diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 30c558ac9fd3b4e8acf85e8e0438abd586b52904..fef47602a7be370e2c984708866346f8d21bd03f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR Xfce +# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-dict package. # # Translators: # 8b03701f910565d01acaec9ce3f558ab_e9f0fee <b5b06e8f85fb8288fe43ad0bc2422d94_32848>, 2017 @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-30 12:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-31 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:37+0000\n" "Last-Translator: Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2020-2021\n" "Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sl/)\n" @@ -19,66 +19,82 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:273 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:401 ../src/xfce4-dict.c:194 -#: ../lib/spell.c:242 ../lib/gui.c:539 +#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in:5 src/xfce4-dict.desktop.in:5 +#: lib/gui.c:760 lib/prefs.c:266 +msgid "Dictionary" +msgstr "Slovar" + +#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in:6 +msgid "A plugin to query different dictionaries." +msgstr "VtiÄnik za poizvedbe po razliÄnih slovarjih." + +#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:273 panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:401 +#: src/xfce4-dict.c:194 lib/spell.c:242 lib/gui.c:539 msgid "Ready" msgstr "Pripravljen" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:335 +#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:335 msgid "Look up a word" msgstr "PoiÅ¡Äi besedo" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:374 ../lib/gui.c:791 +#: panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:374 lib/gui.c:791 msgid "Search term" msgstr "Izraz za iskanje" -#: ../src/xfce4-dict.c:49 +#: src/xfce4-dict.c:49 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)" msgstr "PreiÅ¡Äi dano besedilo z uporabo Dict strežnika (RFC 2229)" -#: ../src/xfce4-dict.c:50 +#: src/xfce4-dict.c:50 msgid "Search the given text using a web-based search engine" msgstr "PreiÅ¡Äi dano besedilo z uporabo spletnega iskalnika" -#: ../src/xfce4-dict.c:51 +#: src/xfce4-dict.c:51 msgid "Check the given text with a spell checker" msgstr "Preveri dano besedilo s Ärkovalnikom" -#: ../src/xfce4-dict.c:52 +#: src/xfce4-dict.c:52 msgid "Grab the focus on the text field in the panel" msgstr "Fokusiraj na tekstovno polje v panoju" -#: ../src/xfce4-dict.c:53 +#: src/xfce4-dict.c:53 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded" msgstr "Zaženi samostojno aplikacijo, Äeprav je naložen vtiÄnik panoja" -#: ../src/xfce4-dict.c:54 +#: src/xfce4-dict.c:54 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" msgstr "prevzame PRIMARNI izbor vsebine in ga uporabi za iskanje" -#: ../src/xfce4-dict.c:55 +#: src/xfce4-dict.c:55 msgid "Be verbose" msgstr "Podroben izpis" -#: ../src/xfce4-dict.c:56 +#: src/xfce4-dict.c:56 msgid "Show version information" msgstr "Pokaži podatke o razliÄici" -#: ../src/xfce4-dict.c:127 +#: src/xfce4-dict.c:127 msgid "[TEXT]" msgstr "[BESEDILO]" -#: ../src/xfce4-dict.c:143 +#: src/xfce4-dict.c:143 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Prosimo poroÄajte hroÅ¡Äe na <%s>." -#: ../lib/spell.c:74 +#: src/xfce4-dict.desktop.in:6 +msgid "Dictionary Client" +msgstr "Odjemalec slovarja" + +#: src/xfce4-dict.desktop.in:7 +msgid "A client program to query different dictionaries" +msgstr "Odjemalni program za poizvedovanje po razliÄnih slovarjih" + +#: lib/spell.c:74 msgid "Spell Checker Results:" msgstr "Rezultati preverjanja s Ärkovalnikom:" -#: ../lib/spell.c:100 +#: lib/spell.c:100 #, c-format msgid "%d suggestion found." msgid_plural "%d suggestions found." @@ -87,91 +103,91 @@ msgstr[1] "Najdena %d predloga." msgstr[2] "Najdeni %d prelogi." msgstr[3] " %d najdenih predlogov." -#: ../lib/spell.c:104 +#: lib/spell.c:104 #, c-format msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):" msgstr "Predlogi za \"%s\" (%s):" -#: ../lib/spell.c:121 +#: lib/spell.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)." msgstr "\"%s\" je pravilno Ärkovano (%s)." -#: ../lib/spell.c:133 +#: lib/spell.c:133 #, c-format msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)." msgstr "Predlogov za \"%s\" ni bilo mogoÄe najti (%s)." #. translation hint: #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) -#: ../lib/spell.c:163 +#: lib/spell.c:163 #, c-format msgid "Error while executing \"%s\" (%s)." msgstr "Napaka pri izvajanju \"%s\" (%s)." -#: ../lib/spell.c:201 +#: lib/spell.c:201 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." msgstr "Nastavite ukaz za Ärkovanje v dialogu z nastavitvami." -#: ../lib/spell.c:207 +#: lib/spell.c:207 msgid "Invalid input" msgstr "NapaÄen vnos" -#: ../lib/spell.c:246 +#: lib/spell.c:246 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "Opravilo ni uspelo (%s)" -#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:696 +#: lib/speedreader.c:74 lib/speedreader.c:696 msgid "P_ause" msgstr "_Premor" -#: ../lib/speedreader.c:75 +#: lib/speedreader.c:75 msgid "_Resume" msgstr "_Nadaljuj" -#: ../lib/speedreader.c:249 ../lib/speedreader.c:698 +#: lib/speedreader.c:249 lib/speedreader.c:698 msgid "S_top" msgstr "U_stavi" -#: ../lib/speedreader.c:257 +#: lib/speedreader.c:257 msgid "Running" msgstr "Se izvaja" -#: ../lib/speedreader.c:260 +#: lib/speedreader.c:260 msgid "Finished" msgstr "KonÄano" -#: ../lib/speedreader.c:261 +#: lib/speedreader.c:261 msgid "_Back" msgstr "_Nazaj" -#: ../lib/speedreader.c:269 +#: lib/speedreader.c:269 msgid "Speed Reader" msgstr "Hitri bralnik" -#: ../lib/speedreader.c:370 +#: lib/speedreader.c:370 msgid "You must enter a text." msgstr "Vnesti morate besedilo." -#: ../lib/speedreader.c:527 +#: lib/speedreader.c:527 msgid "Choose a file to load" msgstr "Izberite datoteko za nalaganje" -#: ../lib/speedreader.c:530 +#: lib/speedreader.c:530 msgid "_Cancel" msgstr "_PrekliÄi" -#: ../lib/speedreader.c:531 +#: lib/speedreader.c:531 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" -#: ../lib/speedreader.c:556 +#: lib/speedreader.c:556 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." msgstr "Datoteke '%s' ni bilo mogoÄe naložiti." -#: ../lib/speedreader.c:582 +#: lib/speedreader.c:582 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" @@ -180,115 +196,115 @@ msgstr[1] "(hkrati prikaži %d besedi)" msgstr[2] "(hkrati prikaži %d besede)" msgstr[3] "(hkrati prikaži %d besed)" -#: ../lib/speedreader.c:606 +#: lib/speedreader.c:606 msgid "" "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "does this by flashing words at a rapid rate on the screen." msgstr "To je orodje za uÄenje hitrega branja. V ta namen besede hitro utripajo na zaslonu." -#: ../lib/speedreader.c:611 +#: lib/speedreader.c:611 msgid "_Words per Minute:" msgstr "Besed na _minuto:" -#: ../lib/speedreader.c:618 +#: lib/speedreader.c:618 msgid "_Mark Paragraphs" msgstr "_OznaÄi odstavke" -#: ../lib/speedreader.c:625 +#: lib/speedreader.c:625 msgid "Word _Grouping:" msgstr "_Združi besede" -#: ../lib/speedreader.c:642 +#: lib/speedreader.c:642 msgid "_Font Size:" msgstr "Velikost _pisave:" -#: ../lib/speedreader.c:663 +#: lib/speedreader.c:663 msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." msgstr "Tukaj vnesite besedilo, ki ga želite brati.\n\nSprostite se in se udobno namestite, nato pa pritisnite ZaÄni in priÄnite s hitrim branjem." -#: ../lib/speedreader.c:676 +#: lib/speedreader.c:676 msgid "Load the contents of a file" msgstr "Naloži vsebino datoteke" -#: ../lib/speedreader.c:681 +#: lib/speedreader.c:681 msgid "" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "PoÄisti vsebino tekstovnega polja in prilepi vsebino odložiÅ¡Äa" -#: ../lib/speedreader.c:685 +#: lib/speedreader.c:685 msgid "Clear the contents of the text field" msgstr "PoÄisti vsebino tekstovnega polja" -#: ../lib/speedreader.c:697 +#: lib/speedreader.c:697 msgid "_Start" msgstr "_ZaÄni" -#: ../lib/speedreader.c:699 ../lib/dictd.c:766 ../lib/gui.c:708 -#: ../lib/gui.c:817 ../lib/prefs.c:268 +#: lib/speedreader.c:699 lib/dictd.c:766 lib/gui.c:708 lib/gui.c:817 +#: lib/prefs.c:268 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: ../lib/common.c:185 +#: lib/common.c:185 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." msgstr "URL za iskanje je prazno. Preverite nastavitve." -#: ../lib/common.c:191 +#: lib/common.c:191 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." msgstr "Brskalnika ni bilo mogoÄe odpreti. Preverite nastavitve." -#: ../lib/common.c:231 +#: lib/common.c:231 msgid "Invalid non-UTF8 input" msgstr "NapaÄen ne-UTF8 vnos" -#: ../lib/common.c:567 +#: lib/common.c:567 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../lib/common.c:570 +#: lib/common.c:570 msgid "warning" msgstr "opozorilo" #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard #. * is the name of the preferred web search engine -#: ../lib/dictd.c:381 +#: lib/dictd.c:381 #, c-format msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" msgstr "IÅ¡Äi \"%s\" z uporabo \"%s\"" -#: ../lib/dictd.c:388 +#: lib/dictd.c:388 msgid "Web Search:" msgstr "Spletno iskanje:" -#: ../lib/dictd.c:411 ../lib/dictd.c:719 ../lib/dictd.c:728 ../lib/dictd.c:817 -#: ../lib/dictd.c:826 +#: lib/dictd.c:411 lib/dictd.c:719 lib/dictd.c:728 lib/dictd.c:817 +#: lib/dictd.c:826 msgid "Could not connect to server." msgstr "Povezava na strežnik ni uspela." -#: ../lib/dictd.c:417 +#: lib/dictd.c:417 msgid "The server is not ready." msgstr "Strežnik ni pripravljen." -#: ../lib/dictd.c:424 +#: lib/dictd.c:424 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgstr "Podan je napaÄen slovar. Preverite nastavitve." -#: ../lib/dictd.c:432 ../lib/dictd.c:472 ../lib/dictd.c:851 +#: lib/dictd.c:432 lib/dictd.c:472 lib/dictd.c:851 msgid "Unknown error while querying the server." msgstr "Neznan napaka pri poizvedovanju strežnika." -#: ../lib/dictd.c:447 +#: lib/dictd.c:447 msgid "Dictionary Results:" msgstr "Rezultati slovarja:" -#: ../lib/dictd.c:450 +#: lib/dictd.c:450 #, c-format msgid "No matches could be found for \"%s\"." msgstr "Za \"%s\" ni najdenih zadetkov." -#: ../lib/dictd.c:477 +#: lib/dictd.c:477 #, c-format msgid "%d definition found." msgid_plural "%d definitions found." @@ -297,245 +313,241 @@ msgstr[1] "Najdeni sta bili %d definiciji." msgstr[2] "Najdenih so bile %d definicije." msgstr[3] "Najdenih je bilo %d definicij." -#: ../lib/dictd.c:690 +#: lib/dictd.c:690 #, c-format msgid "Querying %s..." msgstr "Poizvedovanje po %s..." -#: ../lib/dictd.c:749 +#: lib/dictd.c:749 msgid "An error occurred while querying server information." msgstr "Pri poizvedovanju podatkov s strežnika se je zgodila napaka." -#: ../lib/dictd.c:762 +#: lib/dictd.c:762 #, c-format msgid "Server Information for \"%s\"" msgstr "Podatki strežnika za \"%s\"" -#: ../lib/dictd.c:846 +#: lib/dictd.c:846 msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "Strežnik ne ponuja nobene baze podatkov." -#: ../lib/gui.c:362 +#: lib/gui.c:362 msgid "Copy Link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: ../lib/gui.c:372 +#: lib/gui.c:372 msgid "Search" msgstr "IÅ¡Äi" -#: ../lib/gui.c:590 +#: lib/gui.c:590 msgid "F_ind" msgstr "_Najdi" #. File Menu -#: ../lib/gui.c:672 +#: lib/gui.c:672 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:805 +#: lib/gui.c:679 lib/gui.c:805 msgid "Speed _Reader" msgstr "Hitri b_ralnik" -#: ../lib/gui.c:694 +#: lib/gui.c:694 msgid "_Preferences" msgstr "_Možnosti" -#: ../lib/gui.c:708 ../lib/gui.c:817 +#: lib/gui.c:708 lib/gui.c:817 msgid "_Quit" msgstr "_KonÄaj" #. Help Menu -#: ../lib/gui.c:718 +#: lib/gui.c:718 msgid "_Help" msgstr "_PomoÄ" -#: ../lib/gui.c:725 +#: lib/gui.c:725 msgid "About" msgstr "O programu" -#: ../lib/gui.c:760 ../lib/prefs.c:266 -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovar" - -#: ../lib/gui.c:829 +#: lib/gui.c:829 msgid "Search with:" msgstr "IÅ¡Äi z:" -#: ../lib/gui.c:833 +#: lib/gui.c:833 msgid "_Dictionary Server" msgstr "_Strežnik slovarja" -#: ../lib/gui.c:839 +#: lib/gui.c:839 msgid "_Web Service" msgstr "S_pletne storitve" -#: ../lib/gui.c:847 +#: lib/gui.c:847 msgid "_Spell Checker" msgstr "_ÄŒrkovalnik" -#: ../lib/gui.c:972 +#: lib/gui.c:972 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Odjemalec za poizvedovanje po razliÄnih slovarjih" -#: ../lib/gui.c:976 +#: lib/gui.c:976 msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" -#: ../lib/gui.c:979 +#: lib/gui.c:979 msgid "Xfce4 Dictionary" msgstr "Slovar Xfce4" -#: ../lib/prefs.c:52 +#: lib/prefs.c:52 msgid "dict.leo.org - German <-> English" msgstr "dict.leo.org - NemÅ¡Äina <-> AngleÅ¡Äina" -#: ../lib/prefs.c:53 +#: lib/prefs.c:53 msgid "dict.leo.org - German <-> French" msgstr "dict.leo.org - NemÅ¡Äina <-> FrancoÅ¡Äina" -#: ../lib/prefs.c:54 +#: lib/prefs.c:54 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" msgstr "dict.leo.org - NemÅ¡Äina <-> Å panÅ¡Äina" -#: ../lib/prefs.c:55 +#: lib/prefs.c:55 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian" msgstr "dict.leo.org - NemÅ¡Äina <-> ItaljanÅ¡Äina" -#: ../lib/prefs.c:56 +#: lib/prefs.c:56 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese" msgstr "dict.leo.org - NemÅ¡Äina <-> KitajÅ¡Äina" -#: ../lib/prefs.c:57 +#: lib/prefs.c:57 msgid "dict.cc - Dictionary" msgstr "dict.cc - Dictionary" -#: ../lib/prefs.c:58 +#: lib/prefs.c:58 msgid "Dictionary.com" msgstr "Dictionary.com" -#: ../lib/prefs.c:59 +#: lib/prefs.c:59 msgid "TheFreeDictionary.com" msgstr "TheFreeDictionary.com" -#: ../lib/prefs.c:60 +#: lib/prefs.c:60 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)" msgstr "Wikipedia, prosta enciklopedija (EN)" -#: ../lib/prefs.c:61 +#: lib/prefs.c:61 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)" msgstr "Wiktionary, prost slovar (EN)" -#: ../lib/prefs.c:62 +#: lib/prefs.c:62 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary" msgstr "Merriam-Webster Online Dictionary" -#: ../lib/prefs.c:63 +#: lib/prefs.c:63 msgid "Clear" msgstr "PoÄisti" -#: ../lib/prefs.c:98 +#: lib/prefs.c:98 msgid "You have chosen an invalid dictionary." msgstr "Izbrali ste neustrezen slovar." -#: ../lib/prefs.c:300 +#: lib/prefs.c:300 msgid "General" msgstr "SploÅ¡no" -#: ../lib/prefs.c:302 +#: lib/prefs.c:302 msgid "<b>Default search method:</b>" msgstr "<b>Privzeti naÄin iskanja:</b>" -#: ../lib/prefs.c:307 ../lib/prefs.c:458 +#: lib/prefs.c:307 lib/prefs.c:458 msgid "Dictionary Server" msgstr "Strežnik slovarja" -#: ../lib/prefs.c:316 ../lib/prefs.c:566 +#: lib/prefs.c:316 lib/prefs.c:566 msgid "Web Service" msgstr "Spletne storitve" -#: ../lib/prefs.c:325 ../lib/prefs.c:613 +#: lib/prefs.c:325 lib/prefs.c:613 msgid "Spell Checker" msgstr "ÄŒrkovalnik" -#: ../lib/prefs.c:334 +#: lib/prefs.c:334 msgid "Last used method" msgstr "Zadnja uporabljena metoda" -#: ../lib/prefs.c:343 +#: lib/prefs.c:343 msgid "<b>Colors:</b>" msgstr "<b>Barve:</b>" -#: ../lib/prefs.c:349 +#: lib/prefs.c:349 msgid "Links:" msgstr "Povezave:" -#: ../lib/prefs.c:350 +#: lib/prefs.c:350 msgid "Phonetics:" msgstr "Fonetika:" -#: ../lib/prefs.c:351 +#: lib/prefs.c:351 msgid "Spelled correctly:" msgstr "Pravilno Ärkovano:" -#: ../lib/prefs.c:352 +#: lib/prefs.c:352 msgid "Spelled incorrectly:" msgstr "Nepravilno Ärkovano:" -#: ../lib/prefs.c:403 +#: lib/prefs.c:403 msgid "<b>Panel Text Field:</b>" msgstr "<b>Tekstovno polje panoja:</b>" -#: ../lib/prefs.c:409 +#: lib/prefs.c:409 msgid "Show text field in the panel" msgstr "Na panoju prikaži polje z besedilom" #. panel entry size -#: ../lib/prefs.c:416 +#: lib/prefs.c:416 msgid "Text field size:" msgstr "Velikost besedila:" #. server address -#: ../lib/prefs.c:461 +#: lib/prefs.c:461 msgid "Server:" msgstr "Strežnik:" #. server port -#: ../lib/prefs.c:471 +#: lib/prefs.c:471 msgid "Server Port:" msgstr "StrežniÅ¡ka vrata:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:481 ../lib/prefs.c:639 +#: lib/prefs.c:481 lib/prefs.c:639 msgid "Dictionary:" msgstr "Slovar:" -#: ../lib/prefs.c:484 +#: lib/prefs.c:484 msgid "* (use all)" msgstr "* (uporabi vse)" -#: ../lib/prefs.c:486 +#: lib/prefs.c:486 msgid "! (use all, stop after first match)" msgstr "! (uporabi vse, zaustavi se po prvem zadetku)" -#: ../lib/prefs.c:568 +#: lib/prefs.c:568 msgid "<b>Web search URL:</b>" msgstr "<b>URL za spletno iskanje:</b>" -#: ../lib/prefs.c:573 +#: lib/prefs.c:573 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../lib/prefs.c:593 +#: lib/prefs.c:593 msgid "" "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services." " Use {word} as placeholder for the searched word." msgstr "Vnesite URL naslov spletne strani, ki ponuja storitve prevajanja ali slovar. Uporabite {word} kot polje za iskano besedo." -#: ../lib/prefs.c:615 +#: lib/prefs.c:615 msgid "Spell Check Program:" msgstr "Program za Ärkovanje:" -#: ../lib/prefs.c:632 +#: lib/prefs.c:632 msgid "" "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>"