diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index de630c720b17d2cc9da0e906d297b3641e98d774..8e062e5470ef029d8519b69169578e175b08df25 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-29  Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
+
+	* ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki)
+	* ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki)
+
 2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 636d1a9c8880c387e1483a9f60c4ec3690cc68d5..4a708fd3326a7db3205ac820d3486af89beb946b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id ja lv nb nl pl pt pt_BR sv tr uk ur zh_CN 
+ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id ja lv nb nl pl pt pt_BR sv tr uk ur ur_PK zh_CN 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index f82464e9a428e004c978568a0f257dd46a34954e..94d8adcb83b21da7da72f8b37a7b9841d0b9a09b 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -5,11 +5,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:47+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:53+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,157 +17,159 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
 "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr "Dict سرور سے کیوری کا پلگ ان."
+msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے پلگ ان"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
-#, fuzzy
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:531
+#: ../lib/prefs.c:277
 msgid "Dictionary"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "لغت"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:215
+#: ../lib/gui.c:331
 msgid "Ready"
-msgstr "تیار."
+msgstr "تیار"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
 msgid "Look up a word"
 msgstr "جملہ تلاش کریں"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:555
 msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "تلاش کی اصطلاح"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:51
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
-msgstr ""
+msgstr "لغت سرور (RFC 2229) کے استعمال سے دیا گیا متن تلاش کریں"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:52
 msgid "Search the given text using a web-based search engine"
-msgstr ""
+msgstr "دیا گیا متن ویب بیسڈ تلاش گر میں تلاش کریں"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:53
 msgid "Check the given text with a spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "دیا گئے متن کی املاء کی پڑتال کریں"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
-msgstr "متن فیلڈ پینل میں ظاہر کریں"
+msgstr "پینل میں متن فیلڈ میں فوکس کھینچیں"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
+msgstr "تنہا اطلاقیہ چلائیں چاہے پینل کا پلگ ان لوڈ ہو"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr ""
+msgstr "پرائمری انتخاب مواد پکڑیں اور انہیں بطور تلاش کا متن استعمال کریں"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:57
 msgid "Be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "واربس بنیں"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:58
 msgid "Show version information"
-msgstr ""
+msgstr "ورژن کی معلومات دکھائیں"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:131
 msgid "[TEXT]"
-msgstr ""
+msgstr "[TEXT]"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:147
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "براہ مہربانی غلطیوں کی اطلاع دیں <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:726
 msgid "A client program to query different dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے ایک کلائینٹ پروگرام."
 
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary Client"
-msgstr "ڈکشنری پلگ ان"
+msgstr "لغت کلائنٹ"
 
 #: ../lib/spell.c:85
-#, fuzzy, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
-msgstr[0] "%d ڈیفینیشن ملی ہیں."
-msgstr[1] "%d ڈیفینیشن ملی ہیں."
+msgstr[0] "%d تجویز ملی ہے."
+msgstr[1] "%d تجاویز ملی ہیں."
 
 #: ../lib/spell.c:90
 #, c-format
 msgid "Suggestions for \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "تجاویز برائے \"%s\":"
 
 #: ../lib/spell.c:103
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is spelled correctly."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
 
 #: ../lib/spell.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" کا کوئی بھی میچ نہیں پایا گیا."
+msgstr "\"%s\" کے لیے کوئی تجاویز نہیں ملی ہیں"
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
 #: ../lib/spell.c:140
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "چلانے کے دوران غلطی \"%s\" (%s)."
 
 #: ../lib/spell.c:177
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr ""
+msgstr "براہ مہربانی املاء کی پڑتال کی کمانڈ ترجیحات کے ڈائیلاگ میں مرتب کریں."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
-#, fuzzy
+#: ../lib/spell.c:183
+#: ../lib/common.c:213
 msgid "Invalid input"
-msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)."
+msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)"
 
 #: ../lib/spell.c:219
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "عمل کاری ناکام (%s)"
 
 #: ../lib/common.c:179
-#, fuzzy
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "براؤزر نہیں کھل سکتا. اپنی ترجیحات چیک کریں."
+msgstr "تلاش کا ربط خالی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
 
 #: ../lib/common.c:184
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "براؤزر نہیں کھل سکتا. اپنی ترجیحات چیک کریں."
 
 #: ../lib/common.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)."
+msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:674
+#: ../lib/dictd.c:683
+#: ../lib/dictd.c:765
 #: ../lib/dictd.c:774
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "سرور سے رابطہ نہیں ہوسکا."
 
 #: ../lib/dictd.c:385
-#, fuzzy
 msgid "The server is not ready."
 msgstr "سرور تیار نہیں."
 
