diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 821388672a6900a341e23f6bb8ef051b59ef55cf..b7b1feaa59f3831d4e8b811145883c04c1e4dafd 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 00:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-12 07:52+0000\n" -"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sq/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-22 00:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2007,2020-2021\n" +"Language-Team: Albanian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:760 ../lib/prefs.c:265 msgid "Dictionary" msgstr "Fjalor" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "Një shtojcë për të kërkuar në fjalorë të ndryshëm." #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:273 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:401 ../src/xfce4-dict.c:196 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:401 ../src/xfce4-dict.c:194 #: ../lib/spell.c:242 ../lib/gui.c:539 msgid "Ready" msgstr "Gati" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Gati" msgid "Look up a word" msgstr "Kërkoni për një fjalë" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:374 ../lib/gui.c:814 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:374 ../lib/gui.c:791 msgid "Search term" msgstr "Term kërkimi" @@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "Ji fjalaman" msgid "Show version information" msgstr "Shfaq të dhëna versioni" -#: ../src/xfce4-dict.c:129 +#: ../src/xfce4-dict.c:127 msgid "[TEXT]" msgstr "[TEKST]" -#: ../src/xfce4-dict.c:145 +#: ../src/xfce4-dict.c:143 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Ju lutemi, njoftoni të meta te <%s>." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Dhënie e pavlefshme" msgid "Process failed (%s)" msgstr "Procesi dështoi (%s)" -#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695 +#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:696 msgid "P_ause" msgstr "_Pushim" @@ -146,102 +146,102 @@ msgstr "_Pushim" msgid "_Resume" msgstr "_Rimerre" -#: ../lib/speedreader.c:248 ../lib/speedreader.c:697 +#: ../lib/speedreader.c:249 ../lib/speedreader.c:698 msgid "S_top" msgstr "_Ndale" -#: ../lib/speedreader.c:256 +#: ../lib/speedreader.c:257 msgid "Running" msgstr "Po xhirohet" -#: ../lib/speedreader.c:259 +#: ../lib/speedreader.c:260 msgid "Finished" msgstr "I përfunduar" -#: ../lib/speedreader.c:260 +#: ../lib/speedreader.c:261 msgid "_Back" msgstr "_Mbrapsht" -#: ../lib/speedreader.c:268 +#: ../lib/speedreader.c:269 msgid "Speed Reader" msgstr "Lexues i Shpejtë" -#: ../lib/speedreader.c:369 +#: ../lib/speedreader.c:370 msgid "You must enter a text." msgstr "Duhet të jepni një tekst." -#: ../lib/speedreader.c:526 +#: ../lib/speedreader.c:527 msgid "Choose a file to load" msgstr "Zgjidhni kartelë për ngarkim" -#: ../lib/speedreader.c:529 +#: ../lib/speedreader.c:530 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuloje" -#: ../lib/speedreader.c:530 +#: ../lib/speedreader.c:531 msgid "_Open" msgstr "_Hape" -#: ../lib/speedreader.c:555 +#: ../lib/speedreader.c:556 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." msgstr "Kartela '%s' s’u ngarkuar dot." -#: ../lib/speedreader.c:581 +#: ../lib/speedreader.c:582 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" msgstr[0] "(shfaq %d fjalë në herë)" msgstr[1] "(shfaq %d fjalë në herë)" -#: ../lib/speedreader.c:605 +#: ../lib/speedreader.c:606 msgid "" "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "does this by flashing words at a rapid rate on the screen." msgstr "Ky është një mjet i lehtë leximi të shpejtë, për t’ju ndihmuar të stërviteni për lexim më të shpejtë. Këtë e kryen duke xixëlluar në ekran fjalë me shpejtësi të madhe." -#: ../lib/speedreader.c:610 +#: ../lib/speedreader.c:611 msgid "_Words per Minute:" msgstr "_Fjalë për Minutë:" -#: ../lib/speedreader.c:617 +#: ../lib/speedreader.c:618 msgid "_Mark Paragraphs" msgstr "_Vëru shenjë Paragrafëve" -#: ../lib/speedreader.c:624 +#: ../lib/speedreader.c:625 msgid "Word _Grouping:" msgstr "_Grupim Fjalësh:" -#: ../lib/speedreader.c:641 +#: ../lib/speedreader.c:642 msgid "_Font Size:" msgstr "Madhësi Shkr_onjash:" -#: ../lib/speedreader.c:662 +#: ../lib/speedreader.c:663 msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." msgstr "Jepni ndoca tekst që do të donit të lexonit.\n\nRehatohuni dhe zini vend, mandej shtypni Fillo, që të fillohet leximi i shpejtë." -#: ../lib/speedreader.c:675 +#: ../lib/speedreader.c:676 msgid "Load the contents of a file" msgstr "Ngarko lëndën e një kartele" -#: ../lib/speedreader.c:680 +#: ../lib/speedreader.c:681 msgid "" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "Spastro lëndën e fushës së teksteve dhe hidhe lëndën në të papastër" -#: ../lib/speedreader.c:684 +#: ../lib/speedreader.c:685 msgid "Clear the contents of the text field" msgstr "Spastro lëndën e fushës së teksteve" -#: ../lib/speedreader.c:696 +#: ../lib/speedreader.c:697 msgid "_Start" msgstr "_Fillo" -#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:765 ../lib/gui.c:730 -#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267 +#: ../lib/speedreader.c:699 ../lib/dictd.c:769 ../lib/gui.c:708 +#: ../lib/gui.c:817 ../lib/prefs.c:267 msgid "_Close" msgstr "_Mbylle" @@ -267,63 +267,63 @@ msgstr "kujdes" #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard #. * is the name of the preferred web search engine -#: ../lib/dictd.c:382 +#: ../lib/dictd.c:384 #, c-format msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" msgstr "Kërko për \"%s\" duke përdorur \"%s\"" -#: ../lib/dictd.c:389 +#: ../lib/dictd.c:391 msgid "Web Search:" msgstr "Kërkim në Web:" -#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816 -#: ../lib/dictd.c:825 +#: ../lib/dictd.c:414 ../lib/dictd.c:722 ../lib/dictd.c:731 ../lib/dictd.c:820 +#: ../lib/dictd.c:829 msgid "Could not connect to server." msgstr "S’u lidh dot te shërbyesi." -#: ../lib/dictd.c:418 +#: ../lib/dictd.c:420 msgid "The server is not ready." msgstr "Shërbyesi s’është gati." -#: ../lib/dictd.c:425 +#: ../lib/dictd.c:427 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgstr "Është dhënë fjalor i pavlefshëm. Ju lutemi, kontrolloni parapëlqimet tuaja." -#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850 +#: ../lib/dictd.c:435 ../lib/dictd.c:475 ../lib/dictd.c:854 msgid "Unknown error while querying the server." msgstr "Gabim i panjohur teksa pyetej shërbyesi." -#: ../lib/dictd.c:448 +#: ../lib/dictd.c:450 msgid "Dictionary Results:" msgstr "Përfundime Fjalori:" -#: ../lib/dictd.c:451 +#: ../lib/dictd.c:453 #, c-format msgid "No matches could be found for \"%s\"." msgstr "S’u gjetën dot përputhje për \"%s\"." -#: ../lib/dictd.c:478 +#: ../lib/dictd.c:480 #, c-format msgid "%d definition found." msgid_plural "%d definitions found." msgstr[0] "U gjet %d përkufizim." msgstr[1] "U gjetën %d përkufizime." -#: ../lib/dictd.c:689 +#: ../lib/dictd.c:693 #, c-format msgid "Querying %s..." msgstr "Po kërkohet te %s…" -#: ../lib/dictd.c:748 +#: ../lib/dictd.c:752 msgid "An error occurred while querying server information." msgstr "Ndodhi një gabim teksa kërkoheshin të dhëna shërbyesi." -#: ../lib/dictd.c:761 +#: ../lib/dictd.c:765 #, c-format msgid "Server Information for \"%s\"" msgstr "Të dhëna Shërbyesi për \"%s\"" -#: ../lib/dictd.c:845 +#: ../lib/dictd.c:849 msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "Shërbyesi s’ofron ndonjë bazë të