From 8d0d6c8efde8ae011588b539c726d24d3f9fae89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Str=C4=99bski?= <strebski@gmail.com> Date: Tue, 9 May 2017 18:31:00 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation pl (100%). 119 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/pl.po | 46 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 16b0041..14c77da 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,23 +4,24 @@ # # Translators: # G G <grzegorz.gebczynski@gmail.com>, 2016 -# Marcin <m4sk1n@o2.pl>, 2016 +# m4sk1n <m4sk1n@vivaldi.net>, 2016 # Piotr MaliÅ„ski <riklaunim@gmail.com>, 2007 # Piotr Sokół <psokol.l10n@gmail.com>, 2009,2013 -# Piotr StrÄ™bski <strebski@o2.pl>, 2015 +# Piotr StrÄ™bski <strebski@gmail.com>, 2017 +# Piotr StrÄ™bski <strebski@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-23 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Marcin <m4sk1n@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-09 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Piotr StrÄ™bski <strebski@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266 @@ -105,6 +106,7 @@ msgid_plural "%d suggestions found." msgstr[0] "Odnaleziono %d sugestiÄ™ pisowni" msgstr[1] "Odnaleziono %d sugestie pisowni" msgstr[2] "Odnaleziono %d sugestii pisowni" +msgstr[3] "Odnaleziono %d sugestii pisowni" #: ../lib/spell.c:103 #, c-format @@ -169,70 +171,71 @@ msgstr "Wstecz" msgid "Speed Reader" msgstr "Szybkie czytanie" -#: ../lib/speedreader.c:372 +#: ../lib/speedreader.c:373 msgid "You must enter a text." msgstr "ProszÄ™ wprowadzić tekst." -#: ../lib/speedreader.c:515 +#: ../lib/speedreader.c:529 msgid "Choose a file to load" msgstr "Wybór pliku" -#: ../lib/speedreader.c:544 +#: ../lib/speedreader.c:558 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wczytać pliku „%sâ€." -#: ../lib/speedreader.c:570 +#: ../lib/speedreader.c:584 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" msgstr[0] "(wyÅ›wietla %d sÅ‚owo jednoczeÅ›nie)" msgstr[1] "(wyÅ›wietla %d sÅ‚owa jednoczeÅ›nie)" msgstr[2] "(wyÅ›wietla %d słów jednoczeÅ›nie)" +msgstr[3] "(wyÅ›wietla %d słów jednoczeÅ›nie)" -#: ../lib/speedreader.c:594 +#: ../lib/speedreader.c:608 msgid "" "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "does this by flashing words at a rapid rate on the screen." msgstr "Oto proste narzÄ™dzie do pomocy w nauce szybszego czytania, wyÅ›wietlajÄ…ce na ekranie tekst z dużą prÄ™dkoÅ›ciÄ…." -#: ../lib/speedreader.c:598 +#: ../lib/speedreader.c:612 msgid "_Words per Minute:" msgstr "_Tempo wyÅ›wietlania (sÅ‚owa/min):" -#: ../lib/speedreader.c:605 +#: ../lib/speedreader.c:619 msgid "_Mark Paragraphs" msgstr "_Oznaczanie akapitów" -#: ../lib/speedreader.c:612 +#: ../lib/speedreader.c:626 msgid "Word _Grouping:" msgstr "Ilość g_rupowanych słów:" -#: ../lib/speedreader.c:629 +#: ../lib/speedreader.c:643 msgid "_Font Size:" msgstr "_Rozmiar czcionki:" -#: ../lib/speedreader.c:650 +#: ../lib/speedreader.c:664 msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." msgstr "W tym miejscu należy wprowadzić wprowadzić tekst do przeczytania.\n\nProszÄ™ siÄ™ odprężyć i przygotować. Tekst zostanie wyÅ›wietlony po wciÅ›niÄ™ciu przycisku „Rozpocznijâ€." -#: ../lib/speedreader.c:663 +#: ../lib/speedreader.c:677 msgid "Load the contents of a file" msgstr "Wczytuje zawartość pliku" -#: ../lib/speedreader.c:668 +#: ../lib/speedreader.c:682 msgid "" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "CzyÅ›ci zawartość pola tekstowego i wkleja zawartość schowka" -#: ../lib/speedreader.c:672 +#: ../lib/speedreader.c:686 msgid "Clear the contents of the text field" msgstr "CzyÅ›ci zawartość pola tekstowego" -#: ../lib/speedreader.c:684 +#: ../lib/speedreader.c:698 msgid "_Start" msgstr "_Rozpocznij" @@ -300,6 +303,7 @@ msgid_plural "%d definitions found." msgstr[0] "Odnaleziono %d definicjÄ™" msgstr[1] "Odnaleziono %d definicje" msgstr[2] "Odnaleziono %d definicji" +msgstr[3] "Odnaleziono %d definicji" #: ../lib/dictd.c:677 #, c-format @@ -307,7 +311,7 @@ msgid "Querying %s..." msgstr "Odpytywanie serwera %s..." #: ../lib/dictd.c:736 -msgid "An error occured while querying server information." +msgid "An error occurred while querying server information." msgstr "WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d podczas odpytywania serwera." #: ../lib/dictd.c:749 -- GitLab