 #: ../lib/dictd.c:392
-#, fuzzy
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "براؤزر نہیں کھل سکتا. اپنی ترجیحات چیک کریں."
+msgstr "نا موزوں لغت متعین کی گئی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:445
+#: ../lib/dictd.c:796
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "سرور سے استفسار کے دوران نا معلوم  غلطی."
 
@@ -181,29 +183,27 @@ msgstr "\"%s\" کا کوئی بھی میچ نہیں پایا گیا."
 #: ../lib/dictd.c:429
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "تلاش \"%s\" بہ استعمال \"%s\""
 
 #: ../lib/dictd.c:450
-#, fuzzy, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
-msgstr[0] "%d ڈیفینیشن ملی ہیں."
-msgstr[1] "%d ڈیفینیشن ملی ہیں."
+msgstr[0] "%d اصطلاح ملی ہے."
+msgstr[1] "%d اصطلاحات ملی ہیں."
 
 #: ../lib/dictd.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Querying %s..."
-msgstr "سرور %s کو دیکھا جارہا ہے..."
+msgstr "دیکھا جارہا ہے %s..."
 
 #: ../lib/dictd.c:700
-#, fuzzy
 msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "سرور سے استفسار کے دوران نا معلوم  غلطی."
+msgstr "سرور کی معلومات حاصل کرنے کے دوران غلطی."
 
 #: ../lib/dictd.c:711
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "سرور معلومات برائے \"%s\""
 
 #: ../lib/dictd.c:791
 msgid "The server doesn't offer any databases."
@@ -211,41 +211,45 @@ msgstr "سرور کوئی ڈیٹا بیس پیش نہیں کرتا."
 
 #: ../lib/gui.c:479
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_فائل"
 
 #: ../lib/gui.c:495
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_ہدایات"
 
 #: ../lib/gui.c:589
 msgid "Search with:"
-msgstr ""
+msgstr "تلاش بمع:"
 
 #: ../lib/gui.c:593
-#, fuzzy
 msgid "_Dictionary Server"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "_لغت سرور"
 
 #: ../lib/gui.c:599
 msgid "_Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "_ویب سروس"
 
 #: ../lib/gui.c:605
 msgid "_Spell Checker"
-msgstr ""
+msgstr "_املاء کی پڑتال"
 
 #: ../lib/gui.c:718
-#, fuzzy
 msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "ایکسفس 4 لغت"
 
 #: ../lib/gui.c:727
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-msgstr ""
+msgstr "کاپی رائٹ © 2006-2009 انریکو ٹروگر"
 
 #: ../lib/gui.c:730
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma@gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -260,95 +264,91 @@ msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
 msgstr "dict.leo.org - German <-> Spanish"
 
 #: ../lib/prefs.c:58
-#, fuzzy
 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
-msgstr "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - جرمن <-> اطالوی"
 
 #: ../lib/prefs.c:59
-#, fuzzy
 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
-msgstr "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - جرمن <-> چینی"
 
 #: ../lib/prefs.c:60
-#, fuzzy
 msgid "dist.cc - Dictionary"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "dist.cc - لغت"
 
 #: ../lib/prefs.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary.com"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "Dictionary.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:62
-#, fuzzy
 msgid "TheFreeDictionary.com"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "وکیپیڈیا، مفت انسائیکلوپیڈیا (انگریزی)"
 
 #: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "وکشنری، مفت لغت (انگریزی)"
 
 #: ../lib/prefs.c:65
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "میریم-ویبسٹر آن لائن لغت"
 
 #: ../lib/prefs.c:66
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "صاف کریں"
 
 #: ../lib/prefs.c:101
-#, fuzzy
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr "آپ نے غلط ڈکشنری انٹری منتخب کی ہے."
+msgstr "آپ نے غلط لغت منتخب کی ہے."
 
 #: ../lib/prefs.c:112
 msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr ""
+msgstr "آپ کو موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاہیے."
 
 #: ../lib/prefs.c:309
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عام"
 
 #: ../lib/prefs.c:311
 msgid "<b>Default search method:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>طے شدہ تلاش میتھڈ:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
 msgid "Dictionary Server"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "لغت سرور"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
 msgid "Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "ویب سروس"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
 msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
+msgstr "املاء پڑتال کار"
 
 #: ../lib/prefs.c:344
 msgid "Last used method"
-msgstr ""
+msgstr "آخری استعمال کردہ میتھڈ"
 
 #: ../lib/prefs.c:353
 msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>رنگ:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:359
 msgid "Link Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ربط کا رنگ:"
 
 #: ../lib/prefs.c:360
 msgid "Phonetic Color:"
-msgstr ""
+msgstr "فانیٹک رنگ:"
 
