From 01e35f7458bc85094ca3b3174d1c2181364f66a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gheyret Kenji <gheyret@yahoo.com> Date: Thu, 3 Jun 2010 08:38:11 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 93% New status: 102 messages complete with 0 fuzzies and 7 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/ug.po | 1016 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 507 insertions(+), 509 deletions(-) diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index d629b49..c23c6d5 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -1,509 +1,507 @@ -# Uyghur translation of the xfce4-dict-plugin package. -# Copyright (C) 2006-2008 Enrico Troger -# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin pack -# Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:04+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-04 00:04+0900\n" -"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>\n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1 -msgid "A plugin to query different dictionaries." -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270 -msgid "Dictionary" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346 -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204 -#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412 -msgid "Look up a word" -msgstr "" - -#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651 -msgid "Search term" -msgstr "" - -# CLI --help -#: ../src/xfce4-dict.c:51 -msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)" -msgstr "" - -# CLI --help -#: ../src/xfce4-dict.c:52 -msgid "Search the given text using a web-based search engine" -msgstr "" - -# CLI --help -#: ../src/xfce4-dict.c:53 -msgid "Check the given text with a spell checker" -msgstr "" - -# CLI --help -#: ../src/xfce4-dict.c:54 -msgid "Grab the focus on the text field in the panel" -msgstr "" - -# CLI --help -#: ../src/xfce4-dict.c:55 -msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded" -msgstr "" - -# CLI --help -#: ../src/xfce4-dict.c:56 -msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-dict.c:57 -msgid "Be verbose" -msgstr "" - -# CLI --help -#: ../src/xfce4-dict.c:58 -msgid "Show version information" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-dict.c:131 -msgid "[TEXT]" -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-dict.c:147 -#, c-format -msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىÚ." - -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847 -msgid "A client program to query different dictionaries." -msgstr "" - -#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 -msgid "Dictionary Client" -msgstr "" - -#: ../lib/spell.c:75 -msgid "Spell Checker Results:" -msgstr "" - -#: ../lib/spell.c:101 -#, c-format -msgid "%d suggestion found." -msgid_plural "%d suggestions found." -msgstr[0] "" - -#: ../lib/spell.c:105 -#, c-format -msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):" -msgstr "" - -#: ../lib/spell.c:122 -#, c-format -msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)." -msgstr "" - -#: ../lib/spell.c:134 -#, c-format -msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)." -msgstr "" - -#. translation hint: -#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) -#: ../lib/spell.c:164 -#, c-format -msgid "Error while executing \"%s\" (%s)." -msgstr "" - -#: ../lib/spell.c:202 -msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." -msgstr "" - -#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224 -msgid "Invalid input" -msgstr "" - -#: ../lib/spell.c:247 -#, c-format -msgid "Process failed (%s)" -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665 -msgid "P_ause" -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:81 -msgid "_Resume" -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:263 -msgid "Running" -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:266 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:274 -msgid "Speed Reader" -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:369 -msgid "You must enter a text." -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:506 -msgid "Choose a file to load" -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:535 -#, c-format -msgid "The file '%s' could not be loaded." -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:553 -#, c-format -msgid "(display %d word at a time)" -msgid_plural "(display %d words at a time)" -msgstr[0] "" - -#: ../lib/speedreader.c:578 -msgid "" -"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " -"does this by flashing words at a rapid rate on the screen." -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:581 -msgid "_Words per Minute:" -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:587 -msgid "_Mark Paragraphs" -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:594 -msgid "Word _Grouping:" -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:610 -msgid "_Font Size:" -msgstr "" - -# Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should be separated by space because Speed Reader displays strings separated by space in turn. -#: ../lib/speedreader.c:630 -msgid "" -"Enter some text here you would like to read.\n" -"\n" -"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed " -"reading." -msgstr "" - -#: ../lib/speedreader.c:646 -msgid "Load the contents of a file" -msgstr "" - -# tooltip -#: ../lib/speedreader.c:654 -msgid "Clear the contents of the text field" -msgstr "" - -# Start speed reading -#: ../lib/speedreader.c:666 -msgid "_Start" -msgstr "" - -#: ../lib/common.c:189 -msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." -msgstr "" - -#: ../lib/common.c:195 -msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." -msgstr "" - -#: ../lib/common.c:234 -msgid "Invalid non-UTF8 input" -msgstr "" - -#: ../lib/common.c:608 -msgid "Error" -msgstr "خاتالىق" - -#: ../lib/common.c:611 -msgid "warning" -msgstr "" - -#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777 -#: ../lib/dictd.c:786 -msgid "Could not connect to server." -msgstr "" - -#: ../lib/dictd.c:385 -msgid "The server is not ready." -msgstr "" - -#: ../lib/dictd.c:392 -msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." -msgstr "" - -#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808 -msgid "Unknown error while quering the server." -msgstr "" - -#: ../lib/dictd.c:415 -msgid "Dictionary Results:" -msgstr "" - -#: ../lib/dictd.c:418 -#, c-format -msgid "No matches could be found for \"%s\"." -msgstr "" - -#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard -#. * is the name of the preferred web search engine -#: ../lib/dictd.c:434 -#, c-format -msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../lib/dictd.c:439 -msgid "Web Search:" -msgstr "" - -#: ../lib/dictd.c:461 -#, c-format -msgid "%d definition found." -msgid_plural "%d definitions found." -msgstr[0] "" - -#: ../lib/dictd.c:656 -#, c-format -msgid "Querying %s..." -msgstr "" - -#: ../lib/dictd.c:712 -msgid "An error occured while querying server information." -msgstr "" - -#: ../lib/dictd.c:723 -#, c-format -msgid "Server Information for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../lib/dictd.c:803 -msgid "The server doesn't offer any databases." -msgstr "" - -#: ../lib/gui.c:566 -msgid "_File" -msgstr "ھۆججەت(_F)" - -#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675 -msgid "Speed _Reader" -msgstr "" - -#: ../lib/gui.c:592 -msgid "_Help" -msgstr "ياردەم(_H)" - -#: ../lib/gui.c:696 -msgid "Search with:" -msgstr "" - -#: ../lib/gui.c:700 -msgid "_Dictionary Server" -msgstr "" - -#: ../lib/gui.c:706 -msgid "_Web Service" -msgstr "" - -#: ../lib/gui.c:714 -msgid "_Spell Checker" -msgstr "" - -#: ../lib/gui.c:839 -msgid "Xfce4 Dictionary" -msgstr "" - -#: ../lib/gui.c:848 -msgid "Copyright c 2006-2010 Enrico Troger" -msgstr "" - -#: ../lib/gui.c:851 -msgid "translator-credits" -msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com> 2010" - -#: ../lib/prefs.c:55 -msgid "dict.leo.org - German <-> English" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:56 -msgid "dict.leo.org - German <-> French" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:57 -msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:58 -msgid "dict.leo.org - German <-> Italian" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:59 -msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:60 -msgid "dist.cc - Dictionary" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:61 -msgid "Dictionary.com" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:62 -msgid "TheFreeDictionary.com" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:63 -msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:64 -msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:65 -msgid "Merriam-Webster Online Dictionary" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:66 -msgid "Clear" -msgstr "تازىلا" - -#: ../lib/prefs.c:101 -msgid "You have chosen an invalid dictionary." -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:303 -msgid "General" -msgstr "ئادەتتىكى" - -#: ../lib/prefs.c:305 -msgid "<b>Default search method:</b>" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472 -msgid "Dictionary Server" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593 -msgid "Web Service" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:338 -msgid "Last used method" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:347 -msgid "<b>Colors:</b>" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:353 -msgid "Links:" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:354 -msgid "Phonetics:" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:355 -msgid "Spelled correctly:" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:356 -msgid "Spelled incorrectly:" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:416 -msgid "<b>Panel Text Field:</b>" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:422 -msgid "Show text field in the panel" -msgstr "" - -#. panel entry size -#: ../lib/prefs.c:429 -msgid "Text field size:" -msgstr "" - -#. server address -#: ../lib/prefs.c:475 -msgid "Server:" -msgstr "" - -#. server port -#: ../lib/prefs.c:487 -msgid "Server Port:" -msgstr "" - -#. dictionary -#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668 -msgid "Dictionary:" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:499 -msgid "* (use all)" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:501 -msgid "! (use all, stop after first match)" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:595 -msgid "<b>Web search URL:</b>" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:601 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../lib/prefs.c:621 -msgid "" -"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. " -"Use {word} as placeholder for the searched word." -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:645 -msgid "Spell Check Program:" -msgstr "" - -#: ../lib/prefs.c:662 -msgid "" -"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other " -"spell check program which is compatible to the ispell command.\n" -"The icon shows whether the entered command exists.</i>" -msgstr "" - -#~ msgid "You must set a valid search URL." -#~ msgstr "有効ãªæ¤œç´¢ URL ã‚’è¨å®šã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" - -#~ msgid "Link Color:" -#~ msgstr "リンクã®è‰²:" +# Uyghur translation of the xfce4-dict-plugin package. +# Copyright (C) 2006-2008 Enrico Troger +# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin pack +# Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:04+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-04 00:04+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>\n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1 +msgid "A plugin to query different dictionaries." +msgstr "ھەر خىل لۇغەتلەرنى سۈرۈشتۈرىدىغان قىستۇرما" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270 +msgid "Dictionary" +msgstr "لۇغەت" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346 +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204 +#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411 +msgid "Ready" +msgstr "تەييار" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412 +msgid "Look up a word" +msgstr "سوز ئىزدەش" + +#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651 +msgid "Search term" +msgstr "ئىزدەش تۈرى" + +# CLI --help +#: ../src/xfce4-dict.c:51 +msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)" +msgstr "لۇغەت مۇلازىمىتى(RFC 2229) دىن كىرگۈزۈلگەن تÛكىستنى ئىزدەيدۇ" + +# CLI --help +#: ../src/xfce4-dict.c:52 +msgid "Search