diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 99476111da93962e9ef82e9cd4605485ba48c3f2..80637bf07251493c6ffcef806013dd7488b0d64b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-24 01:08+0000\n" -"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-03 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:31+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265 msgid "Dictionary" msgstr "Sözlük" @@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "Sözlük" msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için eklenti." -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196 -#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196 +#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539 msgid "Ready" msgstr "Hazır" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331 msgid "Look up a word" msgstr "Kelime ara" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814 msgid "Search term" msgstr "Aranacak ifade" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Lütfen hatalı <%s> adresine bildirin." msgid "Dictionary Client" msgstr "Sözlük İstemcisi" -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için istemci uygulama." @@ -139,100 +139,113 @@ msgstr "Geçersiz girdi" msgid "Process failed (%s)" msgstr "Süreç başarısız (%s)" -#: ../lib/speedreader.c:78 +#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695 msgid "P_ause" msgstr "Dur_aklat" -#: ../lib/speedreader.c:79 +#: ../lib/speedreader.c:75 msgid "_Resume" msgstr "_Yeniden Başla" -#: ../lib/speedreader.c:254 +#: ../lib/speedreader.c:248 ../lib/speedreader.c:697 msgid "S_top" msgstr "D_ur" -#: ../lib/speedreader.c:262 +#: ../lib/speedreader.c:256 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" -#: ../lib/speedreader.c:265 +#: ../lib/speedreader.c:259 msgid "Finished" msgstr "Bitti" -#: ../lib/speedreader.c:266 +#: ../lib/speedreader.c:260 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: ../lib/speedreader.c:274 +#: ../lib/speedreader.c:268 msgid "Speed Reader" msgstr "Okuma Hızı" -#: ../lib/speedreader.c:373 +#: ../lib/speedreader.c:369 msgid "You must enter a text." msgstr "Bir metin girmelisiniz." -#: ../lib/speedreader.c:529 +#: ../lib/speedreader.c:526 msgid "Choose a file to load" msgstr "Yüklenecek bir dosya seç" -#: ../lib/speedreader.c:558 +#: ../lib/speedreader.c:529 +msgid "_Cancel" +msgstr "_İptal" + +#: ../lib/speedreader.c:530 +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" + +#: ../lib/speedreader.c:555 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." msgstr "'%s' dosyası yüklenemedi." -#: ../lib/speedreader.c:584 +#: ../lib/speedreader.c:581 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" msgstr[0] "(bir seferde %d kelime göster)" msgstr[1] "(bir seferde %d kelime göster)" -#: ../lib/speedreader.c:608 +#: ../lib/speedreader.c:605 msgid "" "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "does this by flashing words at a rapid rate on the screen." msgstr "Bu, daha hızlı okumanız için size yardım edecek bir kolay hızlı okuma uygulamasıdır. Ekranda bir hız oranında kelimeler yanıp yanar." -#: ../lib/speedreader.c:612 +#: ../lib/speedreader.c:610 msgid "_Words per Minute:" msgstr "Dakikadaki _Kelime:" -#: ../lib/speedreader.c:619 +#: ../lib/speedreader.c:617 msgid "_Mark Paragraphs" msgstr "Paragrafları _işaretle" -#: ../lib/speedreader.c:626 +#: ../lib/speedreader.c:624 msgid "Word _Grouping:" msgstr "Kelime _Toplama:" -#: ../lib/speedreader.c:643 +#: ../lib/speedreader.c:641 msgid "_Font Size:" msgstr "_Yazıtipi Boyutu:" -#: ../lib/speedreader.c:664 +#: ../lib/speedreader.c:662 msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." msgstr "Okutmak istediğiniz metni buraya girin. \n\n Rahat ve sakin olun, sonra hızlı okumaya başlamak için Başlat'a basın." -#: ../lib/speedreader.c:677 +#: ../lib/speedreader.c:675 msgid "Load the contents of a file" msgstr "Bir