diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 8f3460e435ffca9393d061e52542f8edd80cc8d5..76c44d91b0a7edf9fb02a46a614e0c8172fc676b 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,13 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-10 05:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-02 18:11+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1 @@ -25,21 +26,21 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "Un engadido para consultar diferentes dicionarios." #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:270 msgid "Dictionary" msgstr "Dicionario" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:347 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:473 ../src/xfce4-dict.c:200 -#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:367 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200 +#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:517 msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:413 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:432 msgid "Look up a word" msgstr "Buscar unha palabra" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:444 ../lib/gui.c:652 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:758 msgid "Search term" msgstr "Buscar termo" @@ -61,7 +62,8 @@ msgstr "Pon o foco no campo de texto do panel" #: ../src/xfce4-dict.c:55 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded" -msgstr "Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o engadido do panel" +msgstr "" +"Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o engadido do panel" #: ../src/xfce4-dict.c:56 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" @@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "[TEXTO]" msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, comunÃquelle os erros a <%s>." -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:957 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes dicionarios." @@ -179,8 +181,13 @@ msgstr[0] "(mostrar %d palabra cada vez)" msgstr[1] "(mostrar %d palabras cada vez)" #: ../lib/speedreader.c:586 -msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen." -msgstr "Esta é unha sinxela utilidade de velocidade de lectura para axudarlle a adestrarse para ler máis rápido. Isto faise mostrando palabras rapidamente na pantalla." +msgid "" +"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " +"does this by flashing words at a rapid rate on the screen." +msgstr "" +"Esta é unha sinxela utilidade de velocidade de lectura para axudarlle a " +"adestrarse para ler máis rápido. Isto faise mostrando palabras rapidamente " +"na pantalla." #: ../lib/speedreader.c:589 msgid "_Words per Minute:" @@ -202,18 +209,21 @@ msgstr "_Tamaño da letra:" msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" -"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." +"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed " +"reading." msgstr "" "Introduza aquà o texto que queira ler.\n" "\n" -"Reláxese e póñase cómodo, despois prema en Comezar para comezar a lectura rápida." +"Reláxese e póñase cómodo, despois prema en Comezar para comezar a lectura " +"rápida." #: ../lib/speedreader.c:654 msgid "Load the contents of a file" msgstr "Cargar o contido dun ficheiro" #: ../lib/speedreader.c:663 -msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" +msgid "" +"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "Limpar o contido do campo de texto e pegar o contido do portarretallos" #: ../lib/speedreader.c:671 @@ -306,43 +316,47 @@ msgstr "Información de servidor de \"%s\"" msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "O servidor non ofrece ningunha base de datos." -#: ../lib/gui.c:566 +#: ../lib/gui.c:344 +msgid "Copy Link" +msgstr "Copiar a ligazón" + +#: ../lib/gui.c:672 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676 +#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:782 msgid "Speed _Reader" msgstr "Lector _rápido" -#: ../lib/gui.c:592 +#: ../lib/gui.c:698 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: ../lib/gui.c:697 +#: ../lib/gui.c:803 msgid "Search with:" msgstr "Buscar con:" -#: ../lib/gui.c:701 +#: ../lib/gui.c:807 msgid "_Dictionary Server" msgstr "_Servidor de dicionario" -#: ../lib/gui.c:707 +#: ../lib/gui.c:813 msgid "_Web Service" msgstr "_Servizo web" -#: ../lib/gui.c:715 +#: ../lib/gui.c:821 msgid "_Spell Checker" msgstr "_Corrector ortográfico" -#: ../lib/gui.c:843 +#: ../lib/gui.c:949 msgid "Xfce4 Dictionary" msgstr "Dicionario de Xfce4" -#: ../lib/gui.c:852 +#: ../lib/gui.c:958 msgid "Copyright © 2006-2011 Enrico Tröger" msgstr "Copyright © 2006-2011 Enrico Tröger" -#: ../lib/gui.c:855 +#: ../lib/gui.c:961 msgid "translator-credits" msgstr "" "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008, 2009.\n" @@ -490,8 +504,12 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../lib/prefs.c:621 -msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word." -msgstr "Introduza o URL dun sitio web que ofreza servizos de dicionarios ou de tradución. Use {word} como comodÃn para a palabra a buscar." +msgid "" +"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. " +"Use {word} as placeholder for the searched word." +msgstr "" +"Introduza o URL dun sitio web que ofreza servizos de dicionarios ou de " +"tradución. Use {word} como comodÃn para a palabra a buscar." #: ../lib/prefs.c:645 msgid "Spell Check Program:" @@ -499,10 +517,13 @@ msgstr "Programa do corrector ortográfico:" #: ../lib/prefs.c:662 msgid "" -"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" +"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other " +"spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>" msgstr "" -"<i>O programa de corrección de ortografÃa pode ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografÃa que sexa compatible ca orde ispell.\n" +"<i>O programa de corrección de ortografÃa pode ser 'enchant', 'aspell', " +"'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografÃa que sexa " +"compatible ca orde ispell.\n" "A icona mostra se o comando introducido existe.</i>" #~ msgid "You must set a valid search URL."