diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 764c2599b1e62aa94aab9103681241b983a59879..302e6cdd804940cafc412eeab227640467dfb175 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n" -"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-03 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:31+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265 msgid "Dictionary" msgstr "لۇغەت" @@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "لۇغەت" msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "ھەر خىل لۇغەتلەردىن ئىزدەيدىغان قىستۇرما." -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196 -#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196 +#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539 msgid "Ready" msgstr "تەييار بولدۇم" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331 msgid "Look up a word" msgstr "سوز ئىزدەش" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814 msgid "Search term" msgstr "ئىزدەش تۈرى" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىÚ." msgid "Dictionary Client" msgstr "لۇغەت Ø®Ûرىدارى" -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "ھەر خىل لۇغەتلەرنى سۈرۈشتۈرىدىغان Ø®Ûرىدار پروگراممىسى" @@ -135,99 +135,112 @@ msgstr "خاتا" msgid "Process failed (%s)" msgstr "بىر تەرەپ قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)" -#: ../lib/speedreader.c:78 +#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695 msgid "P_ause" msgstr "ۋاقىتلىق توختا(_A)" -#: ../lib/speedreader.c:79 +#: ../lib/speedreader.c:75 msgid "_Resume" msgstr "داۋاملاشتۇر(_R)" -#: ../lib/speedreader.c:254 +#: ../lib/speedreader.c:248 ../lib/speedreader.c:697 msgid "S_top" msgstr "" -#: ../lib/speedreader.c:262 +#: ../lib/speedreader.c:256 msgid "Running" msgstr "ئىجرا قىلىۋاتىدۇ" -#: ../lib/speedreader.c:265 +#: ../lib/speedreader.c:259 msgid "Finished" msgstr "تاماملاندى" -#: ../lib/speedreader.c:266 +#: ../lib/speedreader.c:260 msgid "_Back" msgstr "كەينىگە(_B)" -#: ../lib/speedreader.c:274 +#: ../lib/speedreader.c:268 msgid "Speed Reader" msgstr "تÛز ئوقۇغۇ" -#: ../lib/speedreader.c:373 +#: ../lib/speedreader.c:369 msgid "You must enter a text." msgstr "تÛكىست كىرگۈزۈشىÚىز ÙƒÛرەك." -#: ../lib/speedreader.c:529 +#: ../lib/speedreader.c:526 msgid "Choose a file to load" msgstr "ئوقۇيدىغان ھۆججەتنى تاللايدۇ" -#: ../lib/speedreader.c:558 +#: ../lib/speedreader.c:529 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../lib/speedreader.c:530 +msgid "_Open" +msgstr "ئاچ(_O)" + +#: ../lib/speedreader.c:555 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى ئوقۇغىلى بولمىدى." -#: ../lib/speedreader.c:584 +#: ../lib/speedreader.c:581 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" msgstr[0] "(بىر Ù‚Ûتىمدا %d دانە سوز كۆرسىتىدۇ)" -#: ../lib/speedreader.c:608 +#: ../lib/speedreader.c:605 msgid "" "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "does this by flashing words at a rapid rate on the screen." msgstr "تÛز ئوقۇشنى مەشىق قىلىش قورالى. ئۇ ئÛكراندا سۆزلەرنى تÛز سۈرەتتە ÙŠÛÚىلاش ئارقىلىق تÛز ئوقۇشنى مەشىق قىلىشقا ياردەم بÛرىدۇ." -#: ../lib/speedreader.c:612 +#: ../lib/speedreader.c:610 msgid "_Words per Minute:" msgstr "ھەر مىنۇتتىكى سوز سانى(_W):" -#: ../lib/speedreader.c:619 +#: ../lib/speedreader.c:617 msgid "_Mark Paragraphs" msgstr "ئابزاسلارغا بەلگە سال(_M)" -#: ../lib/speedreader.c:626 +#: ../lib/speedreader.c:624 msgid "Word _Grouping:" msgstr "سوز گۇرۇپپىلىرى(_G):" -#: ../lib/speedreader.c:643 +#: ../lib/speedreader.c:641 msgid "_Font Size:" msgstr "Ùونت Ú†ÙˆÚلۇقى(_F):" -#: ../lib/speedreader.c:664 +#: ../lib/speedreader.c:662 msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." msgstr "ئوقۇماقچى بولغان تÛكىستنى بۇ يەرگە كىرگۈزۈÚ.