diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index de630c720b17d2cc9da0e906d297b3641e98d774..8e062e5470ef029d8519b69169578e175b08df25 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> + + * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki) + * ur.po: Urdu translation update (Muhammad Ali Makki) + 2009-05-11 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 636d1a9c8880c387e1483a9f60c4ec3690cc68d5..4a708fd3326a7db3205ac820d3486af89beb946b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id ja lv nb nl pl pt pt_BR sv tr uk ur zh_CN +ar ca cs da de en_GB es eu fr gl hu id ja lv nb nl pl pt pt_BR sv tr uk ur ur_PK zh_CN diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index f82464e9a428e004c978568a0f257dd46a34954e..94d8adcb83b21da7da72f8b37a7b9841d0b9a09b 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -5,11 +5,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n" +"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:47+0500\n" -"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:53+0500\n" +"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n" "Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,157 +17,159 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Urdu\n" "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "A plugin to query different dictionaries." -msgstr "Dict سرور سے کیوری کا پلگ ان." +msgstr "مختل٠لغتوں میں تلاش Ú©Û’ لیے پلگ ان" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277 -#, fuzzy +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 +#: ../lib/gui.c:531 +#: ../lib/prefs.c:277 msgid "Dictionary" -msgstr "ڈکشنری:" +msgstr "لغت" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204 -#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331 -#, fuzzy +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 +#: ../src/xfce4-dict.c:204 +#: ../lib/spell.c:215 +#: ../lib/gui.c:331 msgid "Ready" -msgstr "تیار." +msgstr "تیار" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412 msgid "Look up a word" msgstr "Ø¬Ù…Ù„Û ØªÙ„Ø§Ø´ کریں" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 +#: ../lib/gui.c:555 msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "تلاش Ú©ÛŒ اصطلاØ" #: ../src/xfce4-dict.c:51 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)" -msgstr "" +msgstr "لغت سرور (RFC 2229) Ú©Û’ استعمال سے دیا گیا متن تلاش کریں" #: ../src/xfce4-dict.c:52 msgid "Search the given text using a web-based search engine" -msgstr "" +msgstr "دیا گیا متن ویب بیسڈ تلاش گر میں تلاش کریں" #: ../src/xfce4-dict.c:53 msgid "Check the given text with a spell checker" -msgstr "" +msgstr "دیا گئے متن Ú©ÛŒ املاء Ú©ÛŒ پڑتال کریں" #: ../src/xfce4-dict.c:54 -#, fuzzy msgid "Grab the focus on the text field in the panel" -msgstr "متن Ùیلڈ پینل میں ظاÛر کریں" +msgstr "پینل میں متن Ùیلڈ میں Ùوکس کھینچیں" #: ../src/xfce4-dict.c:55 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded" -msgstr "" +msgstr "تنÛا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ú†Ù„Ø§Ø¦ÛŒÚº چاÛÛ’ پینل کا پلگ ان لوڈ ÛÙˆ" #: ../src/xfce4-dict.c:56 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" -msgstr "" +msgstr "پرائمری انتخاب مواد پکڑیں اور انÛیں بطور تلاش کا متن استعمال کریں" #: ../src/xfce4-dict.c:57 msgid "Be