From 4781a94762515ae999ddd5fcacb7bd1e975233b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Xfce Bot <transifex@xfce.org>
Date: Wed, 15 Apr 2020 00:05:30 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation uk (99%).

120 translated messages, 1 untranslated message.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/uk.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 102 insertions(+), 93 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index df29d45..0419ad0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-03 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Словник"
 
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "Словник"
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Додаток для пошуку у різних словниках."
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539
 msgid "Ready"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Перевірити слово"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814
 msgid "Search term"
 msgstr "Ключове слово"
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Надсилайте звіт про помилки на <%s>."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Клієнт словника"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Клієнтська програма для пошуку у різних словниках."
 
@@ -139,48 +139,56 @@ msgstr "Неправильний ввід"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Помилка процесу (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:78
+#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695
 msgid "P_ause"
 msgstr "При_зупинити"
 
-#: ../lib/speedreader.c:79
+#: ../lib/speedreader.c:75
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Продовжити"
 
-#: ../lib/speedreader.c:254
+#: ../lib/speedreader.c:248 ../lib/speedreader.c:697
 msgid "S_top"
 msgstr "С_топ"
 
-#: ../lib/speedreader.c:262
+#: ../lib/speedreader.c:256
 msgid "Running"
 msgstr "Працює"
 
-#: ../lib/speedreader.c:265
+#: ../lib/speedreader.c:259
 msgid "Finished"
 msgstr "Завершено"
 
-#: ../lib/speedreader.c:266
+#: ../lib/speedreader.c:260
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../lib/speedreader.c:274
+#: ../lib/speedreader.c:268
 msgid "Speed Reader"
 msgstr "Швидкість читання"
 
-#: ../lib/speedreader.c:373
+#: ../lib/speedreader.c:369
 msgid "You must enter a text."
 msgstr "Ви маєте ввести текст."
 
-#: ../lib/speedreader.c:529
+#: ../lib/speedreader.c:526
 msgid "Choose a file to load"
 msgstr "Виберіть файл для завантаження"
 
-#: ../lib/speedreader.c:558
+#: ../lib/speedreader.c:529
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: ../lib/speedreader.c:530
+msgid "_Open"
+msgstr "_Відкрити"
+
+#: ../lib/speedreader.c:555
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "Файл '%s' не може бути завантажений."
 
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:581
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
@@ -189,52 +197,57 @@ msgstr[1] "(показати %d слова за раз)"
 msgstr[2] "(показати %d слів за раз)"
 msgstr[3] "(показати %d слів за раз)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:608
+#: ../lib/speedreader.c:605
 msgid ""
 "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
 "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Це проста утиліта швидкості читання для допомоги в підготовці читати швидше. Вона робить це за допомогою миготливих слів з великою швидкістю на екрані."
 
-#: ../lib/speedreader.c:612
+#: ../lib/speedreader.c:610
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Слів за хвилину:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:619
+#: ../lib/speedreader.c:617
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Позначати параграфи"
 
-#: ../lib/speedreader.c:626
+#: ../lib/speedreader.c:624
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "_Групування слів:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:643
+#: ../lib/speedreader.c:641
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "_Розмір шрифту:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:664
+#: ../lib/speedreader.c:662
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
 "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr "Введіть тут текст, який хочете прочитати.\n\nРозслабтеся і почувайте себе комфортно, потім натисніть кнопку Пуск, щоб почати підраховувати швидкість читання."
 
-#: ../lib/speedreader.c:677
+#: ../lib/speedreader.c:675
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Завантажити вміст файлу"
 
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:680
 msgid ""
 "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "Очистити вміст текстового поля і вставити вміст буфера обміну"
 
-#: ../lib/speedreader.c:686
+#: ../lib/speedreader.c:684
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Очищати вміст текстового поля"
 
-#: ../lib/speedreader.c:698
+#: ../lib/speedreader.c:696
 msgid "_Start"
 msgstr "_Почати"
 
+#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:763 ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрити"
+
 #: ../lib/common.c:186
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Посилання на пошуковик відсутнє. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
@@ -255,44 +268,44 @@ msgstr "Помилка"
 msgid "warning"
 msgstr "попередження"
 
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
-#: ../lib/dictd.c:813
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:381
+#, c-format
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr "Шукати \"%s\" використовуючи \"%s\""
+
+#: ../lib/dictd.c:388
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Пошук у Веб:"
+
+#: ../lib/dictd.c:410 ../lib/dictd.c:716 ../lib/dictd.c:725 ../lib/dictd.c:814
+#: ../lib/dictd.c:823
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером."
 
-#: ../lib/dictd.c:393
+#: ../lib/dictd.c:416
 msgid "The server is not ready."
 msgstr "Сервер не готовий."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:423
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Призначено неправильний словник. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
 
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
+#: ../lib/dictd.c:431 ../lib/dictd.c:471 ../lib/dictd.c:848
 msgid "Unknown error while querying the server."
 msgstr "Невідома помилка під час запиту сервера."
 
-#: ../lib/dictd.c:423
+#: ../lib/dictd.c:446
 msgid "Dictionary Results:"
 msgstr "Результати з словника:"
 
-#: ../lib/dictd.c:426
+#: ../lib/dictd.c:449
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Не знайдено входжень для \"%s\"."
 
