diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d9adefd03e12d0e1f6770cd550aaf930b210a8f3 --- /dev/null +++ b/po/fa_IR.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# K2latmanesh <sudo.k2latmanesh@tutamail.com>, 2022 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-12 00:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:37+0000\n" +"Last-Translator: K2latmanesh <sudo.k2latmanesh@tutamail.com>, 2022\n" +"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fa_IR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa_IR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265 +msgid "Dictionary" +msgstr "واژه‌نامه" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "A plugin to query different dictionaries." +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:273 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:401 ../src/xfce4-dict.c:196 +#: ../lib/spell.c:242 ../lib/gui.c:539 +msgid "Ready" +msgstr "آماده" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:335 +msgid "Look up a word" +msgstr "" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:374 ../lib/gui.c:814 +msgid "Search term" +msgstr "جستجوی واژه" + +#: ../src/xfce4-dict.c:49 +msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)" +msgstr "" + +#: ../src/xfce4-dict.c:50 +msgid "Search the given text using a web-based search engine" +msgstr "جستجوی متن داده شده با استÙاده از یک موتور جستجوی بر پایهٔ وب" + +#: ../src/xfce4-dict.c:51 +msgid "Check the given text with a spell checker" +msgstr "" + +#: ../src/xfce4-dict.c:52 +msgid "Grab the focus on the text field in the panel" +msgstr "" + +#: ../src/xfce4-dict.c:53 +msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded" +msgstr "" + +#: ../src/xfce4-dict.c:54 +msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" +msgstr "" + +#: ../src/xfce4-dict.c:55 +msgid "Be verbose" +msgstr "" + +#: ../src/xfce4-dict.c:56 +msgid "Show version information" +msgstr "نمایش اطلاعات نگارش" + +#: ../src/xfce4-dict.c:129 +msgid "[TEXT]" +msgstr "[متن]" + +#: ../src/xfce4-dict.c:145 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "لطÙاً اشکلات را به <%s> گزارش کنید." + +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 +msgid "Dictionary Client" +msgstr "کارخواه واژه‌نامه" + +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 +msgid "A client program to query different dictionaries" +msgstr "" + +#: ../lib/spell.c:74 +msgid "Spell Checker Results:" +msgstr "" + +#: ../lib/spell.c:100 +#, c-format +msgid "%d suggestion found." +msgid_plural "%d suggestions found." +msgstr[0] "%d پیشنهاد یاÙت شد." +msgstr[1] "%d پیشنهاد یاÙت شد." + +#: ../lib/spell.c:104 +#, c-format +msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):" +msgstr "پیشنهادها برای «%s» در (%s):" + +#: ../lib/spell.c:121 +#, c-format +msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)." +msgstr "«%s» درست هجی شده (%s)." + +#: ../lib/spell.c:133 +#, c-format +msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)." +msgstr "هیچ پیشنهادی برای «%s» در (%s) یاÙت نشد." + +#. translation hint: +#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) +#: ../lib/spell.c:163 +#, c-format +msgid "Error while executing \"%s\" (%s)." +msgstr "" + +#: ../lib/spell.c:201 +msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../lib/spell.c:207 +msgid "Invalid input" +msgstr "ورودی نامعتبر" + +#: ../lib/spell.c:246 +#, c-format +msgid "Process failed (%s)" +msgstr "Ùرایند شکست خورد (%s)" + +#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695 +msgid "P_ause" +msgstr "_Ù…Ú©Ø«" + +#: ../lib/speedreader.c:75 +msgid "_Resume" +msgstr "از_سرگیری" + +#: ../lib/speedreader.c:248 ../lib/speedreader.c:697 +msgid "S_top" +msgstr "" + +#: ../lib/speedreader.c:256 +msgid "Running" +msgstr "در Øال اجرا" + +#: ../lib/speedreader.c:259 +msgid "Finished" +msgstr "پایان یاÙت" + +#: ../lib/speedreader.c:260 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: ../lib/speedreader.c:268 +msgid "Speed Reader" +msgstr "خوانش سریع" + +#: ../lib/speedreader.c:369 +msgid "You must enter a text." +msgstr "باید متنی وارد کنید." + +#: ../lib/speedreader.c:526 +msgid "Choose a file to load" +msgstr "پرونده‌ای را برای بارگیری گزینش کنید" + +#: ../lib/speedreader.c:529 +msgid "_Cancel" +msgstr "_لغو" + +#: ../lib/speedreader.c:530 