verbose" -msgstr "" +msgstr "واربس بنیں" #: ../src/xfce4-dict.c:58 msgid "Show version information" -msgstr "" +msgstr "ورژن Ú©ÛŒ معلومات دکھائیں" #: ../src/xfce4-dict.c:131 msgid "[TEXT]" -msgstr "" +msgstr "[TEXT]" #: ../src/xfce4-dict.c:147 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" +msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù…Ûربانی غلطیوں Ú©ÛŒ اطلاع دیں <%s>." -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 +#: ../lib/gui.c:726 msgid "A client program to query different dictionaries." -msgstr "" +msgstr "مختل٠لغتوں میں تلاش Ú©Û’ لیے ایک کلائینٹ پروگرام." #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Dictionary Client" -msgstr "ڈکشنری پلگ ان" +msgstr "لغت کلائنٹ" #: ../lib/spell.c:85 -#, fuzzy, c-format msgid "%d suggestion found." msgid_plural "%d suggestions found." -msgstr[0] "%d ÚˆÛŒÙینیشن ملی Ûیں." -msgstr[1] "%d ÚˆÛŒÙینیشن ملی Ûیں." +msgstr[0] "%d تجویز ملی ÛÛ’." +msgstr[1] "%d تجاویز ملی Ûیں." #: ../lib/spell.c:90 #, c-format msgid "Suggestions for \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "تجاویز برائے \"%s\":" #: ../lib/spell.c:103 #, c-format msgid "\"%s\" is spelled correctly." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" Ú©ÛŒ سپیلنگ درست ÛÛ’." #: ../lib/spell.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No suggestions could be found for \"%s\"." -msgstr "\"%s\" کا کوئی بھی میچ Ù†Ûیں پایا گیا." +msgstr "\"%s\" Ú©Û’ لیے کوئی تجاویز Ù†Ûیں ملی Ûیں" #. translation hint: #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) #: ../lib/spell.c:140 #, c-format msgid "Error while executing \"%s\" (%s)." -msgstr "" +msgstr "چلانے Ú©Û’ دوران غلطی \"%s\" (%s)." #: ../lib/spell.c:177 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." -msgstr "" +msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù…Ûربانی املاء Ú©ÛŒ پڑتال Ú©ÛŒ کمانڈ ترجیØات Ú©Û’ ڈائیلاگ میں مرتب کریں." -#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213 -#, fuzzy +#: ../lib/spell.c:183 +#: ../lib/common.c:213 msgid "Invalid input" -msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)." +msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)" #: ../lib/spell.c:219 #, c-format msgid "Process failed (%s)" -msgstr "" +msgstr "عمل کاری ناکام (%s)" #: ../lib/common.c:179 -#, fuzzy msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." -msgstr "براؤزر Ù†Ûیں Ú©Ú¾Ù„ سکتا. اپنی ترجیØات چیک کریں." +msgstr "تلاش کا ربط خالی ÛÛ’. اپنی ترجیØات چیک کریں." #: ../lib/common.c:184 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." msgstr "براؤزر Ù†Ûیں Ú©Ú¾Ù„ سکتا. اپنی ترجیØات چیک کریں." #: ../lib/common.c:223 -#, fuzzy msgid "Invalid non-UTF8 input" -msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)." +msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)" -#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765 +#: ../lib/dictd.c:379 +#: ../lib/dictd.c:674 +#: ../lib/dictd.c:683 +#: ../lib/dictd.c:765 #: ../lib/dictd.c:774 msgid "Could not connect to server." msgstr "سرور سے Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ù†Ûیں Ûوسکا." #: ../lib/dictd.c:385 -#, fuzzy msgid "The server is not ready." msgstr "سرور تیار Ù†Ûیں." #: ../lib/dictd.c:392 -#, fuzzy msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." -msgstr "براؤزر Ù†Ûیں Ú©Ú¾Ù„ سکتا. اپنی ترجیØات چیک کریں." +msgstr "نا موزوں لغت متعین Ú©ÛŒ گئی ÛÛ’. اپنی ترجیØات چیک کریں." -#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796 +#: ../lib/dictd.c:400 +#: ../lib/dictd.c:445 +#: ../lib/dictd.c:796 msgid "Unknown error while quering the server." msgstr "سرور سے استÙسار Ú©Û’ دوران نا معلوم غلطی." @@ -181,29 +183,27 @@ msgstr "\"%s\" کا کوئی بھی میچ Ù†Ûیں پایا گیا." #: ../lib/dictd.c:429 #, c-format msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "تلاش \"%s\" Ø¨Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ \"%s\"" #: ../lib/dictd.c:450 -#, fuzzy, c-format msgid "%d definition found." msgid_plural "%d definitions found." -msgstr[0] "%d ÚˆÛŒÙینیشن ملی Ûیں." -msgstr[1] "%d ÚˆÛŒÙینیشن ملی Ûیں." +msgstr[0] "%d Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Ù…Ù„ÛŒ ÛÛ’." +msgstr[1] "%d اصطلاØات ملی Ûیں." #: ../lib/dictd.c:645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Querying %s..." -msgstr "سرور %s Ú©Ùˆ دیکھا جارÛا ÛÛ’..." +msgstr "دیکھا جارÛا ÛÛ’ %s..." #: ../lib/dictd.c:700 -#, fuzzy msgid "An error occured while querying server information." -msgstr "سرور سے استÙسار Ú©Û’ دوران نا معلوم غلطی." +msgstr "سرور Ú©ÛŒ معلومات Øاصل کرنے Ú©Û’ دوران غلطی." #: ../lib/dictd.c:711 #, c-format msgid "Server Information for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "سرور معلومات برائے \"%s\"" #: ../lib/dictd.c:791 msgid "The server doesn't offer any databases." @@ -211,41 +211,45 @@ msgstr "سرور کوئی ڈیٹا بیس پیش Ù†Ûیں کرتا." #: ../lib/gui.c:479 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Ùائل" #: ../lib/gui.c:495 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ûدایات" #: ../lib/gui.c:589 msgid "Search with:" -msgstr "" +msgstr "تلاش بمع:" #: ../lib/gui.c:593 -#, fuzzy msgid "_Dictionary Server" -msgstr "ڈکشنری:" +msgstr "_لغت سرور" #: ../lib/gui.c:599 msgid "_Web Service" -msgstr "" +msgstr "_ویب سروس" #: ../lib/gui.c:605 msgid "_Spell Checker" -msgstr "" +msgstr "_املاء Ú©ÛŒ پڑتال" #: ../lib/gui.c:718 -#, fuzzy msgid "Xfce4 Dictionary" -msgstr "ڈکشنری:" +msgstr "ایکسÙس 4 لغت" #: ../lib/gui.c:727 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger" -msgstr "" +msgstr "کاپی رائٹ © 2006-2009 انریکو ٹروگر" #: ../lib/gui.c:730 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Ù…Øمد علی Ù…Ú©ÛŒ\n" +"makki.ma@gmail.com\n" +"اردو کوڈر لینکس Ùورم\n" +"http://www.urducoder.com\n" +"Ù…Ú©ÛŒ کا بلاگ\n" +"http://makki.urducoder.com" #: ../lib/prefs.c:55 msgid "dict.leo.org - German <-> English" @@ -260,95 +264,91 @@ msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" msgstr "dict.leo.org - German <-> Spanish" #: ../lib/prefs.c:58 -#, fuzzy msgid "dict.leo.org - German <-> Italian" -msgstr "dict.leo.org - German <-> English" +msgstr "dict.leo.org - جرمن <-> اطالوی" #: ../lib/prefs.c:59 -#, fuzzy msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese" -msgstr "dict.leo.org - German <-> English" +msgstr "dict.leo.org - جرمن <-> چینی" #: ../lib/prefs.c:60 -#, fuzzy msgid "dist.cc - Dictionary" -msgstr "ڈکشنری:" +msgstr "dist.cc - لغت" #: ../lib/prefs.c:61 -#, fuzzy msgid "Dictionary.com" -msgstr "ڈکشنری:" +msgstr "Dictionary.com" #: ../lib/prefs.c:62 -#, fuzzy msgid "TheFreeDictionary.com" -msgstr "ڈکشنری:" +msgstr "TheFreeDictionary.com" #: ../lib/prefs.c:63 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)" -msgstr "" +msgstr "وکیپیڈیا، Ù…Ùت انسائیکلوپیڈیا (انگریزی)" #: ../lib/prefs.c:64 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)" -msgstr "" +msgstr "وکشنری، Ù…Ùت لغت (انگریزی)" #: ../lib/prefs.c:65 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary" -msgstr "" +msgstr "میریم-ویبسٹر آن لائن لغت" #: ../lib/prefs.c:66 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "صا٠کریں" #: ../lib/prefs.c:101 -#, fuzzy msgid "You have chosen an invalid dictionary." -msgstr "آپ Ù†Û’ غلط ڈکشنری انٹری منتخب Ú©ÛŒ ÛÛ’." +msgstr "آپ Ù†Û’ غلط لغت منتخب Ú©ÛŒ ÛÛ’." #: ../lib/prefs.c:112 msgid "You must set a valid search URL." -msgstr "" +msgstr "آپ Ú©Ùˆ موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاÛیے." #: ../lib/prefs.c:309 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عام" #: ../lib/prefs.c:311 msgid "<b>Default search method:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ø·Û’ Ø´Ø¯Û ØªÙ„Ø§Ø´ میتھڈ:</b>" -#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454 -#, fuzzy +#: ../lib/prefs.c:317 +#: ../lib/prefs.c:454 msgid "Dictionary Server" -msgstr "ڈکشنری:" +msgstr "لغت سرور" -#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575 +#: ../lib/prefs.c:326 +#: ../lib/prefs.c:575 msgid "Web Service" -msgstr "" +msgstr "ویب سروس" -#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625 +#: ../lib/prefs.c:335 +#: ../lib/prefs.c:625 msgid "Spell Checker" -msgstr "" +msgstr "املاء پڑتال کار" #: ../lib/prefs.c:344 msgid "Last used method" -msgstr "" +msgstr "آخری استعمال Ú©Ø±Ø¯Û Ù…ÛŒØªÚ¾Úˆ" #: ../lib/prefs.c:353 msgid "<b>Colors:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>رنگ:</b>" #: ../lib/prefs.c:359 msgid "Link Color:" -msgstr "" +msgstr "ربط کا رنگ:" #: ../lib/prefs.c:360 msgid "Phonetic Color:" -msgstr "" +msgstr "Ùانیٹک رنگ:" #: ../lib/prefs.c:398 msgid "<b>Panel Text Field:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>پینل متن Ùیلڈ:</b>" #: ../lib/prefs.c:404 msgid "Show text field in the panel" @@ -356,27 +356,24 @@ msgstr "متن Ùیلڈ پینل میں ظاÛر کریں" #. panel entry size #: ../lib/prefs.c:411 -#, fuzzy msgid "Text field size:" msgstr "متن Ùیلڈ Øجم:" #. server address #: ../lib/prefs.c:457 -#, fuzzy msgid "Server:" msgstr "سرور:" #. server port #: ../lib/prefs.c:469 -#, fuzzy msgid "Server Port:" msgstr "سرور پورٹ:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650 -#, fuzzy +#: ../lib/prefs.c:477 +#: ../lib/prefs.c:650 msgid "Dictionary:" -msgstr "ڈکشنری:" +msgstr "لغت:" #: ../lib/prefs.c:481 msgid "* (use all)" @@ -388,61 +385,43 @@ msgstr "! (سب استعمال کریں، Ù¾ÛÙ„Û’ میچ Ú©Û’ بعد روک د #: ../lib/prefs.c:577 msgid "<b>Web search URL:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ویب تلاش ربط:</b>" #: ../lib/prefs.c:583 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../lib/prefs.c:603 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. " -"Use {word} as placeholder for the searched word." -msgstr "" -"ØªØ±Ø¬Ù…Û Ø®Ø¯Ù…Ø§Øª پیش کرنے والی ویب سائٹ کا Ù¾ØªÛ Ù„Ú©Ú¾ÛŒÚº.