diff --git a/po/it.po b/po/it.po index eb9ff5fa5555214d7f5ff7e626f8be9f757b0b40..b83f4ed5a7a29270af261b89d821e78b04558a65 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,15 +2,16 @@ # Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger # This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package. # Fabio Riga <usul@aruba.it>, 2007. -# +# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com> +# Gianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-18 14:04+0100\n" -"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <xfce-i18n@xfce.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 14:21+0100\n" +"Last-Translator: Gianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <xfce-it-translators@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,20 +19,16 @@ msgstr "" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "A plugin to query different dictionaries." -msgstr "Un'estensione per interrogare diversi dizionari." +msgstr "Un'estensione per interrogare diversi dizionari" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 -#: ../lib/gui.c:531 -#: ../lib/prefs.c:277 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277 msgid "Dictionary" msgstr "Dizionario" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 -#: ../src/xfce4-dict.c:204 -#: ../lib/spell.c:215 -#: ../lib/gui.c:331 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204 +#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331 msgid "Ready" msgstr "Pronto" @@ -39,10 +36,9 @@ msgstr "Pronto" msgid "Look up a word" msgstr "Cerca una parola" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 -#: ../lib/gui.c:555 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555 msgid "Search term" -msgstr "Cerca parola" +msgstr "Cerca termine" #: ../src/xfce4-dict.c:51 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)" @@ -50,20 +46,21 @@ msgstr "Ricerca il testo fornito utilizzando un Dict server(RFC 2229)" #: ../src/xfce4-dict.c:52 msgid "Search the given text using a web-based search engine" -msgstr "Ricerca il testo fornito utilizzando un motore di ricerca basato sul web" +msgstr "Ricerca il testo fornito utilizzando un motore di ricerca sul web" #: ../src/xfce4-dict.c:53 msgid "Check the given text with a spell checker" -msgstr "Controlla lo spelling del testo fornito " +msgstr "Controlla l'ortografia del testo " #: ../src/xfce4-dict.c:54 -#, fuzzy msgid "Grab the focus on the text field in the panel" -msgstr "Mostra il campo per il testo nel pannello" +msgstr "Cattura il fuoco sul campo di testo nel pannello" #: ../src/xfce4-dict.c:55 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded" -msgstr "Avvia l'applicazione indipendente anche se è già caricato il plugin del pannello" +msgstr "" +"Avvia l'applicazione indipendente anche se è già caricato il plugin del " +"pannello" #: ../src/xfce4-dict.c:56 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" @@ -86,8 +83,7 @@ msgstr "[TESTO]" msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Segnalare i problemi a <%s>" -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 -#: ../lib/gui.c:726 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Un programma che permette di consultare diversi dizionari" @@ -99,23 +95,23 @@ msgstr "Client dizionario" #, c-format msgid "%d suggestion found." msgid_plural "%d suggestions found." -msgstr[0] "%d definizione trovata." -msgstr[1] "%d definizioni trovate." +msgstr[0] "%d suggerimento trovato." +msgstr[1] "%d suggerimenti trovati." #: ../lib/spell.c:90 #, c-format msgid "Suggestions for \"%s\":" -msgstr "Alternative per \"%s\":" +msgstr "Suggerimenti per \"%s\":" #: ../lib/spell.c:103 #, c-format msgid "\"%s\" is spelled correctly." -msgstr "lo spelling di \"%s\" è corretto." +msgstr "L'ortografia di \"%s\" è corretta." #: ../lib/spell.c:111 #, c-format msgid "No suggestions could be found for \"%s\"." -msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per \"%s\"." +msgstr "Nessun suggerimento trovato per \"%s\"." #. translation hint: #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) @@ -126,10 +122,11 @@ msgstr "Errore nell'esecuzione di \"%s\" (%s)." #: ../lib/spell.c:177 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." -msgstr "Impostare il comando di controllo dello spelling nella finestra delle preferenze." +msgstr "" +"Impostare il comando di controllo dell'ortografia nel dialogo delle " +"preferenze." -#: ../lib/spell.c:183 -#: ../lib/common.c:213 +#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213 msgid "Invalid input" msgstr "Input non valido" @@ -144,16 +141,13 @@ msgstr "L'URL di ricerca è vuota. Controllare le preferenze." #: ../lib/common.c:184 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." -msgstr "Impossibile aprire il navigatore. Controllare le preferenze." +msgstr "Impossibile aprire il browser. Controllare le preferenze." #: ../lib/common.c:223 msgid "Invalid non-UTF8 input" msgstr "Input non UTF8 non valido." -#: ../lib/dictd.c:379 -#: ../lib/dictd.c:674 -#: ../lib/dictd.c:683 -#: ../lib/dictd.c:765 +#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765 #: ../lib/dictd.c:774 msgid "Could not connect to server." msgstr "Impossibile connettersi al server." @@ -164,11 +158,9 @@ msgstr "Il server non è pronto." #: ../lib/dictd.c:392 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." -msgstr "Dizionario non valido. Controllare le preferenze." +msgstr "Il dizionario specificato non è valido. Controllare le preferenze." -#: ../lib/dictd.c:400 -#: ../lib/dictd.c:445 -#: ../lib/dictd.c:796 +#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796 msgid "Unknown error while quering the server." msgstr "Errore sconosciuto durante la richiesta al server." @@ -194,20 +186,21 @@ msgstr[1] "%d definizioni trovate." #: ../lib/dictd.c:645 #, c-format msgid "Querying %s..." -msgstr "Richiesta del server %s in corso..." +msgstr "Interrogazione di %s in corso..." #: ../lib/dictd.c:700 msgid "An error occured while querying server information." -msgstr "Si è verificato un errore durante la richiesta delle informazioni del server." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la richiesta delle informazioni del server." #: ../lib/dictd.c:711 #, c-format msgid "Server Information for \"%s\"" -msgstr "Informazioni del server \"%s\"" +msgstr "Informazioni del server per \"%s\"" #: ../lib/dictd.c:791 msgid "The server doesn't offer any databases." -msgstr "Il server non offre nessun database." +msgstr "Il server non contiene nessun database." #: ../lib/gui.c:479 msgid "_File" @@ -231,7 +224,7 @@ msgstr "Servizio _web" #: ../lib/gui.c:605 msgid "_Spell Checker" -msgstr "_Controlla spelling" +msgstr "Controllo o_rtografico" #: ../lib/gui.c:718 msgid "Xfce4 Dictionary" @@ -243,7 +236,9 @@ msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger" #: ../lib/gui.c:730 msgid "translator-credits" -msgstr "Cristian Marchi, 2009" +msgstr "" +"Cristian Marchi, 2009\n" +"Gianluca Foddis, 2009" #: ../lib/prefs.c:55 msgid "dict.leo.org - German <-> English" @@ -309,18 +304,15 @@ msgstr "Generali" msgid "<b>Default search method:</b>" msgstr "<b>Metodo di ricerca predefinito:</b>" -#: ../lib/prefs.c:317 -#: ../lib/prefs.c:454 +#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454 msgid "Dictionary Server" msgstr "Server dizionario" -#: ../lib/prefs.c:326 -#: ../lib/prefs.c:575 +#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575 msgid "Web Service" msgstr "Servizio web" -#: ../lib/prefs.c:335 -#: ../lib/prefs.c:625 +#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625 msgid "Spell Checker" msgstr "Controllo spelling" @@ -364,8 +356,7 @@ msgid "Server Port:" msgstr "Porta del server:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:477 -#: ../lib/prefs.c:650 +#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650 msgid "Dictionary:" msgstr "Dizionario:" @@ -386,9 +377,12 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../lib/prefs.c:603 -msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word." +msgid "" +"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. " +"Use {word} as placeholder for the searched word." msgstr "" -"Inserire una URL per un sito che offre servizi di traduzione. Utilizzare la stringa {word} come segnaposto per la parola cercata.\n" +"Inserire una URL per un sito che offre servizi di traduzione. Utilizzare la " +"stringa {word} come segnaposto per la parola cercata.\n" "Usare {parola} come rimpiazzo per la parola cercata." #: ../lib/prefs.c:627 @@ -397,29 +391,38 @@ msgstr "Programma di controllo dello spelling:" #: ../lib/prefs.c:644 msgid "" -"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" +"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other " +"spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>" msgstr "" -"<i>Il programma di controllo dello spelling può essere \"enchant\", \"aspell\", \"ispell\" o qualsiasi altro programma di spelling compatibile con il comando \"ispell\".