diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b9b477d31055fcfd2286dd752c48cebf7277bf5b..74ba7aa8d6085fc684f6571c002967ad47ba7fe6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,8 +4,9 @@ # # Translators: # Grzegorz GÄ™bczyÅ„ski <grzegorz.gebczynski@gmail.com>, 2016 -# Marcin MikoÅ‚ajczak <me@mkljczk.pl>, 2016 -# No Ne, 2019-2021 +# marcin mikoÅ‚ajczak <me@mkljczk.pl>, 2016 +# Marek Adamski, 2023 +# Marek Adamski, 2019-2021 # Piotr MaliÅ„ski <riklaunim@gmail.com>, 2007 # Piotr Sokół <psokol.l10n@gmail.com>, 2009,2013 # Piotr StrÄ™bski <strebski@gmail.com>, 2017 @@ -14,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 00:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-12 10:02+0000\n" -"Last-Translator: No Ne\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-22 00:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Marek Adamski, 2023\n" +"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:760 ../lib/prefs.c:265 msgid "Dictionary" msgstr "SÅ‚ownik" @@ -34,7 +35,7 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries." msgstr "Umożliwia wyszukiwanie wyrażeÅ„ w różnych sÅ‚ownikach" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:273 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:401 ../src/xfce4-dict.c:196 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:401 ../src/xfce4-dict.c:194 #: ../lib/spell.c:242 ../lib/gui.c:539 msgid "Ready" msgstr "Gotowy" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Gotowy" msgid "Look up a word" msgstr "Wyszukuje wyrażenie" -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:374 ../lib/gui.c:814 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:374 ../lib/gui.c:791 msgid "Search term" msgstr "Wyszukiwanie..." @@ -79,11 +80,11 @@ msgstr "Wypisuje szczegółowe komunikaty" msgid "Show version information" msgstr "WyÅ›wietla informacje o wersji i koÅ„czy" -#: ../src/xfce4-dict.c:129 +#: ../src/xfce4-dict.c:127 msgid "[TEXT]" msgstr "[TEKST]" -#: ../src/xfce4-dict.c:145 +#: ../src/xfce4-dict.c:143 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "ProszÄ™ zgÅ‚aszać bÅ‚Ä™dy na adres <%s>." @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "NieprawidÅ‚owe dane wejÅ›ciowe" msgid "Process failed (%s)" msgstr "Nieudane dziaÅ‚anie (%s)" -#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695 +#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:696 msgid "P_ause" msgstr "W_strzymaj" @@ -152,48 +153,48 @@ msgstr "W_strzymaj" msgid "_Resume" msgstr "_Wznów" -#: ../lib/speedreader.c:248 ../lib/speedreader.c:697 +#: ../lib/speedreader.c:249 ../lib/speedreader.c:698 msgid "S_top" msgstr "Za_trzymaj" -#: ../lib/speedreader.c:256 +#: ../lib/speedreader.c:257 msgid "Running" msgstr "DziaÅ‚anie" -#: ../lib/speedreader.c:259 +#: ../lib/speedreader.c:260 msgid "Finished" msgstr "ZakoÅ„czono" -#: ../lib/speedreader.c:260 +#: ../lib/speedreader.c:261 msgid "_Back" -msgstr "Wstecz" +msgstr "_Wstecz" -#: ../lib/speedreader.c:268 +#: ../lib/speedreader.c:269 msgid "Speed Reader" msgstr "Szybkie czytanie" -#: ../lib/speedreader.c:369 +#: ../lib/speedreader.c:370 msgid "You must enter a text." msgstr "ProszÄ™ wprowadzić tekst." -#: ../lib/speedreader.c:526 +#: ../lib/speedreader.c:527 msgid "Choose a file to load" msgstr "Wybór pliku" -#: ../lib/speedreader.c:529 +#: ../lib/speedreader.c:530 msgid "_Cancel" msgstr "Anu_luj" -#: ../lib/speedreader.c:530 +#: ../lib/speedreader.c:531 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: ../lib/speedreader.c:555 +#: ../lib/speedreader.c:556 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wczytać pliku „%sâ€." -#: ../lib/speedreader.c:581 +#: ../lib/speedreader.c:582 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" @@ -202,54 +203,54 @@ msgstr[1] "(wyÅ›wietla %d sÅ‚owa jednoczeÅ›nie)" msgstr[2] "(wyÅ›wietla %d słów jednoczeÅ›nie)" msgstr[3] "(wyÅ›wietla %d słów jednoczeÅ›nie)" -#: ../lib/speedreader.c:605 +#: ../lib/speedreader.c:606 msgid "" "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "does this by flashing words at a rapid rate