\n" -"تلاش Ú©Ø±Ø¯Û Ø¬Ù…Ù„Û Ú©Û’ لیے {word} بطور placeholder استعمال کریں." +msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word." +msgstr "ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ØªØ±Ø¬Û ÛŒØ§ لغت سروس پیش کرتی ÛÙˆ. {word} بطور placeholder استعمال کریں." #: ../lib/prefs.c:627 msgid "Spell Check Program:" -msgstr "" +msgstr "املاء Ú©ÛŒ پڑتال کا پروگرام:" #: ../lib/prefs.c:644 msgid "" -"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other " -"spell check program which is compatible to the ispell command.\n" +"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Dict" -#~ msgstr "Dict" - -#~ msgid "Dict" -#~ msgstr "Dict" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences" -#~ msgstr "ڈکشنری:" - -#~ msgid "Developer" -#~ msgstr "ڈیولپر" - -#~ msgid "Text to search:" -#~ msgstr "متن برائے تلاش:" +"<i>املاء Ú©ÛŒ پڑتال کا پروگرام 'enchant'ØŒ 'aspell'ØŒ 'ispell' یا کوئی بھی دیگر پروگرام Ûوسکتا ÛÛ’ جو ispell کمانڈ سے مواÙقت رکھتا ÛÙˆ.\n" +"آئکن ÛŒÛ Ø¯Ú©Ú¾Ø§ØªÛŒ ÛÛ’ Ú©Û Ú©ÛŒØ§ داخل Ú©ÛŒ گئی کمانڈ موجود ÛÛ’ یا Ù†Ûیں.<i>" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "خصوصیات" - #~ msgid "Use a DICT server" #~ msgstr "DICT سرور استعمال کریں" - #~ msgid "Use another website" #~ msgstr "دوسری ویب سائٹ" - #~ msgid "Use a web site" #~ msgstr "ویب سائٹ استعمال کریں" - #~ msgid "" #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation." #~ msgstr "ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† صر٠تب استعمال Ûوتا ÛÛ’ جب پینل اÙÙ‚ÛŒ جÛتیابی رکھتا ÛÙˆ." +#~ msgid "Text to search:" +#~ msgstr "متن برائے تلاش:" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "ڈیولپر" +#~ msgid "Dict" +#~ msgstr "Dict" + diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po new file mode 100755 index 0000000000000000000000000000000000000000..94d8adcb83b21da7da72f8b37a7b9841d0b9a09b --- /dev/null +++ b/po/ur_PK.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:53+0500\n" +"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n" +"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Urdu\n" +"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1 +msgid "A plugin to query different dictionaries." +msgstr "مختل٠لغتوں میں تلاش Ú©Û’ لیے پلگ ان" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 +#: ../lib/gui.c:531 +#: ../lib/prefs.c:277 +msgid "Dictionary" +msgstr "لغت" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 +#: ../src/xfce4-dict.c:204 +#: ../lib/spell.c:215 +#: ../lib/gui.c:331 +msgid "Ready" +msgstr "تیار" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412 +msgid "Look up a word" +msgstr "Ø¬Ù…Ù„Û ØªÙ„Ø§Ø´ کریں" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 +#: ../lib/gui.c:555 +msgid "Search term" +msgstr "تلاش Ú©ÛŒ اصطلاØ" + +#: ../src/xfce4-dict.c:51 +msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)" +msgstr "لغت سرور (RFC 2229) Ú©Û’ استعمال سے دیا گیا متن تلاش کریں" + +#: ../src/xfce4-dict.c:52 +msgid "Search the given text using a web-based search engine" +msgstr "دیا گیا متن ویب بیسڈ تلاش گر میں تلاش کریں" + +#: ../src/xfce4-dict.c:53 +msgid "Check the given text with a spell checker" +msgstr "دیا گئے متن Ú©ÛŒ املاء Ú©ÛŒ پڑتال کریں" + +#: ../src/xfce4-dict.c:54 +msgid "Grab the focus on the text field in the panel" +msgstr "پینل میں متن Ùیلڈ میں Ùوکس کھینچیں" + +#: ../src/xfce4-dict.c:55 +msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded" +msgstr "تنÛا Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ú†Ù„Ø§Ø¦ÛŒÚº چاÛÛ’ پینل کا پلگ ان لوڈ ÛÙˆ" + +#: ../src/xfce4-dict.c:56 +msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" +msgstr "پرائمری انتخاب مواد پکڑیں اور انÛیں بطور تلاش کا متن استعمال کریں" + +#: ../src/xfce4-dict.c:57 +msgid "Be verbose" +msgstr "واربس بنیں" + +#: ../src/xfce4-dict.c:58 +msgid "Show version information" +msgstr "ورژن Ú©ÛŒ معلومات دکھائیں" + +#: ../src/xfce4-dict.c:131 +msgid "[TEXT]" +msgstr "[TEXT]" + +#: ../src/xfce4-dict.c:147 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù…Ûربانی غلطیوں Ú©ÛŒ اطلاع دیں <%s>." + +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 +#: ../lib/gui.c:726 +msgid "A client program to query different dictionaries." +msgstr "مختل٠لغتوں میں تلاش Ú©Û’ لیے ایک کلائینٹ پروگرام." + +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 +msgid "Dictionary Client" +msgstr "لغت کلائنٹ" + +#: ../lib/spell.c:85 +msgid "%d suggestion found." +msgid_plural "%d suggestions found." +msgstr[0] "%d تجویز ملی ÛÛ’." +msgstr[1] "%d تجاویز ملی Ûیں." + +#: ../lib/spell.c:90 +#, c-format +msgid "Suggestions for \"%s\":" +msgstr "تجاویز برائے \"%s\":" + +#: ../lib/spell.c:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is spelled correctly." +msgstr "\"%s\" Ú©ÛŒ سپیلنگ درست ÛÛ’." + +#: ../lib/spell.c:111 +#, c-format +msgid "No suggestions could be found for \"%s\"." +msgstr "\"%s\" Ú©Û’ لیے کوئی تجاویز Ù†Ûیں ملی Ûیں" + +#. translation hint: +#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) +#: ../lib/spell.c:140 +#, c-format +msgid "Error while executing \"%s\" (%s)." +msgstr "چلانے Ú©Û’ دوران غلطی \"%s\" (%s)." + +#: ../lib/spell.c:177 +msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." +msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù…Ûربانی املاء Ú©ÛŒ پڑتال Ú©ÛŒ کمانڈ ترجیØات Ú©Û’ ڈائیلاگ میں مرتب کریں." + +#: ../lib/spell.c:183 +#: ../lib/common.c:213 +msgid "Invalid input" +msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)" + +#: ../lib/spell.c:219 +#, c-format +msgid "Process failed (%s)" +msgstr "عمل کاری ناکام (%s)" + +#: ../lib/common.c:179 +msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." +msgstr "تلاش کا ربط خالی ÛÛ’. اپنی ترجیØات چیک کریں." + +#: ../lib/common.c:184 +msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." +msgstr "براؤزر Ù†Ûیں Ú©Ú¾Ù„ سکتا. اپنی ترجیØات چیک کریں." + +#: ../lib/common.c:223 +msgid "Invalid non-UTF8 input" +msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)" + +#: ../lib/dictd.c:379 +#: ../lib/dictd.c:674 +#: ../lib/dictd.c:683 +#: ../lib/dictd.c:765 +#: ../lib/dictd.c:774 +msgid "Could not connect to server." +msgstr "سرور سے Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ù†Ûیں Ûوسکا." + +#: ../lib/dictd.c:385 +msgid "The server is not ready." +msgstr "سرور تیار Ù†Ûیں." + +#: ../lib/dictd.c:392 +msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." +msgstr "نا موزوں لغت متعین Ú©ÛŒ گئی ÛÛ’. اپنی ترجیØات چیک کریں." + +#: ../lib/dictd.c:400 +#: ../lib/dictd.c:445 +#: ../lib/dictd.c:796 +msgid "Unknown error while quering the server." +msgstr "سرور سے استÙسار Ú©Û’ دوران نا معلوم غلطی." + +#: ../lib/dictd.c:415 +#, c-format +msgid "No matches could be found for \"%s\"." +msgstr "\"%s\" کا کوئی بھی میچ Ù†Ûیں پایا گیا." + +#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard +#. * is the name of the preferred web search engine +#: ../lib/dictd.c:429 +#, c-format +msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" +msgstr "تلاش \"%s\" Ø¨Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ \"%s\"" + +#: ../lib/dictd.c:450 +msgid "%d definition found." +msgid_plural "%d definitions found." +msgstr[0] "%d Ø§ØµØ·Ù„Ø§Ø Ù…Ù„ÛŒ ÛÛ’." +msgstr[1] "%d اصطلاØات ملی Ûیں." + +#: ../lib/dictd.c:645 +#, c-format +msgid "Querying %s..." +msgstr "دیکھا جارÛا ÛÛ’ %s..." + +#: ../lib/dictd.c:700 +msgid "An error occured while querying server information." +msgstr "سرور Ú©ÛŒ معلومات Øاصل کرنے Ú©Û’ دوران غلطی." + +#: ../lib/dictd.c:711 +#, c-format +msgid "Server Information for \"%s\"" +msgstr "سرور معلومات برائے \"%s\"" + +#: ../lib/dictd.c:791 +msgid "The server doesn't offer any databases." +msgstr "سرور کوئی ڈیٹا بیس پیش Ù†Ûیں کرتا." + +#: ../lib/gui.c:479 +msgid "_File" +msgstr "_Ùائل" + +#: ../lib/gui.c:495 +msgid "_Help" +msgstr "_Ûدایات" + +#: ../lib/gui.c:589 +msgid "Search with:" +msgstr "تلاش بمع:" + +#: ../lib/gui.c:593 +msgid "_Dictionary Server" +msgstr "_لغت سرور" + +#: ../lib/gui.c:599 +msgid "_Web Service" +msgstr "_ویب سروس" + +#: ../lib/gui.c:605 +msgid "_Spell Checker" +msgstr "_املاء Ú©ÛŒ پڑتال" + +#: ../lib/gui.c:718 +msgid "Xfce4 Dictionary" +msgstr "ایکسÙس 4 لغت" + +#: ../lib/gui.c:727 +msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger" +msgstr "کاپی رائٹ © 2006-2009 انریکو ٹروگر" + +#: ../lib/gui.c:730 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ù…Øمد علی Ù…Ú©ÛŒ\n" +"makki.ma@gmail.com\n" +"اردو کوڈر لینکس Ùورم\n" +"http://www.urducoder.com\n" +"Ù…Ú©ÛŒ کا بلاگ\n" +"http://makki.urducoder.com" + +#: ../lib/prefs.c:55 +msgid "dict.leo.org - German <-> English" +msgstr "dict.leo.org - German <-> English" + +#: ../lib/prefs.c:56 +msgid "dict.leo.org - German <-> French" +msgstr "dict.leo.org - German <-> French" + +#: ../lib/prefs.c:57 +msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" +msgstr "dict.leo.org - German <-> Spanish" + +#: ../lib/prefs.c:58 +msgid "dict.leo.org - German <-> Italian" +msgstr "dict.leo.org - جرمن <-> اطالوی" + +#: ../lib/prefs.c:59 +msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese" +msgstr "dict.leo.org - جرمن <-> چینی" + +#: ../lib/prefs.c:60 +msgid "dist.cc - Dictionary" +msgstr "dist.cc - لغت" + +#: ../lib/prefs.c:61 +msgid "Dictionary.com" +msgstr "Dictionary.com" + +#: ../lib/prefs.c:62 +msgid "TheFreeDictionary.com" +msgstr "TheFreeDictionary.com" + +#: ../lib/prefs.c:63 +msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)" +msgstr "وکیپیڈیا، Ù…Ùت انسائیکلوپیڈیا (انگریزی)" + +#: ../lib/prefs.c:64 +msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)" +msgstr "وکشنری، Ù…Ùت لغت (انگریزی)" + +#: ../lib/prefs.c:65 +msgid "Merriam-Webster Online Dictionary" +msgstr "میریم-ویبسٹر آن لائن لغت" + +#: ../lib/prefs.c:66 +msgid "Clear" +msgstr "صا٠کریں" + +#: ../lib/prefs.c:101 +msgid "You have chosen an invalid dictionary." +msgstr "آپ Ù†Û’ غلط لغت منتخب Ú©ÛŒ ÛÛ’." + +#: ../lib/prefs.c:112 +msgid "You must set a valid search URL." +msgstr "آپ Ú©Ùˆ موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاÛیے." + +#: ../lib/prefs.c:309 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: ../lib/prefs.c:311 +msgid "<b>Default search method:</b>" +msgstr "<b>Ø·Û’ Ø´Ø¯Û ØªÙ„Ø§Ø´ میتھڈ:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:317 +#: ../lib/prefs.c:454 +msgid "Dictionary Server" +msgstr "لغت سرور" + +#: ../lib/prefs.c:326 +#: ../lib/prefs.c:575 +msgid "Web Service" +msgstr "ویب سروس" + +#: ../lib/prefs.c:335 +#: ../lib/prefs.c:625 +msgid "Spell Checker" +msgstr "املاء پڑتال کار" + +#: ../lib/prefs.c:344 +msgid "Last used method" +msgstr "آخری استعمال Ú©Ø±Ø¯Û Ù…ÛŒØªÚ¾Úˆ" + +#: ../lib/prefs.c:353 +msgid "<b>Colors:</b>" +msgstr "<b>رنگ:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:359 +msgid "Link Color:" +msgstr "ربط کا رنگ:" + +#: ../lib/prefs.c:360 +msgid "Phonetic Color:" +msgstr "Ùانیٹک رنگ:" + +#: ../lib/prefs.c:398 +msgid "<b>Panel Text Field:</b>" +msgstr "<b>پینل متن Ùیلڈ:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:404 +msgid "Show text field in the panel" +msgstr "متن Ùیلڈ پینل میں ظاÛر کریں" + +#. panel entry size +#: ../lib/prefs.c:411 +msgid "Text field size:" +msgstr "متن Ùیلڈ Øجم:" + +#. server address +#: ../lib/prefs.c:457 +msgid "Server:" +msgstr "سرور:" + +#. server port +#: ../lib/prefs.c:469 +msgid "Server Port:" +msgstr "سرور پورٹ:" + +#. dictionary +#: ../lib/prefs.c:477 +#: ../lib/prefs.c:650 +msgid "Dictionary:" +msgstr "لغت:" + +#: ../lib/prefs.c:481 +msgid "* (use all)" +msgstr "* (سب استعمال کریں)" + +#: ../lib/prefs.c:483 +msgid "! (use all, stop after first match)" +msgstr "! (سب استعمال کریں، Ù¾ÛÙ„Û’ میچ Ú©Û’ بعد روک دیں)" + +#: ../lib/prefs.c:577 +msgid "<b>Web search URL:</b>" +msgstr "<b>ویب تلاش ربط:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:583 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../lib/prefs.c:603 +msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word." +msgstr "ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ØªØ±Ø¬Û ÛŒØ§ لغت سروس پیش کرتی ÛÙˆ. {word} بطور placeholder استعمال کریں." + +#: ../lib/prefs.c:627 +msgid "Spell Check Program:" +msgstr "املاء Ú©ÛŒ پڑتال کا پروگرام:" + +#: ../lib/prefs.c:644 +msgid "" +"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" +"The icon shows whether the entered command exists.</i>" +msgstr "" +"<i>املاء Ú©ÛŒ پڑتال کا پروگرام 'enchant'ØŒ 'aspell'ØŒ 'ispell' یا کوئی بھی دیگر پروگرام Ûوسکتا ÛÛ’ جو ispell کمانڈ سے مواÙقت رکھتا ÛÙˆ.\n" +"آئکن ÛŒÛ Ø¯Ú©Ú¾Ø§ØªÛŒ ÛÛ’ Ú©Û Ú©ÛŒØ§ داخل Ú©ÛŒ گئی کمانڈ موجود ÛÛ’ یا Ù†Ûیں.<i>" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "خصوصیات" +#~ msgid "Use a DICT server" +#~ msgstr "DICT سرور استعمال کریں" +#~ msgid "Use another website" +#~ msgstr "دوسری ویب سائٹ" +#~ msgid "Use a web site" +#~ msgstr "ویب سائٹ استعمال کریں" +#~ msgid "" +#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation." +#~ msgstr "ÛŒÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù† صر٠تب استعمال Ûوتا ÛÛ’ جب پینل اÙÙ‚ÛŒ جÛتیابی رکھتا ÛÙˆ." +#~ msgid "Text to search:" +#~ msgstr "متن برائے تلاش:" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "ڈیولپر" +#~ msgid "Dict" +#~ msgstr "Dict" +