dhënash." @@ -335,65 +335,61 @@ msgstr "Kopjoji Lidhjen" msgid "Search" msgstr "Kërko" -#: ../lib/gui.c:605 +#: ../lib/gui.c:590 msgid "F_ind" msgstr "_Gjej" #. File Menu -#: ../lib/gui.c:694 +#: ../lib/gui.c:672 msgid "_File" msgstr "_Kartelë" -#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828 +#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:805 msgid "Speed _Reader" msgstr "_Lexues Shpejtësie" -#: ../lib/gui.c:716 +#: ../lib/gui.c:694 msgid "_Preferences" msgstr "_Parapëlqime" -#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840 +#: ../lib/gui.c:708 ../lib/gui.c:817 msgid "_Quit" msgstr "_Dil" #. Help Menu -#: ../lib/gui.c:741 +#: ../lib/gui.c:718 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#: ../lib/gui.c:748 +#: ../lib/gui.c:725 msgid "About" msgstr "Mbi" -#: ../lib/gui.c:852 +#: ../lib/gui.c:829 msgid "Search with:" msgstr "Kërko me:" -#: ../lib/gui.c:856 +#: ../lib/gui.c:833 msgid "_Dictionary Server" msgstr "_Shërbyes Fjalorësh" -#: ../lib/gui.c:862 +#: ../lib/gui.c:839 msgid "_Web Service" msgstr "Shërbim _Web" -#: ../lib/gui.c:870 +#: ../lib/gui.c:847 msgid "_Spell Checker" msgstr "Kontroll _Drejtshkrimi" -#: ../lib/gui.c:997 +#: ../lib/gui.c:972 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Një program klient për të bërë kërkime në fjalorë të ndryshëm." -#: ../lib/gui.c:998 -msgid "Copyright © 2006-2020 Xfce Development Team" -msgstr "Të drejta kopjimi © 2006-2020 Ekipi i Zhvillmit të Xfce-së" - -#: ../lib/gui.c:1001 +#: ../lib/gui.c:976 msgid "translator-credits" msgstr "Besnik Bleta" -#: ../lib/gui.c:1004 +#: ../lib/gui.c:979 msgid "Xfce4 Dictionary" msgstr "Fjalor Xfce4" @@ -457,15 +453,15 @@ msgstr "Të përgjithshme" msgid "<b>Default search method:</b>" msgstr "<b>Metodë parazgjedhje kërkimesh:</b>" -#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458 +#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:457 msgid "Dictionary Server" msgstr "Shërbyes Fjalori" -#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562 +#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:561 msgid "Web Service" msgstr "Shërbim Web" -#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609 +#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:608 msgid "Spell Checker" msgstr "Kontroll Drejtshkrimi" @@ -507,47 +503,47 @@ msgid "Text field size:" msgstr "Madhësi fushe tekstesh:" #. server address -#: ../lib/prefs.c:461 +#: ../lib/prefs.c:460 msgid "Server:" msgstr "Shërbyes:" #. server port -#: ../lib/prefs.c:471 +#: ../lib/prefs.c:470 msgid "Server Port:" msgstr "Portë Shërbyesi:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635 +#: ../lib/prefs.c:476 ../lib/prefs.c:634 msgid "Dictionary:" msgstr "Fjalor:" -#: ../lib/prefs.c:480 +#: ../lib/prefs.c:479 msgid "* (use all)" msgstr "* (përdori krejt)" -#: ../lib/prefs.c:482 +#: ../lib/prefs.c:481 msgid "! (use all, stop after first match)" msgstr "! (përdori krejt, ndalu pas përputhjes së parë)" -#: ../lib/prefs.c:564 +#: ../lib/prefs.c:563 msgid "<b>Web search URL:</b>" msgstr "<b>URL kërkimi në Web:</b>" -#: ../lib/prefs.c:569 +#: ../lib/prefs.c:568 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../lib/prefs.c:589 +#: ../lib/prefs.c:588 msgid "" "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services." " Use {word} as placeholder for the searched word." msgstr "Jepni URL-në e një sajti që ofron shërbim përkthimi ose fjalori. Si vendmbajtëse për fjalën që duhet kërkuar, përdorni formatin {word}." -#: ../lib/prefs.c:611 +#: ../lib/prefs.c:610 msgid "Spell Check Program:" msgstr "Program Kontrollesh Drejtshkrimi:" -#: ../lib/prefs.c:628 +#: ../lib/prefs.c:627 msgid "" "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>"