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../lib/speedreader.c:555 +#, c-format +msgid "The file '%s' could not be loaded." +msgstr "" + +#: ../lib/speedreader.c:581 +#, c-format +msgid "(display %d word at a time)" +msgid_plural "(display %d words at a time)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../lib/speedreader.c:605 +msgid "" +"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " +"does this by flashing words at a rapid rate on the screen." +msgstr "" + +#: ../lib/speedreader.c:610 +msgid "_Words per Minute:" +msgstr "_کلمه بر دقیقه:" + +#: ../lib/speedreader.c:617 +msgid "_Mark Paragraphs" +msgstr "" + +#: ../lib/speedreader.c:624 +msgid "Word _Grouping:" +msgstr "" + +#: ../lib/speedreader.c:641 +msgid "_Font Size:" +msgstr "اندازه _قلم:" + +#: ../lib/speedreader.c:662 +msgid "" +"Enter some text here you would like to read.\n" +"\n" +"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." +msgstr "" + +#: ../lib/speedreader.c:675 +msgid "Load the contents of a file" +msgstr "بارگیری Ù…Øتوای یک پرونده" + +#: ../lib/speedreader.c:680 +msgid "" +"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" +msgstr "" + +#: ../lib/speedreader.c:684 +msgid "Clear the contents of the text field" +msgstr "" + +#: ../lib/speedreader.c:696 +msgid "_Start" +msgstr "" + +#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:765 ../lib/gui.c:730 +#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267 +msgid "_Close" +msgstr "بستن" + +#: ../lib/common.c:186 +msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." +msgstr "نشانی جستجو خالی است. لطÙاً ترجیØات خود را بررسی کنید." + +#: ../lib/common.c:192 +msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." +msgstr "مرورگر باز نمی‌شود. لطÙاً ترجیØات خود را بررسی کنید." + +#: ../lib/common.c:232 +msgid "Invalid non-UTF8 input" +msgstr "ورودی غیر UTF8 نامعتبر" + +#: ../lib/common.c:568 +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: ../lib/common.c:571 +msgid "warning" +msgstr "هشدار" + +#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard +#. * is the name of the preferred web search engine +#: ../lib/dictd.c:382 +#, c-format +msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" +msgstr "جستجوی «%s» با استÙاده از «%s»" + +#: ../lib/dictd.c:389 +msgid "Web Search:" +msgstr "جستجوی وب:" + +#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816 +#: ../lib/dictd.c:825 +msgid "Could not connect to server." +msgstr "ناتوانی در برقراری ارتباط با کارساز." + +#: ../lib/dictd.c:418 +msgid "The server is not ready." +msgstr "کارساز آماده نیست." + +#: ../lib/dictd.c:425 +msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." +msgstr "واژه‌نامه مشخص‌شده نامعتبر است. لطÙاً ترجیØات خود را بررسی کنید." + +#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850 +msgid "Unknown error while querying the server." +msgstr "اÙشکال ناشناخته به هنگام پرس‌وجو از کارساز." + +#: ../lib/dictd.c:448 +msgid "Dictionary Results:" +msgstr "نتایج واژه‌نامه:" + +#: ../lib/dictd.c:451 +#, c-format +msgid "No matches could be found for \"%s\"." +msgstr "هیچ نتیجه‌ای برای «%s» یاÙت نشد." + +#: ../lib/dictd.c:478 +#, c-format +msgid "%d definition found." +msgid_plural "%d definitions found." +msgstr[0] "%d متراد٠یاÙت شد." +msgstr[1] "%d متراد٠یاÙت شد." + +#: ../lib/dictd.c:689 +#, c-format +msgid "Querying %s..." +msgstr "در Øال پرس‌وجو از %s..." + +#: ../lib/dictd.c:748 +msgid "An error occurred while querying server information." +msgstr "" + +#: ../lib/dictd.c:761 +#, c-format +msgid "Server Information for \"%s\"" +msgstr "اطلاعات کارساز برای «%s»" + +#: ../lib/dictd.c:845 +msgid "The server doesn't offer any databases." +msgstr "کارساز هیچ پایگاه داده‌ای ارائه نمی‌کند." + +#: ../lib/gui.c:362 +msgid "Copy Link" +msgstr "رونویسی پیوند" + +#: ../lib/gui.c:372 +msgid "Search" +msgstr "جستجو" + +#: ../lib/gui.c:605 +msgid "F_ind" +msgstr "_جستجو" + +#. File Menu +#: ../lib/gui.c:694 +msgid "_File" +msgstr "_پرونده" + +#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828 +msgid "Speed _Reader" +msgstr "" + +#: ../lib/gui.c:716 +msgid "_Preferences" +msgstr "_ترجیØات" + +#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840 +msgid "_Quit" +msgstr "_خروج" + +#. Help Menu +#: ../lib/gui.c:741 +msgid "_Help" +msgstr "_راهنما" + +#: ../lib/gui.c:748 +msgid "About" +msgstr "درباره" + +#: ../lib/gui.c:852 +msgid "Search with:" +msgstr "" + +#: ../lib/gui.c:856 +msgid "_Dictionary Server" +msgstr "کارساز _واژه‌نامه" + +#: ../lib/gui.c:862 +msgid "_Web Service" +msgstr "" + +#: ../lib/gui.c:870 +msgid "_Spell Checker" +msgstr "" + +#: ../lib/gui.c:997 +msgid "A client program to query different dictionaries." +msgstr "" + +#: ../lib/gui.c:998 +msgid "Copyright © 2006-2020 Xfce Development Team" +msgstr "ØÙ‚ رونوشت © Û²Û°Û²Û°-Û²Û°Û°Û¶ تیم توسعهٔ Xfce" + +#: ../lib/gui.c:1001 +msgid "translator-credits" +msgstr "K2latmanesh <sudo.k2latmanesh@tutamail.com>" + +#: ../lib/gui.c:1004 +msgid "Xfce4 Dictionary" +msgstr "واژه‌نامهٔ Xfce4" + +#: ../lib/prefs.c:52 +msgid "dict.leo.org - German <-> English" +msgstr "dict.leo.org - آلمانی <-> انگلیسی" + +#: ../lib/prefs.c:53 +msgid "dict.leo.org - German <-> French" +msgstr "dict.leo.org - آلمانی <-> Ùرانسوی" + +#: ../lib/prefs.c:54 +msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" +msgstr "dict.leo.org - آلمانی <-> اسپانیایی" + +#: ../lib/prefs.c:55 +msgid "dict.leo.org - German <-> Italian" +msgstr "dict.leo.org - آلمانی <-> ایتالیایی" + +#: ../lib/prefs.c:56 +msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese" +msgstr "dict.leo.org - آلمانی <-> چینی" + +#: ../lib/prefs.c:57 +msgid "dict.cc - Dictionary" +msgstr "dict.cc - واژه‌نامه" + +#: ../lib/prefs.c:58 +msgid "Dictionary.com" +msgstr "Dictionary.com" + +#: ../lib/prefs.c:59 +msgid "TheFreeDictionary.com" +msgstr "TheFreeDictionary.com" + +#: ../lib/prefs.c:60 +msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)" +msgstr "ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد (انگلیسی)" + +#: ../lib/prefs.c:61 +msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)" +msgstr "ویکی‌واژه، واژه‌نامهٔ آزاد (انگلیسی)" + +#: ../lib/prefs.c:62 +msgid "Merriam-Webster Online Dictionary" +msgstr "واژه‌نامهٔ برخط میریام-وبستر" + +#: ../lib/prefs.c:63 +msgid "Clear" +msgstr "پاک کردن" + +#: ../lib/prefs.c:98 +msgid "You have chosen an invalid dictionary." +msgstr "واژه‌نامهٔ نامعتبری را انتخاب کرده‌اید." + +#: ../lib/prefs.c:299 +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: ../lib/prefs.c:301 +msgid "<b>Default search method:</b>" +msgstr "<b>شیوهٔ جستجوی پیش‌گزیده:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458 +msgid "Dictionary Server" +msgstr "کارساز واژه‌نامه" + +#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562 +msgid "Web Service" +msgstr "خدمات وب" + +#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609 +msgid "Spell Checker" +msgstr "" + +#: ../lib/prefs.c:333 +msgid "Last used method" +msgstr "آخرین شیوهٔ استÙاده شده" + +#: ../lib/prefs.c:342 +msgid "<b>Colors:</b>" +msgstr "<b>رنگ‌ها:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:348 +msgid "Links:" +msgstr "پیوندها:" + +#: ../lib/prefs.c:349 +msgid "Phonetics:" +msgstr "آواشناسی:" + +#: ../lib/prefs.c:350 +msgid "Spelled correctly:" +msgstr "املای درست:" + +#: ../lib/prefs.c:351 +msgid "Spelled incorrectly:" +msgstr "املای نادرست:" + +#: ../lib/prefs.c:402 +msgid "<b>Panel Text Field:</b>" +msgstr "" + +#: ../lib/prefs.c:408 +msgid "Show text field in the panel" +msgstr "" + +#. panel entry size +#: ../lib/prefs.c:415 +msgid "Text field size:" +msgstr "" + +#. server address +#: ../lib/prefs.c:461 +msgid "Server:" +msgstr "کارساز:" + +#. server port +#: ../lib/prefs.c:471 +msgid "Server Port:" +msgstr "درگاه کارساز:" + +#. dictionary +#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635 +msgid "Dictionary:" +msgstr "واژه‌نامه:" + +#: ../lib/prefs.c:480 +msgid "* (use all)" +msgstr "* (استÙاده از همه)" + +#: ../lib/prefs.c:482 +msgid "! (use all, stop after first match)" +msgstr "! (استÙاده از همه، توق٠پس از نخستین نتیجه)" + +#: ../lib/prefs.c:564 +msgid "<b>Web search URL:</b>" +msgstr "<b>نشانی جستجو در وب:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:569 +msgid "URL:" +msgstr "نشانی:" + +#: ../lib/prefs.c:589 +msgid "" +"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services." +" Use {word} as placeholder for the searched word." +msgstr "" + +#: ../lib/prefs.c:611 +msgid "Spell Check Program:" +msgstr "" + +#: ../lib/prefs.c:628 +msgid "" +"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" +"The icon shows whether the entered command exists.</i>" +msgstr ""