dosyanın içeriğini yükle" -#: ../lib/speedreader.c:682 +#: ../lib/speedreader.c:680 msgid "" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "Metin alanının içeriğini temizle ve pano içeriğini yapıştır" -#: ../lib/speedreader.c:686 +#: ../lib/speedreader.c:684 msgid "Clear the contents of the text field" msgstr "Metin alanının içeriğini temizle" -#: ../lib/speedreader.c:698 +#: ../lib/speedreader.c:696 msgid "_Start" msgstr "_Başlat" +#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:763 ../lib/gui.c:730 +#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + #: ../lib/common.c:186 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." msgstr "Arama adresi boş. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin." @@ -253,65 +266,65 @@ msgstr "Hata" msgid "warning" msgstr "uyarı" -#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804 -#: ../lib/dictd.c:813 +#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard +#. * is the name of the preferred web search engine +#: ../lib/dictd.c:381 +#, c-format +msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ifadesini \"%s\" kullanarak ara" + +#: ../lib/dictd.c:388 +msgid "Web Search:" +msgstr "Web'de Ara:" + +#: ../lib/dictd.c:410 ../lib/dictd.c:716 ../lib/dictd.c:725 ../lib/dictd.c:814 +#: ../lib/dictd.c:823 msgid "Could not connect to server." msgstr "Sunucuya bağlanılamadı." -#: ../lib/dictd.c:393 +#: ../lib/dictd.c:416 msgid "The server is not ready." msgstr "Sunucu hazır değil." -#: ../lib/dictd.c:400 +#: ../lib/dictd.c:423 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgstr "Geçersiz sözlük belirtildi. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin." -#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838 +#: ../lib/dictd.c:431 ../lib/dictd.c:471 ../lib/dictd.c:848 msgid "Unknown error while querying the server." msgstr "Sorgu uygulanırken bilinmeyen bir hata meydana geldi." -#: ../lib/dictd.c:423 +#: ../lib/dictd.c:446 msgid "Dictionary Results:" msgstr "Sözlük Sonuçları:" -#: ../lib/dictd.c:426 +#: ../lib/dictd.c:449 #, c-format msgid "No matches could be found for \"%s\"." msgstr "\"%s\" için bir eşleşme bulunamadı." -#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard -#. * is the name of the preferred web search engine -#: ../lib/dictd.c:442 -#, c-format -msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ifadesini \"%s\" kullanarak ara" - -#: ../lib/dictd.c:447 -msgid "Web Search:" -msgstr "Web'de Ara:" - -#: ../lib/dictd.c:469 +#: ../lib/dictd.c:476 #, c-format msgid "%d definition found." msgid_plural "%d definitions found." msgstr[0] "%d tanım bulundu." msgstr[1] "%d tanım bulundu." -#: ../lib/dictd.c:677 +#: ../lib/dictd.c:687 #, c-format msgid "Querying %s..." msgstr "%s sorgulanıyor..." -#: ../lib/dictd.c:736 +#: ../lib/dictd.c:746 msgid "An error occurred while querying server information." msgstr "Sunucu bilgisi sorgulanırken hata oluştu." -#: ../lib/dictd.c:749 +#: ../lib/dictd.c:759 #, c-format msgid "Server Information for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sunucu bilgisi" -#: ../lib/dictd.c:833 +#: ../lib/dictd.c:843 msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "Sunucu herhangi bir veritabanı sunmuyor." @@ -319,121 +332,117 @@ msgstr "Sunucu herhangi bir veritabanı sunmuyor." msgid "Copy Link" msgstr "Bağlantıyı Kopyala" -#: ../lib/gui.c:374 +#: ../lib/gui.c:372 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ../lib/gui.c:606 +#: ../lib/gui.c:605 msgid "F_ind" msgstr "Bu_l" #. File Menu -#: ../lib/gui.c:695 +#: ../lib/gui.c:694 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850 +#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828 msgid "Speed _Reader" msgstr "_Okuma Hızı" -#: ../lib/gui.c:726 +#: ../lib/gui.c:716 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" -#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862 +#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" #. Help Menu -#: ../lib/gui.c:760 +#: ../lib/gui.c:741 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../lib/gui.c:769 +#: ../lib/gui.c:748 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: ../lib/gui.c:862 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" - -#: ../lib/gui.c:874 +#: ../lib/gui.c:852 msgid "Search with:" msgstr "Bununla ara:" -#: ../lib/gui.c:878 +#: ../lib/gui.c:856 msgid "_Dictionary Server" msgstr "_Sözlük Sunucusu" -#: ../lib/gui.c:884 +#: ../lib/gui.c:862 msgid "_Web Service" msgstr "_Web Servisi" -#: ../lib/gui.c:892 +#: ../lib/gui.c:870 msgid "_Spell Checker" msgstr "_Yazım Denetçisi" -#: ../lib/gui.c:1020 +#: ../lib/gui.c:998 msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team" msgstr "Telif Hakkı © 2006-2016 Xfce Geliştirme Takımı" -#: ../lib/gui.c:1023 +#: ../lib/gui.c:1001 msgid "translator-credits" msgstr "Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\nAyhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy@gmail.com>\nSerdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>" -#: ../lib/gui.c:1026 +#: ../lib/gui.c:1004 msgid "Xfce4 Dictionary" msgstr "Xfce4 Sözlük" -#: ../lib/prefs.c:53 +#: ../lib/prefs.c:52 msgid "dict.leo.org - German <-> English" msgstr "dict.leo.org - Almanca <-> İngilizce" -#: ../lib/prefs.c:54 +#: ../lib/prefs.c:53 msgid "dict.leo.org - German <-> French" msgstr "dict.leo.org - Almanca <-> Fransızca" -#: ../lib/prefs.c:55 +#: ../lib/prefs.c:54 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" msgstr "dict.leo.org - Almanca <-> İspanyolca" -#: ../lib/prefs.c:56 +#: ../lib/prefs.c:55 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian" msgstr "dict.leo.org - Almanca <-> İtalyanca" -#: ../lib/prefs.c:57 +#: ../lib/prefs.c:56 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese" msgstr "dict.leo.org - Almanca <-> Çince" -#: ../lib/prefs.c:58 -msgid "dist.cc - Dictionary" -msgstr "dist.cc - Sözlük" +#: ../lib/prefs.c:57 +msgid "dict.cc - Dictionary" +msgstr "dict.cc - Sözlük" -#: ../lib/prefs.c:59 +#: ../lib/prefs.c:58 msgid "Dictionary.com" msgstr "Dictionary.com" -#: ../lib/prefs.c:60 +#: ../lib/prefs.c:59 msgid "TheFreeDictionary.com" msgstr "TheFreeDictionary.com" -#: ../lib/prefs.c:61 +#: ../lib/prefs.c:60 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)" msgstr "Wikipedia, özgür ansiklopedi (İNG)" -#: ../lib/prefs.c:62 +#: ../lib/prefs.c:61 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)" msgstr "Wiktionary, özgür sözlük (İNG)" -#: ../lib/prefs.c:63 +#: ../lib/prefs.c:62 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary" msgstr "Merriam-Webster Çevrimiçi Sözlük" -#: ../lib/prefs.c:64 +#: ../lib/prefs.c:63 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../lib/prefs.c:99 +#: ../lib/prefs.c:98 msgid "You have chosen an invalid dictionary." msgstr "Geçersiz bir sözlük seçtiniz." @@ -449,7 +458,7 @@ msgstr "<b>Öntanımlı arama yöntemi:</b>" msgid "Dictionary Server" msgstr "Sözlük Sunucusu" -#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563 +#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562 msgid "Web Service" msgstr "Web Servisi" @@ -505,7 +514,7 @@ msgid "Server Port:" msgstr "Sunucu Portu:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634 +#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635 msgid "Dictionary:" msgstr "Sözlük:" @@ -517,15 +526,15 @@ msgstr "* (tümünü kullan)" msgid "! (use all, stop after first match)" msgstr "! (tümünü kullan, ilk eşleşmeden sonra dur)" -#: ../lib/prefs.c:565 +#: ../lib/prefs.c:564 msgid "<b>Web search URL:</b>" msgstr "<b>Web Arama Adresi:</b>" -#: ../lib/prefs.c:570 +#: ../lib/prefs.c:569 msgid "URL:" msgstr "Adres:" -#: ../lib/prefs.c:590 +#: ../lib/prefs.c:589 msgid "" "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services." " Use {word} as placeholder for the searched word."