From cecc93249d93c6ab3ad1e20f8646d0908d5e87de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emin Tufan Date: Mon, 19 Oct 2020 00:58:58 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation tr (100%). 324 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/tr.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ce3e5fd..6600a1c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Demiray Muhterem , 2018-2019 +# Emin Tufan , 2020 # Necdet Yücel , 2014-2015,2017 # Recep, 2014 # Samed Beyribey , 2008 @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-12 00:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Serdar Sağlam \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Emin Tufan \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Hızlı Boşalt" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71 msgid "Full Blank (slow)" -msgstr "Tamamen Boşalt (yavaş)" +msgstr "Tümüyle Boşalt (yavaş)" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72 msgid "Quick Format" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Hızlı Biçimlendir" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73 msgid "Full Format" -msgstr "Tamamen Biçimlendir" +msgstr "Tümüyle Biçimlendir" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74 msgid "Quick Deformat" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Hızlı Geribiçimlendirme" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75 msgid "Full Deformat (slow)" -msgstr "Tamamen Geribiçimlendirme (yavaş)" +msgstr "Tümüyle Geribiçimlendirme (yavaş)" #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:119 msgid "Eject the disc" @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Akış _Kaydediliyor" #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:133 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:130 msgid "Only create _ISO" -msgstr "Sadece _ISO oluştur" +msgstr "Yalnızca _ISO oluştur" #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:258 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:192 @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Dosyaya bir isim vermelisiniz." #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1208 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1175 msgid "A file with the same name is already present in the composition." -msgstr "Aynı isimdeki dosya derlemede zaten mevcut." +msgstr "Aynı addaki dosya derlemede zaten var." #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:798 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799 @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Tamam" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142 ../xfburn/xfburn-device-box.c:143 msgid "Show writers only" -msgstr "Sadece yazıcıları göster" +msgstr "Yalnızca yazıcıları göster" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146 msgid "Show speed selection" @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Azm" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:483 msgid "A full, but erasable disc is in the drive" -msgstr "Sürücüde dolu ama silinebilir bir disk mevcut" +msgstr "Sürücüde dolu ama silinebilir disk var" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:484 msgid "" @@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Disk belirlenirken hata meydana geldi" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602 msgid "Write-once disc, no blanking possible" -msgstr "Disk sadece yazılabilir, bu yüzden boşaltmak mümkün değildir" +msgstr "Disk yalnızca yazılabilir, bu yüzden boşaltılamaz" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 msgid "DVD+RW does not need blanking" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "Yerleştirdiğiniz disk zaten boş" #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 msgid "Auto" -msgstr "Otomatik" +msgstr "Kendiliğinden" #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:204 ../xfburn/xfburn-device-list.c:205 msgid "Number of burners in the system" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "İsteğe bağlı olarak derlemeye eklenecek dosyalar/dizinler izleyen bi #: ../xfburn/xfburn-main.c:82 msgid "" "Select the transcoder, run with --transcoder=list to see the available ones" -msgstr "Dönüştürücüyü seçin, mevcut olanları görmek için --transcoder=list ile çalıştırın" +msgstr "Dönüştürücüyü seçin, var olanları görmek için --transcoder=list ile çalıştırın" #: ../xfburn/xfburn-main.c:84 msgid "" @@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "Yazma altyapısı çalıştırılamadı." #: ../xfburn/xfburn-main.c:294 msgid "No burners are currently available" -msgstr "Mevcut bir yazıcı bulunamadı" +msgstr "Kullanılabilir yazıcı yok" #: ../xfburn/xfburn-main.c:296 msgid "" @@ -1269,7 +1270,7 @@ msgid "" "compositions from different types of\n" "audio files, please compile with\n" "gstreamer support." -msgstr "Temel taşıyıcı tümleşiktir,\nve hiç bir kitaplığa gereksinim duymaz.\nFakat sadece sıkıştırılmamış olan\n.wav dosyalarını destekler.\nEğer farklı türde müzik derlemesi\noluşturmak istiyorsanız lütfen uygulamayı\ngstreamer desteği ile derleyiniz. " +msgstr "Temel taşıyıcı tümleşiktir,\nve hiç bir kitaplığa gereksinmez.\nAncak yalnızca sıkıştırılmamış\n.wav dosyalarını destekler.\nEğer başka türde müzik derlemesi\noluşturmak istiyorsanız lütfen uygulamayı\ngstreamer desteği ile derleyiniz. " #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:159 #, c-format @@ -1308,7 +1309,7 @@ msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file.\n" "Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n" "for the necessary plugins.\n" -msgstr "%s kayıp.\n\nBu dosyanın kontrolü için gerekli çözücü bulunmamaktadır.\nMuhtemelen gst-plugins-* paketlerine\nihtiyaç duyabilirsiniz.\n" +msgstr "%s kayıp.\n\nBu dosyanın denetimi için gerekli çözücü bulunmamaktadır.\nBüyük olasılıkla gst-plugins-* paketlerine\ngereksinebilirsiniz.\n" #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:542 msgid "File content has a decoder but is not audio." @@ -1324,7 +1325,7 @@ msgid "" "If an audio file is not recognized, make sure\n" "that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n" "gstreamer plugin packages installed." -msgstr "gstreamer taşıyıcısı gstreamer kütüphanesini\nkullanarak müzik derlemesi oluşturur.\n\nEğer doğru eklentiler kurulu ise bütün\nmüzik dosyaları destekleniyor olmalıdır.\nEğer müzik dosyası tanınmıyor ise, mutlaka\n'good','bad' ve 'ugly' eklentilerinin kurulu\nolduğundan emin olmalısınız." +msgstr "gstreamer taşıyıcısı gstreamer kütüphanesini\nkullanarak müzik derlemesi oluşturur.\n\nEğer doğru eklentiler kurulu ise tüm\nmüzik dosyaları destekleniyor olmalıdır.\nEğer müzik dosyası tanınmıyor ise, mutlaka\n'good','bad' ve 'ugly' eklentilerinin kurulu\nolduğundan emin olmalısınız." #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:627 msgid "No information available on which plugin is required." -- GitLab