diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1f0dce888af6a418028be21fe8a6c5a45d2130f7..6eeee918fbbe43b6212c2b50b52e1e7c6564434f 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-24 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-01 22:25+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266 msgid "Dictionary" msgstr "Žodynas" @@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "Žodynas" msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "Ä®skiepis skirtas užklausti skirtingus žodynus." -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198 -#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196 +#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540 msgid "Ready" msgstr "PasiruoÅ¡Ä™s" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325 msgid "Look up a word" msgstr "IeÅ¡koti žodžio" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836 msgid "Search term" msgstr "PaieÅ¡kos frazÄ—" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Apie klaidas praneÅ¡ti <%s>." msgid "Dictionary Client" msgstr "Žodyno klientas" -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Kliento programa įvairių žodynų užklausimui." @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Klaida vykdant „%s“ (%s)." msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." msgstr "PraÅ¡ome nuostatose nustatyti raÅ¡ybos tikrinimo programos komandÄ…." -#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221 +#: ../lib/spell.c:206 msgid "Invalid input" msgstr "Ä®vesta neteisingai" @@ -138,40 +138,48 @@ msgstr "Ä®vesta neteisingai" msgid "Process failed (%s)" msgstr "Procesas nepavyko (%s)" -#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681 +#: ../lib/speedreader.c:78 msgid "P_ause" -msgstr "P_auzÄ—" +msgstr "P_ristabdyti" #: ../lib/speedreader.c:79 msgid "_Resume" msgstr "P_ratÄ™sti" -#: ../lib/speedreader.c:261 +#: ../lib/speedreader.c:254 +msgid "S_top" +msgstr "S_tabdyti" + +#: ../lib/speedreader.c:262 msgid "Running" msgstr "Vykdoma" -#: ../lib/speedreader.c:264 +#: ../lib/speedreader.c:265 msgid "Finished" msgstr "Baigta" -#: ../lib/speedreader.c:272 +#: ../lib/speedreader.c:266 +msgid "_Back" +msgstr "At_gal" + +#: ../lib/speedreader.c:274 msgid "Speed Reader" msgstr "Greitasis skaitymas" -#: ../lib/speedreader.c:367 +#: ../lib/speedreader.c:372 msgid "You must enter a text." msgstr "Turite įvesti tekstÄ…." -#: ../lib/speedreader.c:504 +#: ../lib/speedreader.c:515 msgid "Choose a file to load" msgstr "Parinkite failÄ… įkÄ—limui" -#: ../lib/speedreader.c:533 +#: ../lib/speedreader.c:544 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." msgstr "Failo „%s“ įkelti nepavyko." -#: ../lib/speedreader.c:559 +#: ../lib/speedreader.c:570 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" @@ -179,49 +187,49 @@ msgstr[0] "(vienu metu rodyti %d žodį)" msgstr[1] "(vienu metu rodyti %d žodžius)" msgstr[2] "(vienu metu rodyti %d žodžių)" -#: ../lib/speedreader.c:584 +#: ../lib/speedreader.c:594 msgid "" "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "does this by flashing words at a rapid rate on the screen." -msgstr "Tai yra paprasta greitojo skaitymo programa, kuri padÄ—s jums iÅ¡mokti skaityti greiÄiau. Ji ekrane rodys žodžius atsitiktiniu dažniu." +msgstr "Tai yra paprasta greitojo skaitymo programa, kuri padÄ—s jums iÅ¡mokti skaityti greiÄiau. Ji ekrane greitai rodys žodžius." -#: ../lib/speedreader.c:587 +#: ../lib/speedreader.c:598 msgid "_Words per Minute:" msgstr "_Žodžiai per minutÄ™:" -#: ../lib/speedreader.c:593 +#: ../lib/speedreader.c:605 msgid "_Mark Paragraphs" msgstr "_PažymÄ—ti paragrafus" -#: ../lib/speedreader.c:600 +#: ../lib/speedreader.c:612 msgid "Word _Grouping:" msgstr "Ž_odžių grupavimas:" -#: ../lib/speedreader.c:616 +#: ../lib/speedreader.c:629 msgid "_Font Size:" msgstr "_Å rifto dydis:" -#: ../lib/speedreader.c:636 +#: ../lib/speedreader.c:650 msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." msgstr "Ä®veskite tekstÄ… kurį norÄ—tumÄ—te skaityti.