\n" +"<i>Il programma di controllo dello spelling può essere \"enchant\", \"aspell" +"\", \"ispell\" o qualsiasi altro programma di spelling compatibile con il " +"comando \"ispell\".\n" "L'icona mostra se il comando inserito esiste.</i>" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Proprietà " + #~ msgid "Use a DICT server" #~ msgstr "Usa un server DICT" + #~ msgid "Use another website" #~ msgstr "Usa un altro sito" + #~ msgid "Use a web site" #~ msgstr "Usa un sito internet" + #~ msgid "" #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation." #~ msgstr "" #~ "Questa opzione è utilizzabile solo se il pannello è orientato " #~ "orizzontalmente." + #~ msgid "Text to search:" #~ msgstr "Testo da cercare:" + #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Sviluppatore" + #~ msgid "Dict" #~ msgstr "Dict" - diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..59a24501eb2f44b1afe5b0077ce2345f12e83e3d --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# British English translation of the xfce4-dict-plugin package. +# Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger +# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package. +# Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-28 22:29+0600\n" +"Last-Translator: Urmas <dwqwt3i02@sneakemail.com>\n" +"Language-Team: None <->\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1 +msgid "A plugin to query different dictionaries." +msgstr "Модуль Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑловарÑми." + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 +#: ../lib/gui.c:531 +#: ../lib/prefs.c:277 +msgid "Dictionary" +msgstr "Словарь" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 +#: ../src/xfce4-dict.c:204 +#: ../lib/spell.c:215 +#: ../lib/gui.c:331 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412 +msgid "Look up a word" +msgstr "ПоиÑк Ñлова" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 +#: ../lib/gui.c:555 +msgid "Search term" +msgstr "ИÑкать" + +#: ../src/xfce4-dict.c:51 +msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)" +msgstr "ИÑкать на Ñервере Dict (RFC 2229)" + +#: ../src/xfce4-dict.c:52 +msgid "Search the given text using a web-based search engine" +msgstr "ИÑпользовать Ñлужбу поиÑка в Интернете" + +#: ../src/xfce4-dict.c:53 +msgid "Check the given text with a spell checker" +msgstr "Проверить орфографию указанного текÑта" + +#: ../src/xfce4-dict.c:54 +msgid "Grab the focus on the text field in the panel" +msgstr "Перехватывать Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° на панели" + +#: ../src/xfce4-dict.c:55 +msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded" +msgstr "ЗапуÑкать отдельное приложение, даже еÑли имеетÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÑŒ на панели" + +#: ../src/xfce4-dict.c:56 +msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" +msgstr "ИÑкать текущий выделенный текÑÑ‚" + +#: ../src/xfce4-dict.c:57 +msgid "Be verbose" +msgstr "Подробный вывод" + +#: ../src/xfce4-dict.c:58 +msgid "Show version information" +msgstr "Вывод информации о верÑии" + +#: ../src/xfce4-dict.c:131 +msgid "[TEXT]" +msgstr "[ТЕКСТ]" + +#: ../src/xfce4-dict.c:147 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Сообщайте об ошибках по адреÑу <%s>." + +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 +#: ../lib/gui.c:726 +msgid "A client program to query different dictionaries." +msgstr "Программа Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº различным ÑловарÑм." + +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 +msgid "Dictionary Client" +msgstr "Клиент Ñлужб Ñловарей" + +#: ../lib/spell.c:85 +#, c-format +msgid "%d suggestion found." +msgid_plural "%d suggestions found." +msgstr[0] "Ðайден %d вариант." +msgstr[1] "Ðайдено %d варианта." +msgstr[2] "Ðайдено %d вариантов." + +#: ../lib/spell.c:90 +#, c-format +msgid "Suggestions for \"%s\":" +msgstr "Варианты напиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Â«%s»:" + +#: ../lib/spell.c:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is spelled correctly." +msgstr "«%s» напиÑано верно." + +#: ../lib/spell.c:111 +#, c-format +msgid "No suggestions could be found for \"%s\"." +msgstr "Ðе найдено вариантов напиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Â«%s»." + +#. translation hint: +#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) +#: ../lib/spell.c:140 +#, c-format +msgid "Error while executing \"%s\" (%s)." +msgstr "Ошибка Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s» (%s)." + +#: ../lib/spell.c:177 +msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." +msgstr "Укажите программу проверки орфографии в диалоге наÑтроек." + +#: ../lib/spell.c:183 +#: ../lib/common.c:213 +msgid "Invalid input" +msgstr "Ðеверный ввод" + +#: ../lib/spell.c:219 +#, c-format +msgid "Process failed (%s)" +msgstr "ПроцеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹ (%s)" + +#: ../lib/common.c:179 +msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." +msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка пуÑÑ‚. Проверьте наÑтройки." + +#: ../lib/common.c:184 +msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть браузер. Проверьте наÑтройки." + +#: ../lib/common.c:223 +msgid "Invalid non-UTF8 input" +msgstr "Ðеверный текÑÑ‚ не в кодировке UTF8" + +#: ../lib/dictd.c:379 +#: ../lib/dictd.c:674 +#: ../lib/dictd.c:683 +#: ../lib/dictd.c:765 +#: ../lib/dictd.c:774 +msgid "Could not connect to server." +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ ÑоединитьÑÑ Ñ Ñервером." + +#: ../lib/dictd.c:385 +msgid "The server is not ready." +msgstr "Сервер не готов." + +#: ../lib/dictd.c:392 +msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." +msgstr "Указан неверный Ñловарь. Проверьте наÑтройки." + +#: ../lib/dictd.c:400 +#: ../lib/dictd.c:445 +#: ../lib/dictd.c:796 +msgid "Unknown error while quering the server." +msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° при запроÑе к Ñерверу." + +#: ../lib/dictd.c:415 +#, c-format +msgid "No matches could be found for \"%s\"." +msgstr "Ðе найдено Ñовпадений Ð´Ð»Ñ Â«%s»." + +#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard +#. * is the name of the preferred web search engine +#: ../lib/dictd.c:429 +#, c-format +msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" +msgstr "ПоиÑк «%s» в «%s»" + +#: ../lib/dictd.c:450 +#, c-format +msgid "%d definition found." +msgid_plural "%d definitions found." +msgstr[0] "Ðайдено %d определение." +msgstr[1] "Ðайдено %d определениÑ." +msgstr[2] "Ðайдено %d определений." + +#: ../lib/dictd.c:645 +#, c-format +msgid "Querying %s..." +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ðº %s..." + +#: ../lib/dictd.c:700 +msgid "An error occured while querying server information." +msgstr "Произошла ошибка при получении данных о Ñервере." + +#: ../lib/dictd.c:711 +#, c-format +msgid "Server Information for \"%s\"" +msgstr "СвойÑтва Ñервера «%s»" + +#: ../lib/dictd.c:791 +msgid "The server doesn't offer any databases." +msgstr "Ðа Ñервере отÑутÑвуют базы данных." + +#: ../lib/gui.c:479 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../lib/gui.c:495 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#: ../lib/gui.c:589 +msgid "Search with:" +msgstr "Где иÑкать:" + +#: ../lib/gui.c:593 +msgid "_Dictionary Server" +msgstr "Ð’ _Ñлужбах Ñловарей" + +#: ../lib/gui.c:599 +msgid "_Web Service" +msgstr "Ð’ _интернете" + +#: ../lib/gui.c:605 +msgid "_Spell Checker" +msgstr "_Проверка орфографии" + +#: ../lib/gui.c:718 +msgid "Xfce4 Dictionary" +msgstr "Словарь Xfce4" + +#: ../lib/gui.c:727 +msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger" +msgstr "Copyright © 2006-2009 Ðнрико Трёгер" + +#: ../lib/gui.c:730 +msgid "translator-credits" +msgstr "Alexandr Ponomarenko, 2009" + +#: ../lib/prefs.c:55 +msgid "dict.leo.org - German <-> English" +msgstr "dict.leo.org - Ðемецкий <-> ÐнглийÑкий" + +#: ../lib/prefs.c:56 +msgid "dict.leo.org - German <-> French" +msgstr "dict.leo.org - Ðемецкий <-> ФранцузÑкий" + +#: ../lib/prefs.c:57 +msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" +msgstr "dict.leo.org - Ðемецкий <-> ИÑпанÑкий" + +#: ../lib/prefs.c:58 +msgid "dict.leo.org - German <-> Italian" +msgstr "dict.leo.org - Ðемецкий <-> ИтальÑнÑкий" + +#: ../lib/prefs.c:59 +msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese" +msgstr "dict.leo.org - Ðемецкий <-> КитайÑкий" + +#: ../lib/prefs.c:60 +msgid "dist.cc - Dictionary" +msgstr "Словарь dist.cc" + +#: ../lib/prefs.c:61 +msgid "Dictionary.com" +msgstr "Dictionary.com" + +#: ../lib/prefs.c:62 +msgid "TheFreeDictionary.com" +msgstr "TheFreeDictionary.com" + +#: ../lib/prefs.c:63 +msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)" +msgstr "ВикипедиÑ, ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÐ½Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¾Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ (EN)" + +#: ../lib/prefs.c:64 +msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)" +msgstr "ВикиÑловарь, Ñвободный Ñловарь (EN)" + +#: ../lib/prefs.c:65 +msgid "Merriam-Webster Online Dictionary" +msgstr "Интернет-Ñловарь Merriam-Webster" + +#: ../lib/prefs.c:66 +msgid "Clear" +msgstr "ОчиÑтить" + +#: ../lib/prefs.c:101 +msgid "You have chosen an invalid dictionary." +msgstr "Ð’Ñ‹ выбрали неверный Ñловарь." + +#: ../lib/prefs.c:112 +msgid "You must set a valid search URL." +msgstr "Укажите правильный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка." + +#: ../lib/prefs.c:309 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: ../lib/prefs.c:311 +msgid "<b>Default search method:</b>" +msgstr "<b>Метод поиÑка по умолчанию:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:317 +#: ../lib/prefs.c:454 +msgid "Dictionary Server" +msgstr "Сервер Ñловарей" + +#: ../lib/prefs.c:326 +#: ../lib/prefs.c:575 +msgid "Web Service" +msgstr "Интернет" + +#: ../lib/prefs.c:335 +#: ../lib/prefs.c:625 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка орфографии" + +#: ../lib/prefs.c:344 +msgid "Last used method" +msgstr "ПоÑледний иÑпользованный" + +#: ../lib/prefs.c:353 +msgid "<b>Colors:</b>" +msgstr "<b>Цвета:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:359 +msgid "Link Color:" +msgstr "Цвет ÑÑылок:" + +#: ../lib/prefs.c:360 +msgid "Phonetic Color:" +msgstr "Цвет транÑкрипции:" + +#: ../lib/prefs.c:398 +msgid "<b>Panel Text Field:</b>" +msgstr "<b>Поле поиÑка:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:404 +msgid "Show text field in the panel" +msgstr "Отображать поле поиÑка на панели" + +#. panel entry size +#: ../lib/prefs.c:411 +msgid "Text field size:" +msgstr "Размер полÑ:" + +#. server address +#: ../lib/prefs.c:457 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#. server port +#: ../lib/prefs.c:469 +msgid "Server Port:" +msgstr "Порт:" + +#. dictionary +#: ../lib/prefs.c:477 +#: ../lib/prefs.c:650 +msgid "Dictionary:" +msgstr "Словарь:" + +#: ../lib/prefs.c:481 +msgid "* (use all)" +msgstr "* (проверÑÑ‚ÑŒ вÑе)" + +#: ../lib/prefs.c:483 +msgid "! (use all, stop after first match)" +msgstr "! (проверÑÑ‚ÑŒ вÑе до первого ÑовпадениÑ)" + +#: ../lib/prefs.c:577 +msgid "<b>Web search URL:</b>" +msgstr "<b>ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñлужбы поиÑка в Интернете:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:583 +msgid "URL:" +msgstr "ÐдреÑ:" + +#: ../lib/prefs.c:603 +msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word." +msgstr "Введите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлужбы поиÑка или Ñловарей. ИÑпользуйте Ñлово {word}, чтобы предÑтавить иÑкомое Ñлово." + +#: ../lib/prefs.c:627 +msgid "Spell Check Program:" +msgstr "Проверка орфографии:" + +#: ../lib/prefs.c:644 +msgid "" +"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" +"The icon shows whether the entered command exists.</i>" +msgstr "" +"<i>Можно иÑпользовать программы проверки орфографии «enchant», «aspell», «ispell» или другие ÑовмеÑтимые Ñ ispell.\n" +"Значок показывает, ÑущеÑтвует ли ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°.</i>" + +#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" +#~ msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Dict" +#~ msgstr "Dict" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Web" +#~ msgstr "Web" +#~ msgid "Dict" +#~ msgstr "Dict" +#~ msgid "Web" +#~ msgstr "Web" +#~ msgid "Show help options" +#~ msgstr "Show help options" + +#, fuzzy +#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences" +#~ msgstr "Xfce4 Dictionary" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "Developer" +#~ msgid "Text to search:" +#~ msgstr "Text to search:" +#~ msgid "Aspell" +#~ msgstr "Aspell" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Properties" +#~ msgid "Use a DICT server" +#~ msgstr "Use a DICT server" +#~ msgid "Use another website" +#~ msgstr "Use another website" +#~ msgid "Use a web site" +#~ msgstr "Use a web site" +#~ msgid "" +#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation." +#~ msgstr "" +#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation." +