...
 
Commits (2)
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-28 00:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-global.h:30
msgid "Time total:"
msgstr ""
msgstr "Koguaeg:"
#: ../xfburn/xfburn-global.h:32
msgid "length"
msgstr ""
msgstr "kestus"
#: ../xfburn/xfburn-global.h:33 ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
msgid "Flushing cache..."
......@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Avamise märkeruudu vaikeväärtus"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:168
msgid "Blank Disc"
msgstr ""
msgstr "Tühi plaat"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:182
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:165
......@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "_Tühjenda"
#. allowed to be blank ones
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:329
msgid "The inserted disc is already blank."
msgstr ""
msgstr "Sisestatud plaat on juba tühi"
#. these ones we can blank
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:335
......@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Valmis"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:338
msgid "No disc detected in the drive."
msgstr ""
msgstr "Kettaseadmes ei õnnestu tuvastada plaati"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:347
msgid "Disc is not erasable."
msgstr ""
msgstr "Seda plaati ei saa tühjendada."
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:387
msgid "Blanking disc..."
......@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:553
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:296
msgid "The write mode is not supported currently."
msgstr ""
msgstr "See kirjutusrežiim pole hetkel toetatud."
#. could not create source
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:636
......@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:502
msgid "No disc detected in drive"
msgstr ""
msgstr "Kettaseadmes ei õnnestu tuvastada plaati"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:504
msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
......@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
msgstr ""
msgstr "Valitud tõmmis ei mahu sisestatud plaadile"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:520
msgid "Failed to get image size"
msgstr ""
msgstr "Tõmmise suurust ei õnnestunud tuvastada"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:549
msgid ""
......@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "_Kopeeri CD"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
msgid "Please insert a recordable disc."
msgstr ""
msgstr "Palun sisesta plaat, kuhu on võimalik kirjutada."
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
msgid "Writing CD..."
......@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Kohalik asukoht"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:682
msgid "You must give a name to the file."
msgstr ""
msgstr "Sa pead failine nime panema."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:691
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1208
......@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Nimi"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:256
msgid "Revision"
msgstr ""
msgstr "Versioon"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
msgid "Node"
......@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "DVD-RAM kirjutamine"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
msgid "Write Blu-ray"
msgstr ""
msgstr "Blue-ray kirjutamine"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
msgid "Sc_an for devices"
......@@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:261
msgid "Device revision"
msgstr ""
msgstr "Seadme versioon"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:262
msgid "Device Revision"
msgstr ""
msgstr "Seadme versioon"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:264 ../xfburn/xfburn-device.c:265
msgid "Burn speeds supported by the device"
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013,2019
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013,2019-2020
# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2013
# Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>, 2014-2015,2018-2019
msgid ""
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-28 00:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-main.c:76
msgid "Open the blank disc dialog"
msgstr ""
msgstr "Avaa \"tyhjä levy\"-ikkuna"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:78
msgid ""
......@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-main.c:86
msgid "Display program version and exit"
msgstr ""
msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:88
msgid ""
......@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Laitteen välimuisti:"
#. action buttons
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
msgid "_Stop"
msgstr ""
msgstr "_Pysäytä"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
msgid "Close"
......@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:629
msgid "Required plugins: "
msgstr ""
msgstr "Vaaditut liitännäiset:"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:662 ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:692
#, c-format
......@@ -1437,19 +1437,19 @@ msgstr "libburnin PACKET-lohkotyypit"
#: ../xfburn.ui.h:1
msgid "_Files"
msgstr ""
msgstr "_Tiedostot"
#: ../xfburn.ui.h:2
msgid "New _data composition"
msgstr ""
msgstr "Uusi _tiedostokokoelma"
#: ../xfburn.ui.h:3
msgid "New _audio composition"
msgstr ""
msgstr "Uusi _äänikokoelma"
#: ../xfburn.ui.h:4
msgid "_Close composition"
msgstr ""
msgstr "_Sulje kokoelma"
#: ../xfburn.ui.h:5
msgid "_Quit"
......@@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "_Näytä"
#: ../xfburn.ui.h:13
msgid "Show Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Näytä työkalupalkit"
#: ../xfburn.ui.h:14
msgid "Show Filebrowser"
msgstr ""
msgstr "Näytä tiedostoselain"
#: ../xfburn.ui.h:15
msgid "_Help"
......