 #: ../lib/prefs.c:398
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>پینل متن فیلڈ:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:404
 msgid "Show text field in the panel"
@@ -356,27 +356,24 @@ msgstr "متن فیلڈ پینل میں ظاہر کریں"
 
 #. panel entry size
 #: ../lib/prefs.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Text field size:"
 msgstr "متن فیلڈ حجم:"
 
 #. server address
 #: ../lib/prefs.c:457
-#, fuzzy
 msgid "Server:"
 msgstr "سرور:"
 
 #. server port
 #: ../lib/prefs.c:469
-#, fuzzy
 msgid "Server Port:"
 msgstr "سرور پورٹ:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
 msgid "Dictionary:"
-msgstr "ڈکشنری:"
+msgstr "لغت:"
 
 #: ../lib/prefs.c:481
 msgid "* (use all)"
@@ -388,61 +385,43 @@ msgstr "! (سب  استعمال کریں، پہلے میچ کے بعد روک د
 
 #: ../lib/prefs.c:577
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ویب تلاش ربط:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:583
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:603
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"ترجمہ خدمات پیش کرنے والی ویب سائٹ کا پتہ لکھیں.\n"
-"تلاش کردہ جملہ کے لیے {word} بطور placeholder استعمال کریں."
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ترجہ یا لغت سروس پیش کرتی ہو. {word} بطور placeholder استعمال کریں."
 
 #: ../lib/prefs.c:627
 msgid "Spell Check Program:"
-msgstr ""
+msgstr "املاء کی پڑتال کا پروگرام:"
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Dict"
-#~ msgstr "Dict"
-
-#~ msgid "Dict"
-#~ msgstr "Dict"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
-#~ msgstr "ڈکشنری:"
-
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "ڈیولپر"
-
-#~ msgid "Text to search:"
-#~ msgstr "متن برائے تلاش:"
+"<i>املاء کی پڑتال کا پروگرام 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' یا کوئی بھی دیگر پروگرام ہوسکتا ہے جو ispell کمانڈ سے موافقت رکھتا ہو.\n"
+"آئکن یہ دکھاتی ہے کہ کیا داخل کی گئی کمانڈ موجود ہے یا نہیں.<i>"
 
