diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9b02a4e555c70a0eb9a4d8473ac36957182fa768..52ad960dbd76c27cce2b05da9e96374560d443b6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# G G <grzegorz.gebczynski@gmail.com>, 2016 # Piotr MaliÅ„ski <riklaunim@gmail.com>, 2007 -# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2009,2013 +# Piotr Sokół <psokol.l10n@gmail.com>, 2009,2013 # Piotr StrÄ™bski <strebski@o2.pl>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-13 12:49+0000\n" -"Last-Translator: Piotr StrÄ™bski <strebski@o2.pl>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-21 15:45+0000\n" +"Last-Translator: G G <grzegorz.gebczynski@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266 msgid "Dictionary" msgstr "SÅ‚ownik" @@ -29,17 +30,17 @@ msgstr "SÅ‚ownik" msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "Umożliwia wyszukiwanie wyrażeÅ„ w różnych sÅ‚ownikach" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198 -#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196 +#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540 msgid "Ready" msgstr "Gotowy" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325 msgid "Look up a word" msgstr "Wyszukuje wyrażenie" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836 msgid "Search term" msgstr "Wyszukiwanie..." @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "ProszÄ™ zgÅ‚aszać bÅ‚Ä™dy na adres <%s>." msgid "Dictionary Client" msgstr "Klient sÅ‚ownika" -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Umożliwia wyszukiwanie wyrażeÅ„ w różnych sÅ‚ownikach" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d podczas uruchamiania „%sâ€: %s." msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." msgstr "ProszÄ™ wprowadzić polecenie sprawdzania pisowni w oknie preferencji." -#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221 +#: ../lib/spell.c:206 msgid "Invalid input" msgstr "NieprawidÅ‚owe dane wejÅ›ciowe" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "NieprawidÅ‚owe dane wejÅ›ciowe" msgid "Process failed (%s)" msgstr "Nieudane dziaÅ‚anie (%s)" -#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681 +#: ../lib/speedreader.c:78 msgid "P_ause" msgstr "W_strzymaj" @@ -147,32 +148,40 @@ msgstr "W_strzymaj" msgid "_Resume" msgstr "_Wznów" -#: ../lib/speedreader.c:261 +#: ../lib/speedreader.c:254 +msgid "S_top" +msgstr "Za_trzymaj" + +#: ../lib/speedreader.c:262 msgid "Running" msgstr "DziaÅ‚anie" -#: ../lib/speedreader.c:264 +#: ../lib/speedreader.c:265 msgid "Finished" msgstr "ZakoÅ„czono" -#: ../lib/speedreader.c:272 +#: ../lib/speedreader.c:266 +msgid "_Back" +msgstr "Wstecz" + +#: ../lib/speedreader.c:274 msgid "Speed Reader" msgstr "Szybkie czytanie" -#: ../lib/speedreader.c:367 +#: ../lib/speedreader.c:372 msgid "You must enter a text." msgstr "ProszÄ™ wprowadzić tekst." -#: ../lib/speedreader.c:504 +#: ../lib/speedreader.c:515 msgid "Choose a file to load" msgstr "Wybór pliku" -#: ../lib/speedreader.c:533 +#: ../lib/speedreader.c:544 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wczytać pliku „%sâ€." -#: ../lib/speedreader.c:559 +#: ../lib/speedreader.c:570 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" @@ -180,49 +189,49 @@ msgstr[0] "(wyÅ›wietla %d sÅ‚owo jednoczeÅ›nie)" msgstr[1] "(wyÅ›wietla %d sÅ‚owa jednoczeÅ›nie)" msgstr[2] "(wyÅ›wietla %d słów jednoczeÅ›nie)" -#: ../lib/speedreader.c:584 +#: ../lib/speedreader.c:594 msgid "" "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "does this by flashing words at a rapid rate on the screen." msgstr "Oto proste narzÄ™dzie do pomocy w nauce szybszego czytania, wyÅ›wietlajÄ…ce na ekranie tekst z dużą prÄ™dkoÅ›ciÄ…." -#: ../lib/speedreader.c:587 +#: ../lib/speedreader.c:598 msgid "_Words per Minute:" msgstr "_Tempo wyÅ›wietlania (sÅ‚owa/min):" -#: ../lib/speedreader.c:593 +#: ../lib/speedreader.c:605 msgid "_Mark Paragraphs" msgstr "_Oznaczanie akapitów" -#: ../lib/speedreader.c:600 +#: ../lib/speedreader.c:612 msgid "Word _Grouping:" msgstr "Ilość g_rupowanych słów:" -#: ../lib/speedreader.c:616 +#: ../lib/speedreader.c:629 msgid "_Font Size:" msgstr "_Rozmiar czcionki:" -#: ../lib/speedreader.c:636 +#: ../lib/speedreader.c:650 msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." msgstr "W tym miejscu należy wprowadzić wprowadzić tekst do przeczytania.