diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5d6f82ea37b7a0ffff29583d083d136532bc3127..21c00ed540477b996fef5e053f25bbdd0fccdcb2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-10 Michal Várady <miko.vaji@gmail.com> + + * cs.po: Updated Czech translation + 2008-09-10 Og Maciel <ogmaciel@gnome.org> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Fábio Nogueira. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 38cdda4db1387de2a5193f7abae9a202b47fd5e3..de4a9d2a9c3c6608f0f5a157181535d0847a0a39 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-10 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-17 16:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-10 17:40+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <xfce-i18n@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,8 +28,11 @@ msgstr "SlovnÃk" msgid "Look up a word" msgstr "Vyhledat slovo" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429 ../src/xfce4-dict.c:206 -#: ../lib/aspell.c:198 ../lib/dictd.c:145 ../lib/gui.c:96 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429 +#: ../src/xfce4-dict.c:206 +#: ../lib/aspell.c:198 +#: ../lib/dictd.c:145 +#: ../lib/gui.c:96 msgid "Ready." msgstr "PÅ™ipraven." @@ -71,7 +74,8 @@ msgstr "[TEXT]" msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" msgstr "(sestaveno na %s s GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:339 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 +#: ../lib/gui.c:339 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Klientský program pro zÃskávánà dat z různých slovnÃků." @@ -79,7 +83,9 @@ msgstr "Klientský program pro zÃskávánà dat z různých slovnÃků." msgid "Dictionary Client" msgstr "Klient slovnÃku" -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:189 ../lib/prefs.c:236 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 +#: ../lib/gui.c:189 +#: ../lib/prefs.c:236 msgid "Xfce4 Dictionary" msgstr "SlovnÃk Xfce4" @@ -117,7 +123,8 @@ msgstr "Chyba pÅ™i spouÅ¡tÄ›nà \"%s\" (%s)." msgid "Please set the aspell command in the preferences dialog." msgstr "PÅ™Ãkaz aspell nastavte v dialogovém oknÄ› PÅ™edvolby." -#: ../lib/aspell.c:164 ../lib/common.c:200 +#: ../lib/aspell.c:164 +#: ../lib/common.c:200 msgid "Invalid input." msgstr "Neplatný vstup." @@ -127,9 +134,8 @@ msgid "Process failed (%s)" msgstr "Proces skonÄil chybou (%s)" #: ../lib/common.c:166 -#, fuzzy msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." -msgstr "Nelze otevÅ™Ãt prohlÞeÄ. Ověřte nastavenÃ." +msgstr "Adresa URL pro vyhladávánà je prázdná. Ověřte nastavenÃ." #: ../lib/common.c:171 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." @@ -139,11 +145,14 @@ msgstr "Nelze otevÅ™Ãt prohlÞeÄ. Ověřte nastavenÃ." msgid "Invalid non-UTF8 input." msgstr "Neplatný vstup v kódovánà jiném než UTF8." -#: ../lib/dictd.c:112 ../lib/dictd.c:409 +#: ../lib/dictd.c:112 +#: ../lib/dictd.c:409 msgid "Could not connect to server." msgstr "Nelze se pÅ™ipojit k serveru" -#: ../lib/dictd.c:119 ../lib/dictd.c:164 ../lib/dictd.c:433 +#: ../lib/dictd.c:119 +#: ../lib/dictd.c:164 +#: ../lib/dictd.c:433 msgid "Unknown error while quering the server." msgstr "PÅ™i dotazu na server nastala neznámá chyba." @@ -152,9 +161,8 @@ msgid "Server not ready." msgstr "Server nenà pÅ™ipraven." #: ../lib/dictd.c:134 -#, fuzzy msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." -msgstr "Nelze otevÅ™Ãt prohlÞeÄ. Ověřte nastavenÃ." +msgstr "Zvolili jste naplatný slovnÃk. Ověřte nastavenÃ." #: ../lib/dictd.c:147 #, c-format @@ -194,15 +202,20 @@ msgstr "Text pro vyhledánÃ:" msgid "Search with:" msgstr "Hledat pomocÃ:" -#: ../lib/gui.c:262 ../lib/prefs.c:276 ../lib/prefs.c:372 +#: ../lib/gui.c:262 +#: ../lib/prefs.c:276 +#: ../lib/prefs.c:372 msgid "Dict" msgstr "Dict" -#: ../lib/gui.c:268 ../lib/prefs.c:285 ../lib/prefs.c:483 +#: ../lib/gui.c:268 +#: ../lib/prefs.c:285 +#: ../lib/prefs.c:483 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../lib/gui.c:274 ../lib/prefs.c:294 +#: ../lib/gui.c:274 +#: ../lib/prefs.c:294 msgid "Spellcheck" msgstr "Kontrola pravopisu" @@ -211,13 +224,12 @@ msgid "Developer" msgstr "Vývojář" #: ../lib/prefs.c:116 -#, fuzzy msgid "You have chosen an invalid dictionary." -msgstr "Zvolili jste neplatnou položku slovnÃku." +msgstr "Zvolili jste neplatný slovnÃk." #: ../lib/prefs.c:127 msgid "You must set a valid search URL." -msgstr "" +msgstr "Nastavte platnou vyhledávacà adresu URL." #: ../lib/prefs.c:195 msgid "dict.leo.org - German <-> English" @@ -253,7 +265,7 @@ msgstr "TheFreeDictionary.com" #: ../lib/prefs.c:203 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)" -msgstr "" +msgstr "WikislovnÃk, slovnÃk s otevÅ™eným obsahem (EN)" #: ../lib/prefs.c:204 msgid "Clear" @@ -295,7 +307,8 @@ msgid "Server Port:" msgstr "Port serveru:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:395 ../lib/prefs.c:544 +#: ../lib/prefs.c:395 +#: ../lib/prefs.c:544 msgid "Dictionary:" msgstr "SlovnÃk:" @@ -316,12 +329,8 @@ msgid "URL:" msgstr "Adresa URL:" #: ../lib/prefs.c:511 -msgid "" -"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. " -"Use {word} as placeholder for the searched word." -msgstr "" -"Zadejte adresu URL webové stránky, která nabÃzà pÅ™eklady nebo slovnÃkové " -"služby. Použijte {word} jako zástupný Å™etÄ›zec pro hledané slovo." +msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word." +msgstr "Zadejte adresu URL webové stránky, která nabÃzà pÅ™eklady nebo slovnÃkové služby. Použijte {word} jako zástupný Å™etÄ›zec pro hledané slovo." #: ../lib/prefs.c:531 msgid "Aspell" @@ -333,17 +342,14 @@ msgstr "Aplikace Aspell:" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Vlastnosti" - #~ msgid "Use a DICT server" #~ msgstr "PoužÃt server DICT" - #~ msgid "Use another website" #~ msgstr "PoužÃt jinou webovou stránku" - #~ msgid "Use a web site" #~ msgstr "PoužÃt webovou stránku" - #~ msgid "" #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation." #~ msgstr "" #~ "Tuto možnost lze použÃt pouze tehdy, je-li panel ve vodorovné pozici." +