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "خصوصیات"
-
 #~ msgid "Use a DICT server"
 #~ msgstr "DICT سرور استعمال کریں"
-
 #~ msgid "Use another website"
 #~ msgstr "دوسری ویب سائٹ"
-
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "ویب سائٹ استعمال کریں"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
 #~ msgstr "یہ آپشن صرف تب استعمال ہوتا ہے جب پینل افقی جہتیابی رکھتا ہو."
+#~ msgid "Text to search:"
+#~ msgstr "متن برائے تلاش:"
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "ڈیولپر"
+#~ msgid "Dict"
+#~ msgstr "Dict"
+
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
new file mode 100755
index 0000000000000000000000000000000000000000..94d8adcb83b21da7da72f8b37a7b9841d0b9a09b
--- /dev/null
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -0,0 +1,427 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:53+0500\n"
+"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Urdu\n"
+"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A plugin to query different dictionaries."
+msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے پلگ ان"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:531
+#: ../lib/prefs.c:277
+msgid "Dictionary"
+msgstr "لغت"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:215
+#: ../lib/gui.c:331
+msgid "Ready"
+msgstr "تیار"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
+msgid "Look up a word"
+msgstr "جملہ تلاش کریں"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:555
+msgid "Search term"
+msgstr "تلاش کی اصطلاح"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
+msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
+msgstr "لغت سرور (RFC 2229) کے استعمال سے دیا گیا متن تلاش کریں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
+msgid "Search the given text using a web-based search engine"
+msgstr "دیا گیا متن ویب بیسڈ تلاش گر میں تلاش کریں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
+msgid "Check the given text with a spell checker"
+msgstr "دیا گئے متن کی املاء کی پڑتال کریں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
+msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
+msgstr "پینل میں متن فیلڈ میں فوکس کھینچیں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
+msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
+msgstr "تنہا اطلاقیہ چلائیں چاہے پینل کا پلگ ان لوڈ ہو"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
+msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
+msgstr "پرائمری انتخاب مواد پکڑیں اور انہیں بطور تلاش کا متن استعمال کریں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:57
+msgid "Be verbose"
+msgstr "واربس بنیں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:58
+msgid "Show version information"
+msgstr "ورژن کی معلومات دکھائیں"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:131
+msgid "[TEXT]"
+msgstr "[TEXT]"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "براہ مہربانی غلطیوں کی اطلاع دیں <%s>."
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:726
+msgid "A client program to query different dictionaries."
+msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے ایک کلائینٹ پروگرام."
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
+msgid "Dictionary Client"
+msgstr "لغت کلائنٹ"
+
+#: ../lib/spell.c:85
+msgid "%d suggestion found."
+msgid_plural "%d suggestions found."
+msgstr[0] "%d تجویز ملی ہے."
+msgstr[1] "%d تجاویز ملی ہیں."
+
+#: ../lib/spell.c:90
+#, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\":"
+msgstr "تجاویز برائے \"%s\":"
+
+#: ../lib/spell.c:103
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
+
+#: ../lib/spell.c:111
+#, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" کے لیے کوئی تجاویز نہیں ملی ہیں"
+
+#. translation hint:
+#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
+#: ../lib/spell.c:140
+#, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
+msgstr "چلانے کے دوران غلطی \"%s\" (%s)."
+
+#: ../lib/spell.c:177
+msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
+msgstr "براہ مہربانی املاء کی پڑتال کی کمانڈ ترجیحات کے ڈائیلاگ میں مرتب کریں."
+
+#: ../lib/spell.c:183
+#: ../lib/common.c:213
+msgid "Invalid input"
+msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)"
+
+#: ../lib/spell.c:219
+#, c-format
+msgid "Process failed (%s)"
+msgstr "عمل کاری ناکام (%s)"
+
+#: ../lib/common.c:179
+msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
+msgstr "تلاش کا ربط خالی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
+
+#: ../lib/common.c:184
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr "براؤزر نہیں کھل سکتا. اپنی ترجیحات چیک کریں."
+
+#: ../lib/common.c:223
+msgid "Invalid non-UTF8 input"
+msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)"
+
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:674
+#: ../lib/dictd.c:683
+#: ../lib/dictd.c:765
+#: ../lib/dictd.c:774
+msgid "Could not connect to server."
+msgstr "سرور سے رابطہ نہیں ہوسکا."
+
+#: ../lib/dictd.c:385
+msgid "The server is not ready."
+msgstr "سرور تیار نہیں."
+
+#: ../lib/dictd.c:392
+msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
+msgstr "نا موزوں لغت متعین کی گئی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
+
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:445
+#: ../lib/dictd.c:796
+msgid "Unknown error while quering the server."
+msgstr "سرور سے استفسار کے دوران نا معلوم  غلطی."
+
+#: ../lib/dictd.c:415
+#, c-format
+msgid "No matches could be found for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" کا کوئی بھی میچ نہیں پایا گیا."
+
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:429
+#, c-format
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr "تلاش \"%s\" بہ استعمال \"%s\""
