diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7ae64a38aa2927ff8973bab423c031aa9c878ed0..4e34b0677cad03b27b86a48b9b4037969164def4 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,15 +1,15 @@ # European Portuguese translation of the xfce4-dict-plugin package. # Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger -# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package. -# Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2007, 2008. -# +# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict package. +# Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.6.0\n" +"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-31 10:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:31-0000\n" -"Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 15:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-07 15:37+0100\n" +"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,13 +23,17 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "Um plugin para consultar diferentes dicionários." #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 +#: ../lib/gui.c:628 +#: ../lib/prefs.c:270 msgid "Dictionary" msgstr "Dicionário" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200 -#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 +#: ../src/xfce4-dict.c:200 +#: ../lib/spell.c:243 +#: ../lib/gui.c:411 msgid "Ready" msgstr "Pronto" @@ -37,7 +41,8 @@ msgstr "Pronto" msgid "Look up a word" msgstr "Encontrar uma palavra" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 +#: ../lib/gui.c:652 msgid "Search term" msgstr "Pesquisar termo" @@ -82,7 +87,8 @@ msgstr "[TEXTO]" msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, reporte erros para <%s>." -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 +#: ../lib/gui.c:851 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes." @@ -127,7 +133,8 @@ msgstr "Erro durante a execução de \"%s\" (%s)." msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." msgstr "Por favor, defina o comando do verificador no diálogo de preferências." -#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224 +#: ../lib/spell.c:208 +#: ../lib/common.c:224 msgid "Invalid input" msgstr "Entrada inválida" @@ -136,7 +143,8 @@ msgstr "Entrada inválida" msgid "Process failed (%s)" msgstr "Processo falhou (%s)" -#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688 +#: ../lib/speedreader.c:80 +#: ../lib/speedreader.c:683 msgid "P_ause" msgstr "P_ausa" @@ -154,7 +162,7 @@ msgstr "ConcluÃdo" #: ../lib/speedreader.c:274 msgid "Speed Reader" -msgstr "Speed Reader" +msgstr "Leitura Rápida" #: ../lib/speedreader.c:369 msgid "You must enter a text." @@ -169,34 +177,34 @@ msgstr "Escolha o ficheiro a carregar" msgid "The file '%s' could not be loaded." msgstr "O ficheiro '%s' não pôde ser carregado." -#: ../lib/speedreader.c:566 +#: ../lib/speedreader.c:561 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" msgstr[0] "(apresentar %d palavra de cada vez)" msgstr[1] "(apresentar %d palavras de cada vez)" -#: ../lib/speedreader.c:591 +#: ../lib/speedreader.c:586 msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen." -msgstr "Este é um utilitário de leitura para o treinar a ler rapidamente. Funciona através de palavras a piscar no ecrã a uma velocidade rápida." +msgstr "Este é um utilitário de leitura para o treinar a ler rapidamente. Funciona através de palavras a piscar no ecrã num curto intervalo." -#: ../lib/speedreader.c:594 +#: ../lib/speedreader.c:589 msgid "_Words per Minute:" msgstr "_Palavras por Minuto:" -#: ../lib/speedreader.c:600 +#: ../lib/speedreader.c:595 msgid "_Mark Paragraphs" msgstr "_Marcar Parágrafos" -#: ../lib/speedreader.c:607 +#: ../lib/speedreader.c:602 msgid "Word _Grouping:" msgstr "A_grupamento de Palavras:" -#: ../lib/speedreader.c:623 +#: ../lib/speedreader.c:618 msgid "_Font Size:" -msgstr "Tamanho da _Fonte:" +msgstr "_Tamanho da Fonte:" -#: ../lib/speedreader.c:643 +#: ../lib/speedreader.c:638 msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" @@ -206,19 +214,19 @@ msgstr "" "\n" "Agora, relaxe e ponha-se confortável, pressione Iniciar para começar a leitura rápida." -#: ../lib/speedreader.c:659 +#: ../lib/speedreader.c:654 msgid "Load the contents of a file" msgstr "Carregar conteúdo de um ficheiro" -#: ../lib/speedreader.c:668 +#: ../lib/speedreader.c:663 msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "Limpar conteúdo do campo de texto e colar o conteúdo da área de transferência" -#: ../lib/speedreader.c:676 +#: ../lib/speedreader.c:671 msgid "Clear the contents of the text field" msgstr "Limpar conteúdo do campo de texto" -#: ../lib/speedreader.c:689 +#: ../lib/speedreader.c:684 msgid "_Start" msgstr "_Iniciar" @@ -242,7 +250,10 @@ msgstr "Erro" msgid "warning" msgstr "aviso" -#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777 +#: ../lib/dictd.c:379 +#: ../lib/dictd.c:685 +#: ../lib/dictd.c:694 +#: ../lib/dictd.c:777 #: ../lib/dictd.c:786 msgid "Could not connect to server." msgstr "Não foi possÃvel ligar ao servidor." @@ -255,7 +266,9 @@ msgstr "O servidor não está pronto." msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgstr "O dicionário especificado é inválido. Por favor, verifique as preferências." -#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808 +#: ../lib/dictd.c:400 +#: ../lib/dictd.c:456 +#: ../lib/dictd.c:808 msgid "Unknown error while quering the server." msgstr "Erro desconhecido ao consultar o servidor." @@ -308,9 +321,10 @@ msgstr "O servidor não oferece qualquer base de dados." msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676 +#: ../lib/gui.c:571 +#: ../lib/gui.c:676 msgid "Speed _Reader" -msgstr "Speed _Reader" +msgstr "Leitura _Rápida" #: ../lib/gui.c:592 msgid "_Help" @@ -404,15 +418,18 @@ msgstr "Geral" msgid "<b>Default search method:</b>" msgstr "<b>Método de pesquisa por omissão:</b>" -#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472 +#: ../lib/prefs.c:311 +#: ../lib/prefs.c:472 msgid "Dictionary Server" msgstr "Servidor de Dicionário" -#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593 +#: ../lib/prefs.c:320 +#: ../lib/prefs.c:593 msgid "Web Service" msgstr "Serviço Web" -#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643 +#: ../lib/prefs.c:329 +#: ../lib/prefs.c:643 msgid "Spell Checker" msgstr "Verificador Ortográfico" @@ -464,7 +481,8 @@ msgid "Server Port:" msgstr "Porta do Servidor:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668 +#: ../lib/prefs.c:495 +#: ../lib/prefs.c:668 msgid "Dictionary:" msgstr "Dicionário:" @@ -502,39 +520,28 @@ msgstr "" #~ msgid "You must set a valid search URL." #~ msgstr "Tem de indicar um URL de busca válido." - #~ msgid "Link Color:" #~ msgstr "Cor de Ligação:" - #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" #~ msgstr "(compilado em %s com GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" - #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using " #~ msgstr "Deseja procurar \"%s\" na Web usando" - #~ msgid "_Dict" #~ msgstr "_Dicionário" - #~ msgid "_Web" #~ msgstr "_Web" - #~ msgid "Dict" #~ msgstr "Dicionário" - #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" - #~ msgid "Show help options" #~ msgstr "Apresentar as opções de ajuda" - #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences" #~ msgstr "Preferências do Dicionário Xfce4" - #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Programador" - #~ msgid "Text to search:" #~ msgstr "Texto a procurar:" - #~ msgid "Aspell" #~ msgstr "Aspell" +