on the screen." msgstr "Oto proste narzÄ™dzie do pomocy w nauce szybszego czytania, wyÅ›wietlajÄ…ce na ekranie tekst z dużą prÄ™dkoÅ›ciÄ…." -#: ../lib/speedreader.c:610 +#: ../lib/speedreader.c:611 msgid "_Words per Minute:" msgstr "_Tempo wyÅ›wietlania (sÅ‚owa/min):" -#: ../lib/speedreader.c:617 +#: ../lib/speedreader.c:618 msgid "_Mark Paragraphs" msgstr "_Oznaczanie akapitów" -#: ../lib/speedreader.c:624 +#: ../lib/speedreader.c:625 msgid "Word _Grouping:" msgstr "Ilość g_rupowanych słów:" -#: ../lib/speedreader.c:641 +#: ../lib/speedreader.c:642 msgid "_Font Size:" msgstr "_Rozmiar czcionki:" -#: ../lib/speedreader.c:662 +#: ../lib/speedreader.c:663 msgid "" "Enter some text here you would like to read.\n" "\n" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading." msgstr "W tym miejscu należy wprowadzić wprowadzić tekst do przeczytania.\n\nProszÄ™ siÄ™ odprężyć i przygotować. Tekst zostanie wyÅ›wietlony po wciÅ›niÄ™ciu przycisku „Rozpocznijâ€." -#: ../lib/speedreader.c:675 +#: ../lib/speedreader.c:676 msgid "Load the contents of a file" msgstr "Wczytuje zawartość pliku" -#: ../lib/speedreader.c:680 +#: ../lib/speedreader.c:681 msgid "" "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard" msgstr "CzyÅ›ci zawartość pola tekstowego i wkleja zawartość schowka" -#: ../lib/speedreader.c:684 +#: ../lib/speedreader.c:685 msgid "Clear the contents of the text field" msgstr "CzyÅ›ci zawartość pola tekstowego" -#: ../lib/speedreader.c:696 +#: ../lib/speedreader.c:697 msgid "_Start" msgstr "_Rozpocznij" -#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:765 ../lib/gui.c:730 -#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267 +#: ../lib/speedreader.c:699 ../lib/dictd.c:769 ../lib/gui.c:708 +#: ../lib/gui.c:817 ../lib/prefs.c:267 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" @@ -275,42 +276,42 @@ msgstr "ostrzeżenie" #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard #. * is the name of the preferred web search engine -#: ../lib/dictd.c:382 +#: ../lib/dictd.c:384 #, c-format msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" msgstr "Wyszukaj wyrażenie „%s†przy użyciu usÅ‚ugi „%sâ€" -#: ../lib/dictd.c:389 +#: ../lib/dictd.c:391 msgid "Web Search:" msgstr "Wyszukiwanie w Internecie:" -#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816 -#: ../lib/dictd.c:825 +#: ../lib/dictd.c:414 ../lib/dictd.c:722 ../lib/dictd.c:731 ../lib/dictd.c:820 +#: ../lib/dictd.c:829 msgid "Could not connect to server." msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć z serwerem." -#: ../lib/dictd.c:418 +#: ../lib/dictd.c:420 msgid "The server is not ready." msgstr "Serwer nie jest gotowy." -#: ../lib/dictd.c:425 +#: ../lib/dictd.c:427 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." msgstr "NieprawidÅ‚owo skonfigurowany sÅ‚ownik. ProszÄ™ sprawdzić preferencje programu." -#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850 +#: ../lib/dictd.c:435 ../lib/dictd.c:475 ../lib/dictd.c:854 msgid "Unknown error while querying the server." msgstr "WystÄ…piÅ‚ nieznany bÅ‚Ä…d podczas odpytywania serwera." -#: ../lib/dictd.c:448 +#: ../lib/dictd.c:450 msgid "Dictionary Results:" msgstr "Wyniki ze sÅ‚ownika:" -#: ../lib/dictd.c:451 +#: ../lib/dictd.c:453 #, c-format msgid "No matches could be found for \"%s\"." msgstr "Nie odnaleziono definicji wyrażenia „%sâ€." -#: ../lib/dictd.c:478 +#: ../lib/dictd.c:480 #, c-format msgid "%d definition found." msgid_plural "%d definitions found." @@ -319,21 +320,21 @@ msgstr[1] "Odnaleziono %d definicje" msgstr[2] "Odnaleziono %d definicji" msgstr[3] "Odnaleziono %d definicji" -#: ../lib/dictd.c:689 +#: ../lib/dictd.c:693 #, c-format msgid "Querying %s..." msgstr "Odpytywanie serwera %s..." -#: ../lib/dictd.c:748 +#: ../lib/dictd.c:752 msgid "An error occurred while querying server information." msgstr "WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d podczas odpytywania serwera." -#: ../lib/dictd.c:761 +#: ../lib/dictd.c:765 #, c-format msgid "Server Information for \"%s\"" msgstr "Informacje serwera