+
+#: ../lib/dictd.c:450
+msgid "%d definition found."
+msgid_plural "%d definitions found."
+msgstr[0] "%d اصطلاح ملی ہے."
+msgstr[1] "%d اصطلاحات ملی ہیں."
+
+#: ../lib/dictd.c:645
+#, c-format
+msgid "Querying %s..."
+msgstr "دیکھا جارہا ہے %s..."
+
+#: ../lib/dictd.c:700
+msgid "An error occured while querying server information."
+msgstr "سرور کی معلومات حاصل کرنے کے دوران غلطی."
+
+#: ../lib/dictd.c:711
+#, c-format
+msgid "Server Information for \"%s\""
+msgstr "سرور معلومات برائے \"%s\""
+
+#: ../lib/dictd.c:791
+msgid "The server doesn't offer any databases."
+msgstr "سرور کوئی ڈیٹا بیس پیش نہیں کرتا."
+
+#: ../lib/gui.c:479
+msgid "_File"
+msgstr "_فائل"
+
+#: ../lib/gui.c:495
+msgid "_Help"
+msgstr "_ہدایات"
+
+#: ../lib/gui.c:589
+msgid "Search with:"
+msgstr "تلاش بمع:"
+
+#: ../lib/gui.c:593
+msgid "_Dictionary Server"
+msgstr "_لغت سرور"
+
+#: ../lib/gui.c:599
+msgid "_Web Service"
+msgstr "_ویب سروس"
+
+#: ../lib/gui.c:605
+msgid "_Spell Checker"
+msgstr "_املاء کی پڑتال"
+
+#: ../lib/gui.c:718
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "ایکسفس 4 لغت"
+
+#: ../lib/gui.c:727
+msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
+msgstr "کاپی رائٹ © 2006-2009 انریکو ٹروگر"
+
+#: ../lib/gui.c:730
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"makki.ma@gmail.com\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:55
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - German <-> English"
+
+#: ../lib/prefs.c:56
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - German <-> French"
+
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+
+#: ../lib/prefs.c:58
+msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
+msgstr "dict.leo.org - جرمن <-> اطالوی"
+
+#: ../lib/prefs.c:59
+msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
+msgstr "dict.leo.org - جرمن <-> چینی"
+
+#: ../lib/prefs.c:60
+msgid "dist.cc - Dictionary"
+msgstr "dist.cc - لغت"
+
+#: ../lib/prefs.c:61
+msgid "Dictionary.com"
+msgstr "Dictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:62
+msgid "TheFreeDictionary.com"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:63
+msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
+msgstr "وکیپیڈیا، مفت انسائیکلوپیڈیا (انگریزی)"
+
+#: ../lib/prefs.c:64
+msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
+msgstr "وکشنری، مفت لغت (انگریزی)"
+
+#: ../lib/prefs.c:65
+msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
+msgstr "میریم-ویبسٹر آن لائن لغت"
+
+#: ../lib/prefs.c:66
+msgid "Clear"
+msgstr "صاف کریں"
+
+#: ../lib/prefs.c:101
+msgid "You have chosen an invalid dictionary."
+msgstr "آپ نے غلط لغت منتخب کی ہے."
+
+#: ../lib/prefs.c:112
+msgid "You must set a valid search URL."
+msgstr "آپ کو موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاہیے."
+
+#: ../lib/prefs.c:309
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../lib/prefs.c:311
+msgid "<b>Default search method:</b>"
+msgstr "<b>طے شدہ تلاش میتھڈ:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
+msgid "Dictionary Server"
+msgstr "لغت سرور"
+
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
+msgid "Web Service"
+msgstr "ویب سروس"
+
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "املاء پڑتال کار"
+
+#: ../lib/prefs.c:344
+msgid "Last used method"
+msgstr "آخری استعمال کردہ میتھڈ"
+
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "<b>Colors:</b>"
+msgstr "<b>رنگ:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:359
+msgid "Link Color:"
+msgstr "ربط کا رنگ:"
+
+#: ../lib/prefs.c:360
+msgid "Phonetic Color:"
+msgstr "فانیٹک رنگ:"
+
+#: ../lib/prefs.c:398
+msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
+msgstr "<b>پینل متن فیلڈ:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:404
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "متن فیلڈ پینل میں ظاہر کریں"
+
+#. panel entry size
+#: ../lib/prefs.c:411
+msgid "Text field size:"
+msgstr "متن فیلڈ حجم:"
+
+#. server address
+#: ../lib/prefs.c:457
+msgid "Server:"
+msgstr "سرور:"
+
+#. server port
+#: ../lib/prefs.c:469
+msgid "Server Port:"
+msgstr "سرور پورٹ:"
+
+#. dictionary
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "لغت:"
+
+#: ../lib/prefs.c:481
+msgid "* (use all)"
+msgstr "* (سب استعمال کریں)"
+
+#: ../lib/prefs.c:483
+msgid "! (use all, stop after first match)"
+msgstr "! (سب  استعمال کریں، پہلے میچ کے بعد روک دیں)"
+
+#: ../lib/prefs.c:577
+msgid "<b>Web search URL:</b>"
+msgstr "<b>ویب تلاش ربط:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:583
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../lib/prefs.c:603
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ترجہ یا لغت سروس پیش کرتی ہو. {word} بطور placeholder استعمال کریں."
+
+#: ../lib/prefs.c:627
+msgid "Spell Check Program:"
+msgstr "املاء کی پڑتال کا پروگرام:"
+
+#: ../lib/prefs.c:644
+msgid ""
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
+msgstr ""
+"<i>املاء کی پڑتال کا پروگرام 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' یا کوئی بھی دیگر پروگرام ہوسکتا ہے جو ispell کمانڈ سے موافقت رکھتا ہو.\n"
+"آئکن یہ دکھاتی ہے کہ کیا داخل کی گئی کمانڈ موجود ہے یا نہیں.<i>"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "خصوصیات"
+#~ msgid "Use a DICT server"
+#~ msgstr "DICT سرور استعمال کریں"
+#~ msgid "Use another website"
+#~ msgstr "دوسری ویب سائٹ"
+#~ msgid "Use a web site"
+#~ msgstr "ویب سائٹ استعمال کریں"
+#~ msgid ""
+#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
+#~ msgstr "یہ آپشن صرف تب استعمال ہوتا ہے جب پینل افقی جہتیابی رکھتا ہو."
+#~ msgid "Text to search:"
+#~ msgstr "متن برائے تلاش:"
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "ڈیولپر"
+#~ msgid "Dict"
+#~ msgstr "Dict"
+