diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2999ffd65f6da642a4953c31445583599293b8e3..203ede5db29cd934ff28f5a9b527f0c78b35ba89 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-21 Michal Várady <miko.vaji@gmail.com> + + * cs.po: Czech translation updated + 2009-01-19 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de> * de.po: Update of German translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index be4eacbda2c9fd00730324d22732856346971ce4..4230327db2697d5bee7cebf96d6f6111c83c67a0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-01 21:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-21 10:48+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <xfce-i18n@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,22 +21,26 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "Zásuvný modul pro zÃskávánà dat za slovnÃků." #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 +#: ../lib/gui.c:531 +#: ../lib/prefs.c:277 msgid "Dictionary" msgstr "SlovnÃk" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204 -#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 +#: ../src/xfce4-dict.c:204 +#: ../lib/spell.c:215 +#: ../lib/gui.c:331 msgid "Ready" -msgstr "PÅ™ipraven." +msgstr "PÅ™ipraven" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412 msgid "Look up a word" msgstr "Vyhledat slovo" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 +#: ../lib/gui.c:555 msgid "Search term" msgstr "Hledat pojem" @@ -66,7 +70,7 @@ msgstr "Použije obsah PRIMÃRNÃHO výbÄ›ru pro hledánÃ" #: ../src/xfce4-dict.c:57 msgid "Be verbose" -msgstr "" +msgstr "Podrobný výpis" #: ../src/xfce4-dict.c:58 msgid "Show version information" @@ -79,9 +83,10 @@ msgstr "[TEXT]" #: ../src/xfce4-dict.c:147 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" +msgstr "ProsÃme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>." -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 +#: ../lib/gui.c:726 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Klientský program pro zÃskávánà dat z různých slovnÃků." @@ -100,33 +105,33 @@ msgstr[2] "Nalezeno %d definicÃ." #: ../lib/spell.c:90 #, c-format msgid "Suggestions for \"%s\":" -msgstr "Návrhy pro Å™etÄ›zec \"%s\":" +msgstr "Návrhy pro Å™etÄ›zec „%s“:" #: ../lib/spell.c:103 #, c-format msgid "\"%s\" is spelled correctly." -msgstr "Výraz \"%s\" je zapsán správnÄ›." +msgstr "Výraz „%s“ je zapsán správnÄ›." #: ../lib/spell.c:111 #, c-format msgid "No suggestions could be found for \"%s\"." -msgstr "Pro Å™etÄ›zec \"%s\" nebyly nalezeny žádné návrhy." +msgstr "Pro Å™etÄ›zec „%s“ nebyly nalezeny žádné návrhy." #. translation hint: #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) #: ../lib/spell.c:140 #, c-format msgid "Error while executing \"%s\" (%s)." -msgstr "Chyba pÅ™i spouÅ¡tÄ›nà \"%s\" (%s)." +msgstr "Chyba pÅ™i spouÅ¡tÄ›nà „%s“ (%s)." #: ../lib/spell.c:177 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." msgstr "Nastavte pÅ™Ãkaz pro kontrolu pravopisu v dialogovém oknÄ› PÅ™edvolby." -#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213 -#, fuzzy +#: ../lib/spell.c:183 +#: ../lib/common.c:213 msgid "Invalid input" -msgstr "Neplatný vstup." +msgstr "Neplatný vstup" #: ../lib/spell.c:219 #, c-format @@ -142,17 +147,18 @@ msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." msgstr "Nelze otevÅ™Ãt prohlÞeÄ. Ověřte nastavenÃ." #: ../lib/common.c:223 -#, fuzzy msgid "Invalid non-UTF8 input" -msgstr "Neplatný vstup v kódovánà jiném než UTF8." +msgstr "Neplatný vstup v kódovánà jiném než UTF8" -#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765 +#: ../lib/dictd.c:379 +#: ../lib/dictd.c:674 +#: ../lib/dictd.c:683 +#: ../lib/dictd.c:765 #: ../lib/dictd.c:774 msgid "Could not connect to server." msgstr "Nelze se pÅ™ipojit k serveru" #: ../lib/dictd.c:385 -#, fuzzy msgid "The server is not ready." msgstr "Server nenà pÅ™ipraven." @@ -160,21 +166,23 @@ msgstr "Server nenà pÅ™ipraven." msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgstr "Zvolili jste naplatný slovnÃk. Ověřte nastavenÃ." -#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796 +#: ../lib/dictd.c:400 +#: ../lib/dictd.c:445 +#: ../lib/dictd.c:796 msgid "Unknown error while quering the server." msgstr "PÅ™i dotazu na server nastala neznámá chyba." #: ../lib/dictd.c:415 #, c-format msgid "No matches could be found for \"%s\"." -msgstr "Pro \"%s\" nebyly nalezeny žádné shody." +msgstr "Pro „%s“ nebyly nalezeny žádné shody." #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard #. * is the name of the preferred web search engine #: ../lib/dictd.c:429 #, c-format msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Hledat „%s“ pomocà „%s“" #: ../lib/dictd.c:450 #, c-format @@ -196,7 +204,7 @@ msgstr "PÅ™i dotazu na informaci serveru nastala neznámá chyba." #: ../lib/dictd.c:711 #, c-format msgid "Server Information for \"%s\"" -msgstr "Informace serveru pro \"%s\"" +msgstr "Informace serveru pro „%s“" #: ../lib/dictd.c:791 msgid "The server doesn't offer any databases." @@ -215,31 +223,28 @@ msgid "Search with:" msgstr "Hledat pomocÃ:" #: ../lib/gui.c:593 -#, fuzzy msgid "_Dictionary Server" -msgstr "SlovnÃk" +msgstr "_Server slovnÃku" #: ../lib/gui.c:599 msgid "_Web Service" -msgstr "" +msgstr "_Webová služba" #: ../lib/gui.c:605 -#, fuzzy msgid "_Spell Checker" -msgstr "_Kontroly pravopisu" +msgstr "_Kontrola pravopisu" #: ../lib/gui.c:718 msgid "Xfce4 Dictionary" msgstr "SlovnÃk Xfce4" #: ../lib/gui.c:727 -#, fuzzy msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger" -msgstr "VÅ¡echna práva vyhrazena © 2006-2008 Enrico Tröger" +msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger" #: ../lib/gui.c:730 msgid "translator-credits" -msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>>>" +msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>" #: ../lib/prefs.c:55 msgid "dict.leo.org - German <-> English" @@ -305,17 +310,18 @@ msgstr "Obecné" msgid "<b>Default search method:</b>" msgstr "<b>Výchozà metoda pro hledánÃ:</b>" -#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454 -#, fuzzy +#: ../lib/prefs.c:317 +#: ../lib/prefs.c:454 msgid "Dictionary Server" -msgstr "SlovnÃk" +msgstr "Server slovnÃku" -#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575 +#: ../lib/prefs.c:326 +#: ../lib/prefs.c:575 msgid "Web Service" -msgstr "" +msgstr "Webová služba" -#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625 -#, fuzzy +#: ../lib/prefs.c:335 +#: ../lib/prefs.c:625 msgid "Spell Checker" msgstr "Kontrola pravopisu" @@ -359,7 +365,8 @@ msgid "Server Port:" msgstr "Port serveru:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650 +#: ../lib/prefs.c:477 +#: ../lib/prefs.c:650 msgid "Dictionary:" msgstr "SlovnÃk:" @@ -380,12 +387,8 @@ msgid "URL:" msgstr "Adresa URL:" #: ../lib/prefs.c:603 -msgid "" -"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. " -"Use {word} as placeholder for the searched word." -msgstr "" -"Zadejte adresu URL webové stránky, která nabÃzà pÅ™eklady nebo slovnÃkové " -"služby. Použijte {word} jako zástupný Å™etÄ›zec pro hledané slovo." +msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word." +msgstr "Zadejte adresu URL webové stránky, která nabÃzà pÅ™eklady nebo slovnÃkové služby. Použijte {word} jako zástupný Å™etÄ›zec pro hledané slovo." #: ../lib/prefs.c:627 msgid "Spell Check Program:" @@ -393,61 +396,44 @@ msgstr "Aplikace pro kontrolu pravopisu:" #: ../lib/prefs.c:644 msgid "" -"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other " -"spell check program which is compatible to the ispell command.\n" +"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>" msgstr "" -"<i>Aplikace pro kontrolu pravopisu může být napÅ™Ãklad 'enchant', 'aspell', " -"'ispell' nebo jakákoliv jiná aplikace kontroly pravopisu kompatibilnà s " -"pÅ™Ãkazem ispell.\n" +"<i>Aplikace pro kontrolu pravopisu může být napÅ™Ãklad 'enchant', 'aspell', 'ispell' nebo jakákoliv jiná aplikace kontroly pravopisu kompatibilnà s pÅ™Ãkazem ispell.\n" "Ikona zobrazuje zda zadaný pÅ™Ãkaz existuje.</i>" #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" #~ msgstr "(sestaveno na %s s GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" - #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using " #~ msgstr "Chcete hledat \"%s\" na webu pomocà " - #~ msgid "_Dict" #~ msgstr "Slo_vnÃku" - #~ msgid "_Web" #~ msgstr "_Webu" - #~ msgid "Dict" #~ msgstr "Dict" - #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" - #~ msgid "Show help options" #~ msgstr "Zobrazit volby nápovÄ›dy" - #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences" #~ msgstr "PÅ™edvolby slovnÃku Xfce4" - #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Vývojář" - #~ msgid "Text to search:" #~ msgstr "Text pro vyhledánÃ:" - #~ msgid "Aspell" #~ msgstr "Aspell" - #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Vlastnosti" - #~ msgid "Use a DICT server" #~ msgstr "PoužÃt server DICT" - #~ msgid "Use another website" #~ msgstr "PoužÃt jinou webovou stránku" - #~ msgid "Use a web site" #~ msgstr "PoužÃt webovou stránku" - #~ msgid "" #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation." #~ msgstr "" #~ "Tuto možnost lze použÃt pouze tehdy, je-li panel ve vodorovné pozici." +