diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 20b2bf6b5cb4da6c57a1482385bbcf120a34a3a1..42925ddd2ba1ec75616a4ae6338e93ffa8389527 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # European Portuguese translation of the xfce4-dict-plugin package. # Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger # This file is distributed under the same license as the xfce4-dict package. -# Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2007-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-dict\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 10:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-21 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 23:26+0100\n" "Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Resultados do verificador ortográfico:" #, c-format msgid "%d suggestion found." msgid_plural "%d suggestions found." -msgstr[0] "%d sugestão encontrada" -msgstr[1] "%d sugestões encontradas" +msgstr[0] "%d sugestão encontrada." +msgstr[1] "%d sugestões encontradas." #: ../lib/spell.c:105 #, c-format @@ -210,9 +210,9 @@ msgid "" "\n" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." msgstr "" -"Indique aqui o texto que pretende ler\n" +"Indique aqui o texto que pretende ler.\n" "\n" -"Agora, prima Iniciar para começar a leitura rápida" +"Relaxe e ponha-se confortável, prima Iniciar para começar a leitura rápida." #: ../lib/speedreader.c:654 msgid "Load the contents of a file" @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "_Iniciar" #: ../lib/common.c:189 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." -msgstr "O URL de pesquisa está vazia. Por favor, verifique as preferências" +msgstr "O URL de pesquisa está vazia. Por favor, verifique as preferências." #: ../lib/common.c:195 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." -msgstr "O navegador não pôde ser aberto. Por favor, verifique as preferências" +msgstr "O navegador não pôde ser aberto. Por favor, verifique as preferências." #: ../lib/common.c:234 msgid "Invalid non-UTF8 input" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "O servidor não está pronto." #: ../lib/dictd.c:392 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." -msgstr "O dicionário especificado é inválido. Por favor, verifique as preferências" +msgstr "O dicionário especificado é inválido. Por favor, verifique as preferências." #: ../lib/dictd.c:400 #: ../lib/dictd.c:456 @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "URL:" #: ../lib/prefs.c:621 msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word." -msgstr "Indique o URL de um sÃtio web que forneça serviços de tradução ou de dicionários. Use {word} como marcador de posição para a palavra pesquisada" +msgstr "Indique o URL de um sÃtio web que forneça serviços de tradução ou de dicionários. Use {word} como marcador de posição para a palavra pesquisada." #: ../lib/prefs.c:645 msgid "Spell Check Program:" @@ -519,6 +519,6 @@ msgid "" "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>" msgstr "" -"<i>O programa de verificação ortográfica pode ser \"enchant\", \"aspell\", \"ispell\" ou qualquer outro que seja compatÃvel com o comando \"ispell\"\n" -"O Ãcone mostra se o comando introduzido existe</i>" +"<i>O programa de verificação ortográfica pode ser \"enchant\", \"aspell\", \"ispell\" ou qualquer outro que seja compatÃvel com o comando \"ispell\".\n" +"O Ãcone mostra se o comando introduzido existe.</i>"