\n\nجىددىيلەشمەÚØŒ ئۆزىÚىزنى ئازادە تۇتۇÚØŒ ئاندىن باشلا نى بÛسىپ تÛز ئوقۇشنى باشلاÚ." -#: ../lib/speedreader.c:677 +#: ../lib/speedreader.c:675 msgid "Load the contents of a file" msgstr "Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ†Ù‰Ú Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù†Ù‰Ù†Ù‰ ئوقۇيدۇ" -#: ../lib/speedreader.c:682 +#: ../lib/speedreader.c:680 msgid "" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "تÛكىست رايونى تازىلاپ چاپلاش ØªØ§Ø®ØªÙ‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰Ú Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù†Ù‰ چاپلايدۇ" -#: ../lib/speedreader.c:686 +#: ../lib/speedreader.c:684 msgid "Clear the contents of the text field" msgstr "تÛكىست ÙƒÛ†Ø²Ù†Û•ÙƒÚ†Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰Ú Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù†Ù‰Ù†Ù‰ تازىلايدۇ" -#: ../lib/speedreader.c:698 +#: ../lib/speedreader.c:696 msgid "_Start" msgstr "باشلا(_S)" +#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:763 ../lib/gui.c:730 +#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267 +msgid "_Close" +msgstr "تاقا(_C)" + #: ../lib/common.c:186 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." msgstr "ئىزدەش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان URL ئىكەن. تەÚشىكىÚىزنى تەكشۈرۈپ كۆرۈÚ." @@ -248,64 +261,64 @@ msgstr "خاتالىق" msgid "warning" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" -#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804 -#: ../lib/dictd.c:813 +#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard +#. * is the name of the preferred web search engine +#: ../lib/dictd.c:381 +#, c-format +msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" +msgstr "«%s» نى ئىزدەش ئۈچۈن «%s» نى ئىشلەت." + +#: ../lib/dictd.c:388 +msgid "Web Search:" +msgstr "توردىن ئىزدەش:" + +#: ../lib/dictd.c:410 ../lib/dictd.c:716 ../lib/dictd.c:725 ../lib/dictd.c:814 +#: ../lib/dictd.c:823 msgid "Could not connect to server." msgstr "مۇلازىمÛتىرغا باغلىنالمىدى." -#: ../lib/dictd.c:393 +#: ../lib/dictd.c:416 msgid "The server is not ready." msgstr "مۇلازىمÛتىر تەييار ئەمەس." -#: ../lib/dictd.c:400 +#: ../lib/dictd.c:423 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgstr "كۆرسىتىلگەن لۇغەت ئىناۋەتسىز. تەÚشىكىÚىزنى تەكشۈرۈپ كۆرۈÚ." -#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838 +#: ../lib/dictd.c:431 ../lib/dictd.c:471 ../lib/dictd.c:848 msgid "Unknown error while querying the server." msgstr "لۇغەتتىن سۈرۈشتۈرۈۋاتقاندا نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى." -#: ../lib/dictd.c:423 +#: ../lib/dictd.c:446 msgid "Dictionary Results:" msgstr "لۇغەت نەتىجىسى:" -#: ../lib/dictd.c:426 +#: ../lib/dictd.c:449 #, c-format msgid "No matches could be found for \"%s\"." msgstr "«%s» نىÚغا ماس ÙƒÛلىدىغان نەرسە تÛپىلمىدى." -#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard -#. * is the name of the preferred web search engine -#: ../lib/dictd.c:442 -#, c-format -msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" -msgstr "«%s» نى ئىزدەش ئۈچۈن «%s» نى ئىشلەت." - -#: ../lib/dictd.c:447 -msgid "Web Search:" -msgstr "توردىن ئىزدەش:" - -#: ../lib/dictd.c:469 +#: ../lib/dictd.c:476 #, c-format msgid "%d definition found." msgid_plural "%d definitions found." msgstr[0] "%d مەزمۇن تÛپىلدى." -#: ../lib/dictd.c:677 +#: ../lib/dictd.c:687 #, c-format msgid "Querying %s..." msgstr "%s نى سۈرۈشتۈرۈۋاتىدۇ..." -#: ../lib/dictd.c:736 +#: ../lib/dictd.c:746 msgid "An error occurred while querying server information." msgstr "" -#: ../lib/dictd.c:749 +#: ../lib/dictd.c:759 #, c-format msgid "Server Information for \"%s\"" msgstr "«%s» Ù†Ù‰Ú Ù…Û‡Ù„Ø§Ø²Ù‰Ù…Ûتىر ئۇچۇرلىرى" -#: ../lib/dictd.c:833 +#: ../lib/dictd.c:843 msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "مۇلازىمÛتىردا Ú¾Ûچقانداق ساندان يوق." @@ -313,121 +326,117 @@ msgstr "مۇلازىمÛتىردا Ú¾Ûچقانداق ساندان يوق." msgid "Copy Link" msgstr "ئۇلانما كۆچۈر" -#: ../lib/gui.c:374 +#: ../lib/gui.c:372 msgid "Search" msgstr "ئىزدە" -#: ../lib/gui.c:606 +#: ../lib/gui.c:605 msgid "F_ind" msgstr "" #. File Menu -#: ../lib/gui.c:695 +#: ../lib/gui.c:694 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" -#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850 +#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828 msgid "Speed _Reader" msgstr "تÛز ئوقۇغۇ(_R)" -#: ../lib/gui.c:726 +#: ../lib/gui.c:716 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862 +#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840 msgid "_Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)" #. Help Menu -#: ../lib/gui.c:760 +#: ../lib/gui.c:741 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" -#: ../lib/gui.c:769 +#: ../lib/gui.c:748 msgid "About" msgstr "" -#: ../lib/gui.c:862 -msgid "_Close" -msgstr "تاقا(_C)" - -#: ../lib/gui.c:874 +#: ../lib/gui.c:852 msgid "Search with:" msgstr "تۆۋەندىكى بىلەن ئىزدە:" -#: ../lib/gui.c:878 +#: ../lib/gui.c:856 msgid "_Dictionary Server" msgstr "لۇغەت مۇلازىمÛتىرى(_D)" -#: ../lib/gui.c:884 +#: ../lib/gui.c:862 msgid "_Web Service" msgstr "تور مۇلازىمىتى(_W)" -#: ../lib/gui.c:892 +#: ../lib/gui.c:870 msgid "_Spell Checker" msgstr "كوررÛكتور" -#: ../lib/gui.c:1020 +#: ../lib/gui.c:998 msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team" msgstr "" -#: ../lib/gui.c:1023 +#: ../lib/gui.c:1001 msgid "translator-credits" msgstr "غەيرەت ت.كەنجى <gheyret@gmail.com>" -#: ../lib/gui.c:1026 +#: ../lib/gui.c:1004 msgid "Xfce4 Dictionary" msgstr "Xfce4 لۇغىتى" -#: ../lib/prefs.c:53 +#: ../lib/prefs.c:52 msgid "dict.leo.org - German <-> English" msgstr "dict.leo.org - گەرمانچە <-> ئىنگلىزچە" -#: ../lib/prefs.c:54 +#: ../lib/prefs.c:53 msgid "dict.leo.org - German <-> French" msgstr "dict.leo.org - گەرمانچە <-> Ùىرانسۇزچە" -#: ../lib/prefs.c:55 +#: ../lib/prefs.c:54 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" msgstr "dict.leo.org - گەرمانچە <-> ئىسپانچە" -#: ../lib/prefs.c:56 +#: ../lib/prefs.c:55 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian" msgstr "dict.leo.org - گەرمانچە <-> ئىتاليانچە" -#: ../lib/prefs.c:57 +#: ../lib/prefs.c:56 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese" msgstr "dict.leo.org - گەرمانچە <-> خىتايچە" -#: ../lib/prefs.c:58 -msgid "dist.cc - Dictionary" -msgstr "dist.cc - لۇغىتى" +#: ../lib/prefs.c:57 +msgid "dict.cc - Dictionary" +msgstr "" -#: ../lib/prefs.c:59 +#: ../lib/prefs.c:58 msgid "Dictionary.com" msgstr "Dictionary.com" -#: ../lib/prefs.c:60 +#: ../lib/prefs.c:59 msgid "TheFreeDictionary.com" msgstr "TheFreeDictionary.com" -#: ../lib/prefs.c:61 +#: ../lib/prefs.c:60 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)" msgstr "ۋىكىپÛدىيە، ھەقسىز قامۇس (EN)" -#: ../lib/prefs.c:62 +#: ../lib/prefs.c:61 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)" msgstr "ۋىكىپÛدىيە، ھەقسىز لۇغەت (EN)" -#: ../lib/prefs.c:63 +#: ../lib/prefs.c:62 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary" msgstr "Merriam-Webster تور لۇغىتى" -#: ../lib/prefs.c:64 +#: ../lib/prefs.c:63 msgid "Clear" msgstr "تازىلا" -#: ../lib/prefs.c:99 +#: ../lib/prefs.c:98 msgid "You have chosen an invalid dictionary." msgstr "تاللىغان لۇغەت ئىناۋەتسىز." @@ -443,7 +452,7 @@ msgstr "<b>ÙƒÛ†Úۈلدىكى ئىزدەش ئۇسۇلى:</b>" msgid "Dictionary Server" msgstr "لۇغەت مۇلازىمÛتىرى" -#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563 +#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562 msgid "Web Service" msgstr "تور مۇلازىمىتى" @@ -499,7 +508,7 @@ msgid "Server Port:" msgstr "مۇلازىمÛتىر ئÛغىزى:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634 +#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635 msgid "Dictionary:" msgstr "لۇغەت:" @@ -511,15 +520,15 @@ msgstr "* (ھەممىسىدىن)" msgid "! (use all, stop after first match)" msgstr "! (ھەممىسىدىن، بىراق تاپقان ھامان توختىسۇن)" -#: ../lib/prefs.c:565 +#: ../lib/prefs.c:564 msgid "<b>Web search URL:</b>" msgstr "<b>توردىن ئىزدەش URL ئادرÛسى:</b>" -#: ../lib/prefs.c:570 +#: ../lib/prefs.c:569 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../lib/prefs.c:590 +#: ../lib/prefs.c:589 msgid "" "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services." " Use {word} as placeholder for the searched word."