diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 78112b590f335dbc5b7c3fb3bbe2bc9ba1fba83d..3b891ae455bd2e0bb67dfb788dfa84e4fc103348 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018 +# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018 # Gérald Barré <g.barre@free.fr>, 2006 # jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>, 2013,2016 # jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>, 2013,2016 @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-11 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-14 20:26+0000\n" "Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Rechercher le texte saisi en utilisant un moteur de recherche basé sur #: ../src/xfce4-dict.c:51 msgid "Check the given text with a spell checker" -msgstr "Vérifier le texte donné avec un correcteur orthographique" +msgstr "Vérifier le texte saisi avec un vérificateur orthographique" #: ../src/xfce4-dict.c:52 msgid "Grab the focus on the text field in the panel" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Mode bavard" #: ../src/xfce4-dict.c:56 msgid "Show version information" -msgstr "Afficher les informations sur la version" +msgstr "Afficher les informations de version" #: ../src/xfce4-dict.c:129 msgid "[TEXT]" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Une application pour consulter différents dictionnaires." #: ../lib/spell.c:73 msgid "Spell Checker Results:" -msgstr "Résultats du correcteur orthographique :" +msgstr "Résultats du vérificateur orthographique :" #: ../lib/spell.c:99 #, c-format @@ -115,12 +116,12 @@ msgstr "Suggestions pour « %s » (%s) :" #: ../lib/spell.c:120 #, c-format msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)." -msgstr "« %s » est écrit correctement (%s)." +msgstr "« %s » est orthographié correctement (%s)." #: ../lib/spell.c:132 #, c-format msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)." -msgstr "Aucune suggestion n’a pu être trouvée pour « %s » (%s)." +msgstr "Aucune suggestion trouvée pour « %s » (%s)." #. translation hint: #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Échec du processus (%s)" #: ../lib/speedreader.c:78 msgid "P_ause" -msgstr "P_ause" +msgstr "_Pause" #: ../lib/speedreader.c:79 msgid "_Resume" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Terminé" #: ../lib/speedreader.c:266 msgid "_Back" -msgstr "_En arrière" +msgstr "_Retour" #: ../lib/speedreader.c:274 msgid "Speed Reader" @@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "Lecteur rapide" #: ../lib/speedreader.c:373 msgid "You must enter a text." -msgstr "Vous devez écrire un texte." +msgstr "Vous devez saisir un texte." #: ../lib/speedreader.c:529 msgid "Choose a file to load" -msgstr "Choisir un fichier à charger" +msgstr "Sélectionner un fichier à charger" #: ../lib/speedreader.c:558 #, c-format @@ -198,11 +199,11 @@ msgstr "Il s’agit d’un logiciel pour vous aider à lire plus vite. Il vous a #: ../lib/speedreader.c:612 msgid "_Words per Minute:" -msgstr "Mo_ts par minute :" +msgstr "_Mots par minute :" #: ../lib/speedreader.c:619 msgid "_Mark Paragraphs" -msgstr "_Marque de paragraphes" +msgstr "Mar_que de paragraphes" #: ../lib/speedreader.c:626 msgid "Word _Grouping:" @@ -217,7 +218,7 @@ msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." -msgstr "Tapez un texte que vous aimeriez lire.\n\nMettez-vous à l’aise, puis cliquez sur Démarrer pour commencer la lecture rapide." +msgstr "Saisissez un texte que vous aimeriez lire.\n\nMettez-vous à l’aise, puis cliquez sur Démarrer pour commencer la lecture rapide." #: ../lib/speedreader.c:677 msgid "Load the contents of a file" @@ -226,11 +227,11 @@ msgstr "Charger le contenu d’un fichier" #: ../lib/speedreader.c:682 msgid "" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" -msgstr "Effacer le contenu du champ texte et copier le contenu du presse-papiers" +msgstr "Effacer le contenu du champ de texte et coller le contenu du presse-papiers" #: ../lib/speedreader.c:686 msgid "Clear the contents of the text field" -msgstr "Effacer le contenu du champ texte" +msgstr "Effacer le contenu du champ de texte" #: ../lib/speedreader.c:698 msgid "_Start" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "_Quitter" #. Help Menu #: ../lib/gui.c:760 msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +msgstr "Aid_e" #: ../lib/gui.c:769 msgid "About"