\n\nAtsipalaiduokite ir įsitaisykite, norÄ—dami pradÄ—ti greitÄ…jį skaitymÄ… spauskite „Paleisti“." -#: ../lib/speedreader.c:652 +#: ../lib/speedreader.c:663 msgid "Load the contents of a file" msgstr "Ä®kelti failo turinį" -#: ../lib/speedreader.c:661 +#: ../lib/speedreader.c:668 msgid "" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "IÅ¡valyti teksto laukelio turinį ir įkelti iÅ¡karpinÄ—s turinį" -#: ../lib/speedreader.c:669 +#: ../lib/speedreader.c:672 msgid "Clear the contents of the text field" msgstr "IÅ¡valyti teksto laukelio turinį" -#: ../lib/speedreader.c:682 +#: ../lib/speedreader.c:684 msgid "_Start" msgstr "_Paleisti" @@ -233,20 +241,20 @@ msgstr "PaieÅ¡kos URL yra tuÅ¡Äias. Patikrinkite nuostatas." msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." msgstr "NarÅ¡yklÄ—s atverti nepavyko. Patikrinkite nuostatas." -#: ../lib/common.c:231 +#: ../lib/common.c:232 msgid "Invalid non-UTF8 input" msgstr "Netinkama ne UTF-8 įvestis" -#: ../lib/common.c:605 +#: ../lib/common.c:568 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../lib/common.c:608 +#: ../lib/common.c:571 msgid "warning" msgstr "įspÄ—jimas" -#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803 -#: ../lib/dictd.c:812 +#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804 +#: ../lib/dictd.c:813 msgid "Could not connect to server." msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio." @@ -258,7 +266,7 @@ msgstr "Serveris nepasirengÄ™s." msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgstr "Nurodytas netinkamas žodynas. Patikrinkite nuostatas." -#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837 +#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838 msgid "Unknown error while querying the server." msgstr "Užklausiant žodynÄ… įvyko nežinoma klaida." @@ -304,53 +312,79 @@ msgstr "Užklausiant serverį įvyko klaida." msgid "Server Information for \"%s\"" msgstr "Serverio informacija skirta „%s“" -#: ../lib/dictd.c:832 +#: ../lib/dictd.c:833 msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "Serveris nesiÅ«lo jokių duomenų bazių." -#: ../lib/gui.c:340 +#: ../lib/gui.c:362 msgid "Copy Link" msgstr "Kopijuoti nuorodÄ…" -#: ../lib/gui.c:672 +#: ../lib/gui.c:374 +msgid "Search" +msgstr "PaieÅ¡ka" + +#: ../lib/gui.c:606 +msgid "F_ind" +msgstr "_Rasti" + +#. File Menu +#: ../lib/gui.c:695 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785 +#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850 msgid "Speed _Reader" msgstr "Greitasis _skaitymas" -#: ../lib/gui.c:698 +#: ../lib/gui.c:726 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nuostatos" + +#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862 +msgid "_Quit" +msgstr "_IÅ¡eiti" + +#. Help Menu +#: ../lib/gui.c:760 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../lib/gui.c:806 +#: ../lib/gui.c:769 +msgid "About" +msgstr "Apie" + +#: ../lib/gui.c:862 +msgid "_Close" +msgstr "_Užverti" + +#: ../lib/gui.c:874 msgid "Search with:" msgstr "IeÅ¡koti su:" -#: ../lib/gui.c:810 +#: ../lib/gui.c:878 msgid "_Dictionary Server" msgstr "_Žodyno serveris" -#: ../lib/gui.c:816 +#: ../lib/gui.c:884 msgid "_Web Service" msgstr "_Interneto tarnyba" -#: ../lib/gui.c:824 +#: ../lib/gui.c:892 msgid "_Spell Checker" msgstr "_RaÅ¡ybos tikrinimas" -#: ../lib/gui.c:954 -msgid "Xfce4 Dictionary" -msgstr "Xfce4 Žodynas" - -#: ../lib/gui.c:963 -msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team" -msgstr "AutorinÄ—s TeisÄ—s © 2006-2015 Xfce KÅ«rimo Komanda" +#: ../lib/gui.c:1020 +msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team" +msgstr "Autorių teisÄ—s © 2006-2016 Xfce kÅ«rimo komanda" -#: ../lib/gui.c:966 +#: ../lib/gui.c:1023 msgid "translator-credits" -msgstr "Algimantas MargeviÄius <margevicius.algimantas@gmail.com>" +msgstr "Algimantas MargeviÄius <margevicius.algimantas@gmail.com>\nMoo" + +#: ../lib/gui.c:1026 +msgid "Xfce4 Dictionary" +msgstr "Xfce4 Žodynas" #: ../lib/prefs.c:53 msgid "dict.leo.org - German <-> English" @@ -404,105 +438,105 @@ msgstr "IÅ¡valyti" msgid "You have chosen an invalid dictionary." msgstr "Pasirinkote netinkamÄ… žodynÄ…." -#: ../lib/prefs.c:301 +#: ../lib/prefs.c:299 msgid "General" msgstr "Bendra" -#: ../lib/prefs.c:303 +#: ../lib/prefs.c:301 msgid "<b>Default search method:</b>" msgstr "<b>Numatytasis paieÅ¡kos bÅ«das:</b>" -#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470 +#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458 msgid "Dictionary Server" msgstr "Žodyno serveris" -#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591 +#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563 msgid "Web Service" msgstr "Interneto tarnyba" -#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641 +#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609 msgid "Spell Checker" msgstr "RaÅ¡ybos tikrinimas" -#: ../lib/prefs.c:336 +#: ../lib/prefs.c:333 msgid "Last used method" msgstr "Paskutinis naudotas bÅ«das" -#: ../lib/prefs.c:345 +#: ../lib/prefs.c:342 msgid "<b>Colors:</b>" msgstr "<b>Spalvos:</b>" -#: ../lib/prefs.c:351 +#: ../lib/prefs.c:348 msgid "Links:" msgstr "Nuorodos:" -#: ../lib/prefs.c:352 +#: ../lib/prefs.c:349 msgid "Phonetics:" msgstr "Fonetika:" -#: ../lib/prefs.c:353 +#: ../lib/prefs.c:350 msgid "Spelled correctly:" msgstr "ParaÅ¡yta teisingai:" -#: ../lib/prefs.c:354 +#: ../lib/prefs.c:351 msgid "Spelled incorrectly:" msgstr "ParaÅ¡yta klaidingai:" -#: ../lib/prefs.c:414 +#: ../lib/prefs.c:402 msgid "<b>Panel Text Field:</b>" msgstr "<b>Skydelio teksto laukelis:</b>" -#: ../lib/prefs.c:420 +#: ../lib/prefs.c:408 msgid "Show text field in the panel" msgstr "Rodyti tekstÄ… skydelio laukelyje" #. panel entry size -#: ../lib/prefs.c:427 +#: ../lib/prefs.c:415 msgid "Text field size:" msgstr "Teksto laukelio dydis:" #. server address -#: ../lib/prefs.c:473 +#: ../lib/prefs.c:461 msgid "Server:" msgstr "Serveris:" #. server port -#: ../lib/prefs.c:485 +#: ../lib/prefs.c:471 msgid "Server Port:" msgstr "Serverio prievadas:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666 +#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634 msgid "Dictionary:" msgstr "Žodynas:" -#: ../lib/prefs.c:497 +#: ../lib/prefs.c:480 msgid "* (use all)" msgstr "* (naudoti visus)" -#: ../lib/prefs.c:499 +#: ../lib/prefs.c:482 msgid "! (use all, stop after first match)" msgstr "! (naudoti visus, sustoti radus pirmÄ… atitikmenį)" -#: ../lib/prefs.c:593 +#: ../lib/prefs.c:565 msgid "<b>Web search URL:</b>" msgstr "<b>Interneto paieÅ¡kos URL:</b>" -#: ../lib/prefs.c:599 +#: ../lib/prefs.c:570 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../lib/prefs.c:619 +#: ../lib/prefs.c:590 msgid "" "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services." " Use {word} as placeholder for the searched word." msgstr "Ä®raÅ¡ykite interneto tarnybos, kuri siÅ«lo vertimo ar žodyno paslaugas URL. Naudokite {žodis} kaip vietos laikiklį ieÅ¡komam žodžiui." -#: ../lib/prefs.c:643 +#: ../lib/prefs.c:611 msgid "Spell Check Program:" msgstr "RaÅ¡ybos tikrinimo programa:" -#: ../lib/prefs.c:660 +#: ../lib/prefs.c:628 msgid "" "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>"