diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 3237d0f2fff516b3766fbac49ce2c39aa4afb77e..8c73eadfaeff0012c9af900ecf12d7aa57b6e87c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2016 +# Apóstolos PapaðimitrÃu <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2016 +# Apóstolos PapaðimitrÃu <apostolos.papadimitriu@gmail.com>, 2017 # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012 # Georgios Stefanakis <nonviotale@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-08 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 00:22+0000\n" +"Last-Translator: Apóstolos PapaðimitrÃu <apostolos.papadimitriu@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266 msgid "Dictionary" msgstr "Λεξικό" @@ -29,17 +30,17 @@ msgstr "Λεξικό" msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "Ένα Ï€Ïόσθετο για να εκτελείτε εÏωτήματα σε διάφοÏα λεξικά" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198 -#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196 +#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540 msgid "Ready" msgstr "Έτοιμο" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325 msgid "Look up a word" msgstr "Αναζητήσετε μια λÎξη" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836 msgid "Search term" msgstr "Αναζήτηση ÏŒÏου" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "ΠαÏακαλώ, αναφÎÏετε σφάλματα στο <%s>." msgid "Dictionary Client" msgstr "Πελάτης λεξικοÏ" -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Ένα Ï€ÏόγÏαμμα πελάτης για να εκτελείτε εÏωτήματα σε διάφοÏα λεξικά" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εκτÎλεση \"%s\" (%s)." msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." msgstr "ΠαÏακαλώ οÏίστε την εντολή οÏθογÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ»Îγχου στις Ïυθμίσεις." -#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221 +#: ../lib/spell.c:206 msgid "Invalid input" msgstr "Μη ÎγκυÏη είσοδος" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Μη ÎγκυÏη είσοδος" msgid "Process failed (%s)" msgstr "Αποτυχία διεÏγασίας (%s)" -#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681 +#: ../lib/speedreader.c:78 msgid "P_ause" msgstr "_ΠαÏση" @@ -146,81 +147,89 @@ msgstr "_ΠαÏση" msgid "_Resume" msgstr "_ΣυνÎχεια" -#: ../lib/speedreader.c:261 +#: ../lib/speedreader.c:254 +msgid "S_top" +msgstr "_Στοπ" + +#: ../lib/speedreader.c:262 msgid "Running" msgstr "ΤÏÎχει" -#: ../lib/speedreader.c:264 +#: ../lib/speedreader.c:265 msgid "Finished" msgstr "Τελείωσε" -#: ../lib/speedreader.c:272 +#: ../lib/speedreader.c:266 +msgid "_Back" +msgstr "_Πίσω" + +#: ../lib/speedreader.c:274 msgid "Speed Reader" msgstr "ΓÏήγοÏος αναγνώστης" -#: ../lib/speedreader.c:367 +#: ../lib/speedreader.c:372 msgid "You must enter a text." msgstr "Î ÏÎπει να εισάγετε Îνα κείμενο." -#: ../lib/speedreader.c:504 +#: ../lib/speedreader.c:515 msgid "Choose a file to load" msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα αÏχείο Ï€Ïος φόÏτωμα" -#: ../lib/speedreader.c:533 +#: ../lib/speedreader.c:544 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." msgstr "Το αÏχείο '%s' δεν ήταν δυνατό να φοÏτωθεί." -#: ../lib/speedreader.c:559 +#: ../lib/speedreader.c:570 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" msgstr[0] "(εμφάνιση %d λÎξης τη φοÏά)" msgstr[1] "(εμφάνιση %d λÎξεων τη φοÏά)" -#: ../lib/speedreader.c:584 +#: ../lib/speedreader.c:594 msgid "" "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "does this by flashing words at a rapid rate on the screen." msgstr "Αυτό είναι Îνα εÏκολο εÏγαλείο γÏήγοÏης ανάγνωσης για να σας βοηθήσει να διαβάζετε πιο γÏήγοÏα. Αυτό επιτυγχάνεται με το να αναβοσβήνει λÎξεις με ταχείς ÏυθμοÏÏ‚ στην οθόνη." -#: ../lib/speedreader.c:587 +#: ../lib/speedreader.c:598 msgid "_Words per Minute:" msgstr "_ΛÎξεις ανά λεπτό:" -#: ../lib/speedreader.c:593 +#: ../lib/speedreader.c:605 msgid "_Mark Paragraphs" msgstr "_Επισήμανση παÏαγÏάφων" -#: ../lib/speedreader.c:600 +#: ../lib/speedreader.c:612 msgid "Word _Grouping:" msgstr "_Ομαδοποίηση λÎξεων" -#: ../lib/speedreader.c:616 +#: ../lib/speedreader.c:629 msgid "_Font Size:" msgstr "_ÎœÎγεθος γÏαμματοσειÏάς:" -#: ../lib/speedreader.c:636 +#: ../lib/speedreader.c:650 msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." msgstr "Εισάγετε κάποιο κείμενο Ï€Ïος ανάγνωση εδώ.