dla wyrażenia „%sâ€" -#: ../lib/dictd.c:845 +#: ../lib/dictd.c:849 msgid "The server doesn't offer any databases." msgstr "Serwer nie oferuje żadnych baz danych." @@ -345,65 +346,61 @@ msgstr "Kopiuj odnoÅ›nik" msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" -#: ../lib/gui.c:605 +#: ../lib/gui.c:590 msgid "F_ind" msgstr "_Znajdź" #. File Menu -#: ../lib/gui.c:694 +#: ../lib/gui.c:672 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828 +#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:805 msgid "Speed _Reader" msgstr "Szybkie _czytanie" -#: ../lib/gui.c:716 +#: ../lib/gui.c:694 msgid "_Preferences" msgstr "P_referencje" -#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840 +#: ../lib/gui.c:708 ../lib/gui.c:817 msgid "_Quit" msgstr "Za_koÅ„cz" #. Help Menu -#: ../lib/gui.c:741 +#: ../lib/gui.c:718 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../lib/gui.c:748 +#: ../lib/gui.c:725 msgid "About" msgstr "_O programie" -#: ../lib/gui.c:852 +#: ../lib/gui.c:829 msgid "Search with:" msgstr "Metoda wyszukiwania:" -#: ../lib/gui.c:856 +#: ../lib/gui.c:833 msgid "_Dictionary Server" msgstr "Serwer _sÅ‚ownika" -#: ../lib/gui.c:862 +#: ../lib/gui.c:839 msgid "_Web Service" msgstr "UsÅ‚uga _internetowa" -#: ../lib/gui.c:870 +#: ../lib/gui.c:847 msgid "_Spell Checker" msgstr "_Sprawdzanie pisowni" -#: ../lib/gui.c:997 +#: ../lib/gui.c:972 msgid "A client program to query different dictionaries." msgstr "Umożliwia wyszukiwanie wyrażeÅ„ w różnych sÅ‚ownikach" -#: ../lib/gui.c:998 -msgid "Copyright © 2006-2020 Xfce Development Team" -msgstr "Prawa autorskie © 2006-2020 Zespół twórców Xfce" - -#: ../lib/gui.c:1001 +#: ../lib/gui.c:976 msgid "translator-credits" msgstr "Piotr MaliÅ„ski <riklaunim@gmail.com>, 2007.\nPiotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2009, 2013." -#: ../lib/gui.c:1004 +#: ../lib/gui.c:979 msgid "Xfce4 Dictionary" msgstr "Xfce4 Dictionary" @@ -467,15 +464,15 @@ msgstr "Ogólne" msgid "<b>Default search method:</b>" msgstr "<b>DomyÅ›lna metoda wyszukiwania</b>" -#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458 +#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:457 msgid "Dictionary Server" msgstr "Serwer sÅ‚ownika" -#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562 +#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:561 msgid "Web Service" msgstr "UsÅ‚uga internetowa" -#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609 +#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:608 msgid "Spell Checker" msgstr "Sprawdzanie pisowni" @@ -517,47 +514,47 @@ msgid "Text field size:" msgstr "Rozmiar:" #. server address -#: ../lib/prefs.c:461 +#: ../lib/prefs.c:460 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" #. server port -#: ../lib/prefs.c:471 +#: ../lib/prefs.c:470 msgid "Server Port:" msgstr "Port serwera:" #. dictionary -#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635 +#: ../lib/prefs.c:476 ../lib/prefs.c:634 msgid "Dictionary:" msgstr "SÅ‚ownik:" -#: ../lib/prefs.c:480 +#: ../lib/prefs.c:479 msgid "* (use all)" msgstr "* (wszystkie)" -#: ../lib/prefs.c:482 +#: ../lib/prefs.c:481 msgid "! (use all, stop after first match)" msgstr "! (wszystkie, przerwanie po pierwszym dopasowaniu)" -#: ../lib/prefs.c:564 +#: ../lib/prefs.c:563 msgid "<b>Web search URL:</b>" msgstr "<b>Adres URL</b>" -#: ../lib/prefs.c:569 +#: ../lib/prefs.c:568 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../lib/prefs.c:589 +#: ../lib/prefs.c:588 msgid "" "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services." " Use {word} as placeholder for the searched word." msgstr "ProszÄ™ wprowadzić adres URL strony oferujÄ…cej usÅ‚ugÄ™ tÅ‚umaczenia lub sÅ‚ownika. Jako zmiennÄ… przesyÅ‚ajÄ…cÄ… wyszukiwane sÅ‚owo należy użyć wyrażenia „{word}â€." -#: ../lib/prefs.c:611 +#: ../lib/prefs.c:610 msgid "Spell Check Program:" msgstr "Polecenie:" -#: ../lib/prefs.c:628 +#: ../lib/prefs.c:627 msgid "" "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n" "The icon shows whether the entered command exists.</i>"