the given text using a web-based search engine" +msgstr "تور ئىزدەش ماتورىدىن كىرگۈزۈلگەن تÛكىستنى ئىزدەيدۇ" + +# CLI --help +#: ../src/xfce4-dict.c:53 +msgid "Check the given text with a spell checker" +msgstr "ئىملا تەكشۈرگۈدە كىرگۈزۈلگەن تÛكىستنى تەكشۈرىدۇ" + +# CLI --help +#: ../src/xfce4-dict.c:54 +msgid "Grab the focus on the text field in the panel" +msgstr "" + +# CLI --help +#: ../src/xfce4-dict.c:55 +msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded" +msgstr "panel قىستۇرمىسى قاچىلانغان ئەھۋالدىمۇ ئايرىم پروگرامما سۈپىتىدە قوزغاتسۇن" + +# CLI --help +#: ../src/xfce4-dict.c:56 +msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" +msgstr "" + +#: ../src/xfce4-dict.c:57 +msgid "Be verbose" +msgstr "" + +# CLI --help +#: ../src/xfce4-dict.c:58 +msgid "Show version information" +msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسەت" + +#: ../src/xfce4-dict.c:131 +msgid "[TEXT]" +msgstr "[TEXT]" + +#: ../src/xfce4-dict.c:147 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىÚ." + +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847 +msgid "A client program to query different dictionaries." +msgstr "ھەر خىل لۇغەتلەرنى سۈرۈشتۈرىدىغان client پروگراممىسى" + +#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 +msgid "Dictionary Client" +msgstr "لۇغەت client ئى" + +#: ../lib/spell.c:75 +msgid "Spell Checker Results:" +msgstr "ئىملا تەكشۈرۈش نەتىجىسى:" + +#: ../lib/spell.c:101 +#, c-format +msgid "%d suggestion found." +msgid_plural "%d suggestions found." +msgstr[0] "%d دانە نامزات بار ئىكەن." + +#: ../lib/spell.c:105 +#, c-format +msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):" +msgstr "\"%s\" (%s) Ù†Ù‰Ú Ù†Ø§Ù…Ø²Ø§ØªÙ„Ù‰Ø±Ù‰:" + +#: ../lib/spell.c:122 +#, c-format +msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)." +msgstr "\"%s\" Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ù…Ù„Ø§Ø³Ù‰ توغرا (%s)." + +#: ../lib/spell.c:134 +#, c-format +msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)." +msgstr "\"%s\" (%s) Ù†Ù‰Ú Ù†Ø§Ù…Ø²Ø§ØªÙ„Ù‰Ø±Ù‰ تÛپىلمىدى." + +#. translation hint: +#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) +#: ../lib/spell.c:164 +#, c-format +msgid "Error while executing \"%s\" (%s)." +msgstr "\"%s\" (%s) ئىجرا قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى." + +#: ../lib/spell.c:202 +msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." +msgstr "تەÚØ´Û•Ùƒ كۆزنىكىدە ئىملا تەكشۈرۈش بۇيرۇقىنى بÛكىتىÚ." + +#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224 +msgid "Invalid input" +msgstr "خاتا" + +#: ../lib/spell.c:247 +#, c-format +msgid "Process failed (%s)" +msgstr "بىر تەرەپ قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)" + +#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:665 +msgid "P_ause" +msgstr "توختاپ تۇر(_P)" + +#: ../lib/speedreader.c:81 +msgid "_Resume" +msgstr "داۋاملاشتۇر(_R)" + +#: ../lib/speedreader.c:263 +msgid "Running" +msgstr "ئىجرا قىلىۋاتىدۇ" + +#: ../lib/speedreader.c:266 +msgid "Finished" +msgstr "تاماملاندى" + +#: ../lib/speedreader.c:274 +msgid "Speed Reader" +msgstr "تەز ئوقۇغۇ" + +#: ../lib/speedreader.c:369 +msgid "You must enter a text." +msgstr "تÛكىست كىرگۈزۈشىÚىز ÙƒÛرەك." + +#: ../lib/speedreader.c:506 +msgid "Choose a file to load" +msgstr "ئوقۇيدىغان ھۆججەتنى تاللايدۇ" + +#: ../lib/speedreader.c:535 +#, c-format +msgid "The file '%s' could not be loaded." +msgstr "ھۆججەت '%s' نى ئوقۇغىلى بولمىدى." + +#: ../lib/speedreader.c:553 +#, c-format +msgid "(display %d word at a time)" +msgid_plural "(display %d words at a time)" +msgstr[0] "(بىر Ù‚Ûتىمدا %d دانە سوز كۆرسىتىدۇ)" + +#: ../lib/speedreader.c:578 +msgid "" +"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " +"does this by flashing words at a rapid rate on the screen." +msgstr "تەز ئوقۇشنى مەشىق قىلىش قورالى. ئۇ ئÛكراندا سۆزلەرنى تەز سۈرەتتە ÙŠÛÚىلاش ئارقىلىق تەز ئوقۇشنى مەشىق قىلىشقا ياردەم بÛرىدۇ." + +#: ../lib/speedreader.c:581 +msgid "_Words per Minute:" +msgstr "ھەر مىنۇتتىكى سوز سانى(_W):" + +#: ../lib/speedreader.c:587 +msgid "_Mark Paragraphs" +msgstr "ئابزاسلارغا بەلگە سال(_M)" + +#: ../lib/speedreader.c:594 +msgid "Word _Grouping:" +msgstr "سوز گۇرۇپپىلىرى(_G):" + +#: ../lib/speedreader.c:610 +msgid "_Font Size:" +msgstr "Ùونت Ú†ÙˆÚلۇقى(_F):" + +# Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should be separated by space because Speed Reader displays strings separated by space in turn. +#: ../lib/speedreader.c:630 +msgid "" +"Enter some text here you would like to read.