\n ΧαλαÏώστε και νιώστε άνετα, στη συνÎχεια πατήστε Εκκίνηση για να ξεκινήσει η γÏήγοÏη ανάγνωση." -#: ../lib/speedreader.c:652 +#: ../lib/speedreader.c:663 msgid "Load the contents of a file" msgstr "ΦοÏτώνει τα πεÏιεχόμενα ενός αÏχείου" -#: ../lib/speedreader.c:661 +#: ../lib/speedreader.c:668 msgid "" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "ΚαθάÏισμα του πεÏιεχόμενου του πεδίου κειμÎνου και επικόλληση του πεÏιεχόμενου του Ï€ÏοχείÏου" -#: ../lib/speedreader.c:669 +#: ../lib/speedreader.c:672 msgid "Clear the contents of the text field" msgstr "ΚαθαÏίζει το πεÏιεχόμενο ενός πεδίου κειμÎνου" -#: ../lib/speedreader.c:682 +#: ../lib/speedreader.c:684 msgid "_Start" msgstr "_Εκκίνηση" @@ -232,20 +241,20 @@ msgstr "Η διεÏθυνση URL αναζήτησης είναι άδεια. Ε msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." msgstr "Ο πεÏιηγητής Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï Î´ÎµÎ½ μποÏοÏσε να ανοιχθεί. ΕλÎγξτε τις Ïυθμίσεις σας." -#: ../lib/common.c:231 +#: ../lib/common.c:232 msgid "Invalid non-UTF8 input" msgstr "ΆκυÏη μη-UTF8 είσοδος" -#: ../lib/common.c:605 +#: ../lib/common.c:568 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../lib/common.c:608 +#: ../lib/common.c:571 msgid "warning" msgstr "Ï€Ïοειδοποίηση" -#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803 -#: ../lib/dictd.c:812 +#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804 +#: ../lib/dictd.c:813 msgid "Could not connect to server." msgstr "Δεν είναι δυνατή η σÏνδεση με τον διακομιστή." @@ -257,7 +266,7 @@ msgstr "Ο διακομιστής δεν είναι Îτοιμος." msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgstr "ΟÏίστηκε Îνα μη ÎγκυÏο λεξικό. ΕλÎγξτε τις Ï€Ïοτιμήσεις σας." -#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837 +#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838 msgid "Unknown error while querying the server." msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά το εÏώτημα στο διακομιστή." @@ -302,54 +311,80 @@ msgstr "ΠαÏουσιάστηκε σφάλμα κατά το εÏώτημα Ï€ msgid "Server Information for \"%s\"" msgstr "ΠληÏοφοÏίες διακομιστή για \"%s\"" -#: ../lib/dictd.c:832 +#: ../lib/dictd.c:833 msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "Ο διακομιστής δεν Ï€ÏοσφÎÏει βάσεις δεδομÎνων." -#: ../lib/gui.c:340 +#: ../lib/gui.c:362 msgid "Copy Link" msgstr "ΑντιγÏαφή δεσμοÏ" -#: ../lib/gui.c:672 +#: ../lib/gui.c:374 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: ../lib/gui.c:606 +msgid "F_ind" +msgstr "_ΕÏÏεση" + +#. File Menu +#: ../lib/gui.c:695 msgid "_File" msgstr "_ΑÏχείο" -#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785 +#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850 msgid "Speed _Reader" msgstr "ΓÏήγοÏος _αναγνώστης" -#: ../lib/gui.c:698 +#: ../lib/gui.c:726 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Î Ïοτιμήσεις" + +#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862 +msgid "_Quit" +msgstr "_Έξοδος" + +#. Help Menu +#: ../lib/gui.c:760 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../lib/gui.c:806 +#: ../lib/gui.c:769 +msgid "About" +msgstr "Σχετικά" + +#: ../lib/gui.c:862 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + +#: ../lib/gui.c:874 msgid "Search with:" msgstr "Αναζήτηση με:" -#: ../lib/gui.c:810 +#: ../lib/gui.c:878 msgid "_Dictionary Server" msgstr "_Διακομιστής λεξικου" -#: ../lib/gui.c:816 +#: ../lib/gui.c:884 msgid "_Web Service" msgstr "_ΥπηÏεσία διαδικτÏου" -#: ../lib/gui.c:824 +#: ../lib/gui.c:892 msgid "_Spell Checker" msgstr "_ΟÏθογÏάφος" -#: ../lib/gui.c:954 -msgid "Xfce4 Dictionary" -msgstr "Λεξικό Xfce4" - -#: ../lib/gui.c:963 -msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2006-2015 Xfce Development Team" +#: ../lib/gui.c:1020 +msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team" +msgstr "Copyright © 2006-2016 Ομάδα Ανάπτυξης Xfce" -#: ../lib/gui.c:966 +#: ../lib/gui.c:1023 msgid "translator-credits" msgstr "Βασιλάκος ΓεώÏγιος <forfolias@gmail.com>Στεφανάκης ΓεώÏγιος <nonviotale@gmail.com>" +#: ../lib/gui.c:1026 +msgid "Xfce4 Dictionary" +msgstr "Λεξικό Xfce4" + #: ../lib/prefs.c:53 msgid "dict.leo.org - German <-> English" msgstr "dict.leo.org - ΓεÏμανικά <-> Αγγλικά" @@ -402,105 +437,105 @@ msgstr "ΚαθαÏισμός" msgid "You have chosen an invalid dictionary." msgstr "Έχετε επιλÎξει Îνα μη ÎγκυÏο λεξικό." -#: ../lib/prefs.c:301 +#: ../lib/prefs.c:299 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../lib/prefs.c:303 +#: ../lib/prefs.c:301 msgid "<b>Default search method:</b>" msgstr "<b>Î ÏοεπιλεγμÎνη μÎθοδος αναζήτησης:</b>" -#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470 +#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458 msgid "Dictionary Server" msgstr "Διακομιστής λεξικοÏ" -#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591 +#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563 msgid "Web Service" msgstr "ΥπηÏεσία διαδικτÏου" -#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641 +#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609 msgid "Spell Checker" msgstr "ΟÏθογÏάφος" -#: ../lib/prefs.c:336 +#: ../lib/prefs.c:333 msgid "Last used method" msgstr "Τελευταία χÏησιμοποιοÏμενη μÎθοδος" -#: ../lib/prefs.c:345 +#: ../lib/prefs.c:342 msgid "<b>Colors:</b>" msgstr "<b>ΧÏώματα:</b>" -#: ../lib/prefs.c:351 +#: ../lib/prefs.c:348 msgid "Links:" msgstr "ΣÏνδεσμοι:" -#: ../lib/prefs.c:352 +#: ../lib/prefs.c:349 msgid "Phonetics:" msgstr "Φωνητικά σÏμβολα:" -#: ../lib/prefs.c:353 +#: ../lib/prefs.c:350 msgid "Spelled correctly:" msgstr "ΣυλλαβισμÎνη σωστά:" -#: ../lib/prefs.c:354 +#: ../lib/prefs.c:351 msgid "Spelled incorrectly:" msgstr "ΣυλλαβισμÎνη λάθος:" -#: ../lib/prefs.c:414 +#: ../lib/prefs.c:402 msgid "<b>Panel Text Field:</b>" msgstr "<b>Πεδίο κειμÎνου ταμπλό:</b>" -#: ../lib/prefs.c:420 +#: ../lib/prefs.c:408 msgid "Show text field in the panel" msgstr "Εμφάνιση πεδίο κειμÎνου στο ταμπλό" #. panel entry size -#: ../lib/prefs.c:427 +#: ../lib/prefs.c:415 msgid "Text field size:" msgstr "ÎœÎγεθος πεδίου κειμÎνου:" #. server address -#: ../lib/prefs.c:473 +#: ../lib/prefs.c:461 msgid "Server:" msgstr "Διακομιστής:" #. server port -#: ../lib/prefs.c:485 +#: ../lib/prefs.c:471 msgid "Server Port:" msgstr "ΘÏÏα διακομιστή:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666 +#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634 msgid "Dictionary:" msgstr "Λεξικό:" -#: ../lib/prefs.c:497 +#: ../lib/prefs.c:480 msgid "* (use all)" msgstr "* (χÏήση όλων)" -#: ../lib/prefs.c:499 +#: ../lib/prefs.c:482 msgid "! (use all, stop after first match)" msgstr "! (χÏήση όλων, διακοπή στο Ï€Ïώτο αποτÎλεσμα)" -#: ../lib/prefs.c:593 +#: ../lib/prefs.c:565 msgid "<b>Web search URL:</b>" msgstr "<b>ΔιεÏθυνση URL της διαδικτυακής αναζήτησης:</b>" -#: ../lib/prefs.c:599 +#: ../lib/prefs.c:570 msgid "URL:" msgstr "ΔιεÏθυνση URL:" -#: ../lib/prefs.c:619 +#: ../lib/prefs.c:590 msgid "" "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services." " Use {word} as placeholder for the searched word." msgstr "Εισάγετε τη διεÏθυνση URL ενός ιστοτόπου που Ï€ÏοσφÎÏει μεταφÏαστικÎÏ‚ υπηÏεσίες ή λεξικό. ΧÏησιμοποιήστε το {λÎξη} ως σÏμβολο κÏάτησης θÎσης για την αναζήτηση λÎξεων." -#: ../lib/prefs.c:643 +#: ../lib/prefs.c:611 msgid "Spell Check Program:" msgstr "Î ÏόγÏαμμα οÏθογÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ»Îγχου:" -#: ../lib/prefs.c:660 +#: ../lib/prefs.c:628 msgid "" "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>"