-#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
-#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:442
-#, c-format
-msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr "Шукати \"%s\" використовуючи \"%s\""
-
-#: ../lib/dictd.c:447
-msgid "Web Search:"
-msgstr "Пошук у Веб:"
-
-#: ../lib/dictd.c:469
+#: ../lib/dictd.c:476
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
@@ -301,21 +314,21 @@ msgstr[1] "%d відповідності знайдено."
 msgstr[2] "%d відповідностей знайдено."
 msgstr[3] "%d відповідностей знайдено."
 
-#: ../lib/dictd.c:677
+#: ../lib/dictd.c:687
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Запит %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:736
+#: ../lib/dictd.c:746
 msgid "An error occurred while querying server information."
 msgstr "Виникла помилку при запиті інформації з сервера."
 
-#: ../lib/dictd.c:749
+#: ../lib/dictd.c:759
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Сервер інформації для \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:833
+#: ../lib/dictd.c:843
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Сервер не підтримує жодних баз даних."
 
@@ -323,121 +336,117 @@ msgstr "Сервер не підтримує жодних баз даних."
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Скопіювати посилання"
 
-#: ../lib/gui.c:374
+#: ../lib/gui.c:372
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: ../lib/gui.c:606
+#: ../lib/gui.c:605
 msgid "F_ind"
 msgstr "З_найти"
 
 #. File Menu
-#: ../lib/gui.c:695
+#: ../lib/gui.c:694
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
+#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "Швидкість _читання"
 
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../lib/gui.c:716
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Налаштування"
 
-#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ви_йти"
 
 #. Help Menu
-#: ../lib/gui.c:760
+#: ../lib/gui.c:741
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: ../lib/gui.c:769
+#: ../lib/gui.c:748
 msgid "About"
 msgstr "Про"
 
-#: ../lib/gui.c:862
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрити"
-
-#: ../lib/gui.c:874
+#: ../lib/gui.c:852
 msgid "Search with:"
 msgstr "Шукати з:"
 
-#: ../lib/gui.c:878
+#: ../lib/gui.c:856
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Сервер сло_вника"
 
-#: ../lib/gui.c:884
+#: ../lib/gui.c:862
 msgid "_Web Service"
 msgstr "В_еб сервіс"
 
-#: ../lib/gui.c:892
+#: ../lib/gui.c:870
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "Перев_ірка орфографії"
 
-#: ../lib/gui.c:1020
+#: ../lib/gui.c:998
 msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
 msgstr "Всі права застережено © 2006-2016 Команда розробників Xfce"
 
-#: ../lib/gui.c:1023
+#: ../lib/gui.c:1001
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb@mai.ru>\nYarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>"
 
-#: ../lib/gui.c:1026
+#: ../lib/gui.c:1004
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Словник Xfce4"
 
-#: ../lib/prefs.c:53
+#: ../lib/prefs.c:52
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
 msgstr "dict.leo.org - Німецька <-> Англійська"
 
-#: ../lib/prefs.c:54
+#: ../lib/prefs.c:53
 msgid "dict.leo.org - German <-> French"
 msgstr "dict.leo.org - Німецька <-> Французька"
 
-#: ../lib/prefs.c:55
+#: ../lib/prefs.c:54
 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
 msgstr "dict.leo.org - Німецька <-> Іспанська"
 
-#: ../lib/prefs.c:56
+#: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
 msgstr "dict.leo.org - Німецька <-> Англійська"
 
-#: ../lib/prefs.c:57
+#: ../lib/prefs.c:56
 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
 msgstr "dict.leo.org - Німецька <-> Англійська"
 
-#: ../lib/prefs.c:58
-msgid "dist.cc - Dictionary"
-msgstr "dist.cc - Словник"
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.cc - Dictionary"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:59
+#: ../lib/prefs.c:58
 msgid "Dictionary.com"
 msgstr "Dictionary.com"
 
-#: ../lib/prefs.c:60
+#: ../lib/prefs.c:59
 msgid "TheFreeDictionary.com"
 msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
-#: ../lib/prefs.c:61
+#: ../lib/prefs.c:60
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
 msgstr "Вікіпедія, вільна енциклопедія (UK)"
 
-#: ../lib/prefs.c:62
+#: ../lib/prefs.c:61
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
 msgstr "Вікшінарі, вільний словник (UK)"
 
-#: ../lib/prefs.c:63
+#: ../lib/prefs.c:62
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
 msgstr "Merriam-Webster інтерактивний словник"
 
-#: ../lib/prefs.c:64
+#: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистити"
 
-#: ../lib/prefs.c:99
+#: ../lib/prefs.c:98
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Ви вибрали неправильний словник."
 
@@ -453,7 +462,7 @@ msgstr "<b>Типовий метод пошуку:</b>"
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Сервер словника"
 
-#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
 msgid "Web Service"
 msgstr "Веб сервіс"
 
@@ -509,7 +518,7 @@ msgid "Server Port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Словник:"
 
@@ -521,15 +530,15 @@ msgstr "* (використовувати все)"
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (використовувати все, зупинятись на першому збігові)"
 
-#: ../lib/prefs.c:565
+#: ../lib/prefs.c:564
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Пошук Web посилань URL:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:570
+#: ../lib/prefs.c:569
 msgid "URL:"
 msgstr "Посилання URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:590
+#: ../lib/prefs.c:589
 msgid ""
 "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
 " Use {word} as placeholder for the searched word."
-- 
GitLab