\n" +"\n" +"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed " +"reading." +msgstr "ئوقۇماقچى بولغان تÛكىستنى بۇ يەرگە كىرگۈزۈÚ.\n" +"\n" +"جىددىيلەشمەÚØŒ ئۆزىÚىزنى ئازادە تۇتۇÚØŒ ئاندىن باشلا نى بÛسىپ تەز ئوقۇشنى باشلاÚ." + +#: ../lib/speedreader.c:646 +msgid "Load the contents of a file" +msgstr "Ú¾Û†Ø¬Ø¬Û•ØªÙ†Ù‰Ú Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù†Ù‰Ù†Ù‰ ئوقۇيدۇ" + +# tooltip +#: ../lib/speedreader.c:654 +msgid "Clear the contents of the text field" +msgstr "تÛكىست ÙƒÛ†Ø²Ù†Û•ÙƒÚ†Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰Ú Ù…Û•Ø²Ù…Û‡Ù†Ù‰Ù†Ù‰ تازىلايدۇ" + +# Start speed reading +#: ../lib/speedreader.c:666 +msgid "_Start" +msgstr "باشلا(_S)" + +#: ../lib/common.c:189 +msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." +msgstr "ئىزدەش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان URL ئىكەن. تەÚشىكىÚىزنى تەكشۈرۈپ كۆرۈÚ." + +#: ../lib/common.c:195 +msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." +msgstr "توركۆرگۈنى ئاچقىلى بولمىدى. تەÚشىكىÚىزنى تەكشۈرۈپ كۆرۈÚ." + +#: ../lib/common.c:234 +msgid "Invalid non-UTF8 input" +msgstr "" + +#: ../lib/common.c:608 +msgid "Error" +msgstr "خاتالىق" + +#: ../lib/common.c:611 +msgid "warning" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" + +#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777 +#: ../lib/dictd.c:786 +msgid "Could not connect to server." +msgstr "مۇلازىمÛتىرغا باغلىنالمىدى." + +#: ../lib/dictd.c:385 +msgid "The server is not ready." +msgstr "مۇلازىمÛتىر تەييار ئەمەس." + +#: ../lib/dictd.c:392 +msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." +msgstr "Invalid dictionary specified. تەÚشىكىÚىزنى تەكشۈرۈپ كۆرۈÚ." + +#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808 +msgid "Unknown error while quering the server." +msgstr "مۇلازىمÛتىردىن سۈرۈشتۈرۈۋاتقاندا نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى." + +#: ../lib/dictd.c:415 +msgid "Dictionary Results:" +msgstr "لۇغەت نەتىجىسى:" + +#: ../lib/dictd.c:418 +#, c-format +msgid "No matches could be found for \"%s\"." +msgstr "\"%s\" نىنغا ماس ÙƒÛلىدىغان نەرسە تÛپىلمىدى." + +#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard +#. * is the name of the preferred web search engine +#: ../lib/dictd.c:434 +#, c-format +msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" +msgstr "\"%s\" نى ئىزدەش ئۈچۈن \"%s\" نى ئىشلەت." + +#: ../lib/dictd.c:439 +msgid "Web Search:" +msgstr "توردىن ئىزدەش:" + +#: ../lib/dictd.c:461 +#, c-format +msgid "%d definition found." +msgid_plural "%d definitions found." +msgstr[0] "%d دانە تÛپىلدى." + +#: ../lib/dictd.c:656 +#, c-format +msgid "Querying %s..." +msgstr "%s نى سۈرۈشتۈرۈۋاتىدۇ..." + +#: ../lib/dictd.c:712 +msgid "An error occured while querying server information." +msgstr "مۇلازىمÛتىر ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى سۈرۈشتۈرۈۋاتقاندا خاتالىقى كۆرۈلدى." + +#: ../lib/dictd.c:723 +#, c-format +msgid "Server Information for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" Ù†Ù‰Ú Ù…Û‡Ù„Ø§Ø²Ù‰Ù…Ûتىر ئۇچۇرلىرى" + +#: ../lib/dictd.c:803 +msgid "The server doesn't offer any databases." +msgstr "" + +#: ../lib/gui.c:566 +msgid "_File" +msgstr "ھۆججەت(_F)" + +#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675 +msgid "Speed _Reader" +msgstr "تەز ئوقۇغۇ(_R)" + +#: ../lib/gui.c:592 +msgid "_Help" +msgstr "ياردەم(_H)" + +#: ../lib/gui.c:696 +msgid "Search with:" +msgstr "تۆۋەندىكى بىلەن ئىزدە: " + +#: ../lib/gui.c:700 +msgid "_Dictionary Server" +msgstr "لۇغەت مۇلازىمÛتىرى(_D)" + +#: ../lib/gui.c:706 +msgid "_Web Service" +msgstr "تور مۇلازىمىتى(_W)" + +#: ../lib/gui.c:714 +msgid "_Spell Checker" +msgstr "كوررÛكتور" + +#: ../lib/gui.c:839 +msgid "Xfce4 Dictionary" +msgstr "Xfce4 لۇغىتى" + +#: ../lib/gui.c:848 +msgid "Copyright c 2006-2010 Enrico Troger" +msgstr "Copyright c 2006-2010 Enrico Troger" + +#: ../lib/gui.c:851 +msgid "translator-credits" +msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com> 2010" + +#: ../lib/prefs.c:55 +msgid "dict.leo.org - German <-> English" +msgstr "dict.leo.org - Ù†Ûمىسچە <-> ئىنگلىزچە" + +#: ../lib/prefs.c:56 +msgid "dict.leo.org - German <-> French" +msgstr "dict.leo.org - Ù†Ûمىسچە <-> Ùرانسۇزچە" + +#: ../lib/prefs.c:57 +msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish" +msgstr "dict.leo.org - Ù†Ûمىسچە <-> ئىسپانچە" + +#: ../lib/prefs.c:58 +msgid "dict.leo.org - German <-> Italian" +msgstr "dict.leo.org - Ù†Ûمىسچە <-> ئىتاليانچە" + +#: ../lib/prefs.c:59 +msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese" +msgstr "dict.leo.org - Ù†Ûمىسچە <-> خىتايچە" + +#: ../lib/prefs.c:60 +msgid "dist.cc - Dictionary" +msgstr "dist.cc - لۇغىتى" + +#: ../lib/prefs.c:61 +msgid "Dictionary.com" +msgstr "Dictionary.com" + +#: ../lib/prefs.c:62 +msgid "TheFreeDictionary.com" +msgstr "TheFreeDictionary.com" + +#: ../lib/prefs.c:63 +msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)" +msgstr "ۋىكىپÛدىيە، ھەقسىز قامۇس (EN)" + +#: ../lib/prefs.c:64 +msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)" +msgstr "ۋىكىپÛدىيە، ھەقسىز لۇغەت (EN)" + +#: ../lib/prefs.c:65 +msgid "Merriam-Webster Online Dictionary" +msgstr "Merriam-Webster تور لۇغىتى" + +#: ../lib/prefs.c:66 +msgid "Clear" +msgstr "تازىلا" + +#: ../lib/prefs.c:101 +msgid "You have chosen an invalid dictionary." +msgstr "تاللىغان لۇغەت ئىناۋەتسىز." + +#: ../lib/prefs.c:303 +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: ../lib/prefs.c:305 +msgid "<b>Default search method:</b>" +msgstr "<b>ÙƒÛ†Úۈلدىكى ئىزدەش ئۇسۇلى:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472 +msgid "Dictionary Server" +msgstr "لۇغەت مۇلازىمÛتىرى" + +#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593 +msgid "Web Service" +msgstr "تور مۇلازىمىتى" + +#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643 +msgid "Spell Checker" +msgstr "كوررÛكتور" + +#: ../lib/prefs.c:338 +msgid "Last used method" +msgstr "Ø¦Û•Ú Ø¦Ø§Ø®Ù‰Ø±Ù‰Ø¯Ø§ ئىشلەتكەن ئۇسۇل" + +#: ../lib/prefs.c:347 +msgid "<b>Colors:</b>" +msgstr "<b>رەÚلەر:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:353 +msgid "Links:" +msgstr "ئۇلانمىلار:" + +#: ../lib/prefs.c:354 +msgid "Phonetics:" +msgstr "" + +#: ../lib/prefs.c:355 +msgid "Spelled correctly:" +msgstr "ئىملاسى توغرىلىرى:" + +#: ../lib/prefs.c:356 +msgid "Spelled incorrectly:" +msgstr "ئىملاسى خاتالىرى:" + +#: ../lib/prefs.c:416 +msgid "<b>Panel Text Field:</b>" +msgstr "<b>Panel تÛكىست كۆزنەكچىسى:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:422 +msgid "Show text field in the panel" +msgstr "Panel دا تÛكىست كۆزنەكچىسىنى كۆرسەت" + +#. panel entry size +#: ../lib/prefs.c:429 +msgid "Text field size:" +msgstr "تÛكىست ÙƒÛ†Ø²Ù†Û•ÙƒÚ†Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰Ú Ú†ÙˆÚلۇقى:" + +#. server address +#: ../lib/prefs.c:475 +msgid "Server:" +msgstr "مۇلازىمÛتىر:" + +#. server port +#: ../lib/prefs.c:487 +msgid "Server Port:" +msgstr "مۇلازىمÛتىر ئÛغىزى:" + +#. dictionary +#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668 +msgid "Dictionary:" +msgstr "لۇغەت:" + +#: ../lib/prefs.c:499 +msgid "* (use all)" +msgstr "* (ھەممىسىدىن)" + +#: ../lib/prefs.c:501 +msgid "! (use all, stop after first match)" +msgstr "! (ھەممىسىدىن، بىراق تاپقان ھامان توختىسۇن)" + +#: ../lib/prefs.c:595 +msgid "<b>Web search URL:</b>" +msgstr "<b>توردىن ئىزدەش URL ئادرÛسى:</b>" + +#: ../lib/prefs.c:601 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../lib/prefs.c:621 +msgid "" +"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. " +"Use {word} as placeholder for the searched word." +msgstr "" + +#: ../lib/prefs.c:645 +msgid "Spell Check Program:" +msgstr "كوررÛكتور پروگراممىسى:" + +#: ../lib/prefs.c:662 +msgid "" +"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other " +"spell check program which is compatible to the ispell command.\n" +"The icon shows whether the entered command exists.</i>" +msgstr "<i>كوررÛكتور پروگراممىسى 'enchant'ØŒ 'aspell'ØŒ 'ispell' ياكى باشقا ispell بىلەن ماس ÙƒÛلىدىغان" +"باشقا كوررÛكتور پروگراممىسى بولسا بولىدۇ.\n" +"سىنبەلگە كىرگۈزگەن بۇيرۇق بارمۇ يوق كۆرسىتىپ تۇرىدۇ.</i>" -- GitLab