\n\nProszÄ™ siÄ™ odprężyć i przygotować. Tekst zostanie wyÅ›wietlony po wciÅ›niÄ™ciu przycisku „Rozpocznijâ€." -#: ../lib/speedreader.c:652 +#: ../lib/speedreader.c:663 msgid "Load the contents of a file" msgstr "Wczytuje zawartość pliku" -#: ../lib/speedreader.c:661 +#: ../lib/speedreader.c:668 msgid "" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "CzyÅ›ci zawartość pola tekstowego i wkleja zawartość schowka" -#: ../lib/speedreader.c:669 +#: ../lib/speedreader.c:672 msgid "Clear the contents of the text field" msgstr "CzyÅ›ci zawartość pola tekstowego" -#: ../lib/speedreader.c:682 +#: ../lib/speedreader.c:684 msgid "_Start" msgstr "_Rozpocznij" @@ -234,20 +243,20 @@ msgstr "Adres URL usÅ‚ugi internetowej jest pusty. ProszÄ™ sprawdzić preferencj msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." msgstr "Nie można otworzyć przeglÄ…darki internetowej. ProszÄ™ sprawdzić preferencje programu." -#: ../lib/common.c:231 +#: ../lib/common.c:232 msgid "Invalid non-UTF8 input" msgstr "NieprawidÅ‚owe dane wejÅ›ciowe o kodowaniu innym niż UTF8" -#: ../lib/common.c:605 +#: ../lib/common.c:568 msgid "Error" msgstr "BÅ‚Ä…d" -#: ../lib/common.c:608 +#: ../lib/common.c:571 msgid "warning" msgstr "ostrzeżenie" -#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803 -#: ../lib/dictd.c:812 +#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804 +#: ../lib/dictd.c:813 msgid "Could not connect to server." msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć z serwerem." @@ -259,7 +268,7 @@ msgstr "Serwer nie jest gotowy." msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgstr "NieprawidÅ‚owo skonfigurowany sÅ‚ownik. ProszÄ™ sprawdzić preferencje programu." -#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837 +#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838 msgid "Unknown error while querying the server." msgstr "WystÄ…piÅ‚ nieznany bÅ‚Ä…d podczas odpytywania serwera." @@ -305,54 +314,80 @@ msgstr "WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d podczas odpytywania serwera." msgid "Server Information for \"%s\"" msgstr "Informacje serwera dla wyrażenia „%sâ€" -#: ../lib/dictd.c:832 +#: ../lib/dictd.c:833 msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "Serwer nie oferuje żadnych baz danych." -#: ../lib/gui.c:340 +#: ../lib/gui.c:362 msgid "Copy Link" msgstr "Kopiuj odnoÅ›nik" -#: ../lib/gui.c:672 +#: ../lib/gui.c:374 +msgid "Search" +msgstr "Wyszukiwanie" + +#: ../lib/gui.c:606 +msgid "F_ind" +msgstr "_Znajdź" + +#. File Menu +#: ../lib/gui.c:695 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785 +#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850 msgid "Speed _Reader" msgstr "Szybkie _czytanie" -#: ../lib/gui.c:698 +#: ../lib/gui.c:726 +msgid "_Preferences" +msgstr "P_referencje" + +#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862 +msgid "_Quit" +msgstr "Za_koÅ„cz" + +#. Help Menu +#: ../lib/gui.c:760 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../lib/gui.c:806 +#: ../lib/gui.c:769 +msgid "About" +msgstr "_O programie" + +#: ../lib/gui.c:862 +msgid "_Close" +msgstr "_Zamknij" + +#: ../lib/gui.c:874 msgid "Search with:" msgstr "Metoda wyszukiwania:" -#: ../lib/gui.c:810 +#: ../lib/gui.c:878 msgid "_Dictionary Server" msgstr "Serwer _sÅ‚ownika" -#: ../lib/gui.c:816 +#: ../lib/gui.c:884 msgid "_Web Service" msgstr "UsÅ‚uga _internetowa" -#: ../lib/gui.c:824 +#: ../lib/gui.c:892 msgid "_Spell Checker" msgstr "_Sprawdzanie pisowni" -#: ../lib/gui.c:954 -msgid "Xfce4 Dictionary" -msgstr "Xfce4 Dictionary" - -#: ../lib/gui.c:963 -msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team" -msgstr "Prawa autorskie © 2006-2015 Zespół programistów Xfce" +#: ../lib/gui.c:1020 +msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team" +msgstr "" -#: ../lib/gui.c:966 +#: ../lib/gui.c:1023 msgid "translator-credits" msgstr "Piotr MaliÅ„ski <riklaunim@gmail.com>, 2007.\nPiotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2009, 2013." +#: ../lib/gui.c:1026 +msgid "Xfce4 Dictionary" +msgstr "Xfce4 Dictionary" + #: ../lib/prefs.c:53 msgid "dict.leo.org - German <-> English" msgstr "dict.leo.org ‒ niemiecki <-> angielski" @@ -405,105 +440,105 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "You have chosen an invalid dictionary." msgstr "Wybrano nieprawidÅ‚owy sÅ‚ownik." -#: ../lib/prefs.c:301 +#: ../lib/prefs.c:299 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../lib/prefs.c:303 +#: ../lib/prefs.c:301 msgid "<b>Default search method:</b>" msgstr "<b>DomyÅ›lna metoda wyszukiwania</b>" -#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470 +#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458 msgid "Dictionary Server" msgstr "Serwer sÅ‚ownika" -#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591 +#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563 msgid "Web Service" msgstr "UsÅ‚uga internetowa" -#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641 +#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609 msgid "Spell Checker" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: ../lib/prefs.c:336 +#: ../lib/prefs.c:333 msgid "Last used method" msgstr "Ostatnio używana" -#: ../lib/prefs.c:345 +#: ../lib/prefs.c:342 msgid "<b>Colors:</b>" msgstr "<b>Kolory</b>" -#: ../lib/prefs.c:351 +#: ../lib/prefs.c:348 msgid "Links:" msgstr "OdnoÅ›niki:" -#: ../lib/prefs.c:352 +#: ../lib/prefs.c:349 msgid "Phonetics:" msgstr "Wymowa:" -#: ../lib/prefs.c:353 +#: ../lib/prefs.c:350 msgid "Spelled correctly:" msgstr "PrawidÅ‚owa pisownia:" -#: ../lib/prefs.c:354 +#: ../lib/prefs.c:351 msgid "Spelled incorrectly:" msgstr "NieprawidÅ‚owa pisownia:" -#: ../lib/prefs.c:414 +#: ../lib/prefs.c:402 msgid "<b>Panel Text Field:</b>" msgstr "<b>Pole tekstowe panelu</b>" -#: ../lib/prefs.c:420 +#: ../lib/prefs.c:408 msgid "Show text field in the panel" msgstr "WyÅ›wietlanie" #. panel entry size -#: ../lib/prefs.c:427 +#: ../lib/prefs.c:415 msgid "Text field size:" msgstr "Rozmiar:" #. server address -#: ../lib/prefs.c:473 +#: ../lib/prefs.c:461 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" #. server port -#: ../lib/prefs.c:485 +#: ../lib/prefs.c:471 msgid "Server Port:" msgstr "Port serwera:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666 +#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634 msgid "Dictionary:" msgstr "SÅ‚ownik:" -#: ../lib/prefs.c:497 +#: ../lib/prefs.c:480 msgid "* (use all)" msgstr "* (wszystkie)" -#: ../lib/prefs.c:499 +#: ../lib/prefs.c:482 msgid "! (use all, stop after first match)" msgstr "! (wszystkie, przerwanie po pierwszym dopasowaniu)" -#: ../lib/prefs.c:593 +#: ../lib/prefs.c:565 msgid "<b>Web search URL:</b>" msgstr "<b>Adres URL</b>" -#: ../lib/prefs.c:599 +#: ../lib/prefs.c:570 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../lib/prefs.c:619 +#: ../lib/prefs.c:590 msgid "" "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services." " Use {word} as placeholder for the searched word." msgstr "ProszÄ™ wprowadzić adres URL strony oferujÄ…cej usÅ‚ugÄ™ tÅ‚umaczenia lub sÅ‚ownika. Jako zmiennÄ… przesyÅ‚ajÄ…cÄ… wyszukiwane sÅ‚owo należy użyć wyrażenia „{word}â€." -#: ../lib/prefs.c:643 +#: ../lib/prefs.c:611 msgid "Spell Check Program:" msgstr "Polecenie:" -#: ../lib/prefs.c:660 +#: ../lib/prefs.c:628 msgid "" "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>"