Default search method:</b>" msgstr "<b>Método de búsqueda predeterminado:</b>" -#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470 +#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458 msgid "Dictionary Server" msgstr "Servidor de diccionario" -#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591 +#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563 msgid "Web Service" msgstr "Servicio web" -#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641 +#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609 msgid "Spell Checker" msgstr "Comprobación ortográfica" -#: ../lib/prefs.c:336 +#: ../lib/prefs.c:333 msgid "Last used method" msgstr "Último método usado" -#: ../lib/prefs.c:345 +#: ../lib/prefs.c:342 msgid "<b>Colors:</b>" msgstr "<b>Colores:</b>" -#: ../lib/prefs.c:351 +#: ../lib/prefs.c:348 msgid "Links:" msgstr "Enlaces:" -#: ../lib/prefs.c:352 +#: ../lib/prefs.c:349 msgid "Phonetics:" msgstr "Fonética:" -#: ../lib/prefs.c:353 +#: ../lib/prefs.c:350 msgid "Spelled correctly:" msgstr "Escrito correctamente:" -#: ../lib/prefs.c:354 +#: ../lib/prefs.c:351 msgid "Spelled incorrectly:" msgstr "Escrito incorrectamente:" -#: ../lib/prefs.c:414 +#: ../lib/prefs.c:402 msgid "<b>Panel Text Field:</b>" msgstr "<b>Campo de texto del panel:</b>" -#: ../lib/prefs.c:420 +#: ../lib/prefs.c:408 msgid "Show text field in the panel" msgstr "Mostrar el campo de texto en el panel" #. panel entry size -#: ../lib/prefs.c:427 +#: ../lib/prefs.c:415 msgid "Text field size:" msgstr "Tamaño del campo de texto:" #. server address -#: ../lib/prefs.c:473 +#: ../lib/prefs.c:461 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #. server port -#: ../lib/prefs.c:485 +#: ../lib/prefs.c:471 msgid "Server Port:" msgstr "Puerto del servidor:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666 +#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634 msgid "Dictionary:" msgstr "Diccionario:" -#: ../lib/prefs.c:497 +#: ../lib/prefs.c:480 msgid "* (use all)" msgstr "* (usar todos)" -#: ../lib/prefs.c:499 +#: ../lib/prefs.c:482 msgid "! (use all, stop after first match)" msgstr "! (usar todos; parar tras la primera coincidencia)" -#: ../lib/prefs.c:593 +#: ../lib/prefs.c:565 msgid "<b>Web search URL:</b>" msgstr "<b>URL de búsqueda web:</b>" -#: ../lib/prefs.c:599 +#: ../lib/prefs.c:570 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../lib/prefs.c:619 +#: ../lib/prefs.c:590 msgid "" "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services." " Use {word} as placeholder for the searched word." msgstr "Escriba el URL de un sitio web que ofrezca servicios de traducción o de diccionario. Use {word} en el lugar donde irÃa la palabra buscada." -#: ../lib/prefs.c:643 +#: ../lib/prefs.c:611 msgid "Spell Check Program:" msgstr "Programa de corrección ortográfica:" -#: ../lib/prefs.c:660 +#: ../lib/prefs.c:628 msgid "" "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>" -- GitLab