Commit c7b1032b authored by Xfce Bot's avatar Xfce Bot Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation ms (99%).

321 translated messages, 3 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 01a3f907
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 22:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-02 12:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -99,11 +99,11 @@ msgid "Blank Disc"
msgstr "Cakera Kosong"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:182
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:165
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:164
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:107
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:104
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:129
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:126
msgid "Burning device"
msgstr "Peranti rakaman"
......@@ -112,20 +112,20 @@ msgid "Blank mode"
msgstr "Mod kosong"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:203
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:197
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:196
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:189
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:115
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:112
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:163
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:200
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:193
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:119
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:116
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:167
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:164
msgid "E_ject disk"
msgstr "Le_nting cakera"
......@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "Le_nting cakera"
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), align, FALSE, FALSE, 0);
#. action buttons
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:213
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:254
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:253
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:218
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:165
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:162 ../xfburn/xfburn-utils.c:131
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:188
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:185
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
......@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Blanking disc..."
msgstr "Mengosongkan cakera..."
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:414
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:486
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:485
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:489
#, c-format
msgid "Done"
......@@ -184,10 +184,10 @@ msgid "Failure"
msgstr "Gagal"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:592
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:591
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:392
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:570
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:365
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:362
msgid "Unable to grab the drive."
msgstr "Tidak boleh dapatkan pemacu."
......@@ -203,76 +203,76 @@ msgstr "Tunjuk nama volum"
msgid "Show a text entry for the name of the volume"
msgstr "Tunjuk masukan teks untuk nama volum"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:151
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:117
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:150
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:114
msgid "Burn Composition"
msgstr "Rakam Komposisi"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:176
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:175
msgid "Composition name"
msgstr "Nama komposisi"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:181
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:180
msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
msgstr "<small>Anda mahu ubah nama komposisi lalai?</small>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:205
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:198
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:124
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:121
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:172
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:169
msgid "_Dummy write"
msgstr "Tulis _semu"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:210
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:209
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:176
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:173
msgid "Burn_Free"
msgstr "Rakam_Bebas"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:215
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:214
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:207
msgid "Stream _Recording"
msgstr "Pe_rakaman Strim"
#. create ISO ?
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:221
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:220
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:133
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:130
msgid "Only create _ISO"
msgstr "Hanya cipta _ISO"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:258
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:192
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:257
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:189
msgid "_Burn Composition"
msgstr "_Rakam Komposisi"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:444
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:443
#, c-format
msgid "Could not create destination ISO file: %s"
msgstr "Tidak dapat cipta fail ISO destinasi: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:451
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:450
msgid "Writing ISO..."
msgstr "Menulis ISO..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:468
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:467
#, c-format
msgid "An error occured while writing ISO: %s"
msgstr "Satu ralat berlaku ketika menulis ISO: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:524
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:530
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:523
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:529
msgid "An error occurred in the burn backend."
msgstr "Satu ralat berlaku dalam bahagian belakang rakam"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:553
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:296
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:552
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:293
msgid "The write mode is not supported currently."
msgstr "Mod tulis tidak disokong buat masa ini."
#. could not create source
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:636
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:635
msgid "Could not create ISO source structure."
msgstr "Tidak dapat cipta struktur sumber ISO."
......@@ -360,11 +360,11 @@ msgid ""
"access it."
msgstr "Pastikan anda memilih fail yang sah dan anda mempunyai keizinan untuk mencapainya."
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:147
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:144
msgid "Audio composition"
msgstr "Komposisi audio"
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:208
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:205
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
......@@ -415,162 +415,156 @@ msgstr "_Salin DVD"
msgid "Create ISO from CD"
msgstr "Cipta ISO dari CD"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:333
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:966
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:358
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:975
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:310
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:944
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:329
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:946
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:333
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:358
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:310
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:329
msgid "Add the selected file(s) to the composition"
msgstr "Tambah fail(s) terpilih ke komposisi"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:335 ../xfburn-popup-menus.ui.h:1
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:312 ../xfburn-popup-menus.ui.h:1
msgid "Create directory"
msgstr "Cipta direktori"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:335
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:312
msgid "Add a new directory to the composition"
msgstr "Tambah direktori baharu ke komposisi"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:363 ../xfburn-popup-menus.ui.h:3
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:317
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:334 ../xfburn-popup-menus.ui.h:3
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:363
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:317
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:334
msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
msgstr "Buang fail(s) terpilih dari komposisi"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:342
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:220
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:365
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:319
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:336
msgid "Clear"
msgstr "Kosongkan"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:342
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:220
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:365
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:319
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:336
msgid "Clear the content of the composition"
msgstr "Kosongkan kandungan komposisi"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:353
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:330
msgid "Volume name :"
msgstr "Nama volum :"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:387
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:364
msgid "Contents"
msgstr "Kandungan"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:402
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:379
#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:113
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:405
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:382
msgid "Local Path"
msgstr "Laluan Setempat"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:682
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:660
msgid "You must give a name to the file."
msgstr "Anda mesti beri nama pada fail."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:691
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1208
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1175
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:669
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1186
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1146
msgid "A file with the same name is already present in the composition."
msgstr "Satu fail dengan nama yang serupa telah ada di dalam komposisi."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:798
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:801
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:776
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:777
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
msgid "New directory"
msgstr "Direktori baharu"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:945
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:972
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:923
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:943
msgid "File(s) to add to composition"
msgstr "Fail(s) untuk ditambah ke komposisi"
#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-
#. day), %d is a running number of compositions
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1029
#, c-format
msgid "Data %s~%d"
msgstr "Data %s~%d"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1287
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1265
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
"allowed file size for iso9660."
msgstr "%s tidak dapat ditambah ke komposisi, kerana ia melebihi saiz fail maksimum yang dibenarkan oleh iso9660."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1294
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1272
#, c-format
msgid ""
"%s is larger than what iso9660 level 2 allows. This can be a problem for old"
" systems or software."
msgstr "%s lebih besar dari tahap iso9660 2 benarkan. Ia boleh menjadi masalah dengan sistem atau perisian lama."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1378
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1356
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1322
msgid "Adding home directory"
msgstr "Menambah direktori rumah"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1379
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1357
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1323
msgid ""
"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr "And akan menambah direktori rumah anda ke komposisi. Ia akan mengambil masa yang sangat lama, dan juga terlalu besar untuk dimuatkan dalam satu cakera.\n\nAnda pasti mahu teruskan?"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1547
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1525
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
"added."
msgstr "Satu fail bernama \"%s\" sudah wujud dalam direktori ini, fail tidak ditambah."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1946
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1924
#, c-format
msgid "%s: null pointer"
msgstr "%s: penuding nol"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1948
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1926
#, c-format
msgid "%s: out of memory"
msgstr "%s: kehabisan ingatan"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1950
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1928
#, c-format
msgid "%s: node name not unique"
msgstr "%s: nama nod tidak unik"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1952
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1930
#, c-format
msgid "%s: %s (code %X)"
msgstr "%s: %s (kod %X)"
#. The first string is the renamed name, the second one the original name
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1972
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1950
#, c-format
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
msgstr "Nama fail pendua '%s' bagi '%s'"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2037
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2015
msgid "Error(s) occured while adding files"
msgstr "Ralat(s) berlaku ketika menambah fail"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2041
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2019
msgid "OK"
msgstr "OK"
......@@ -606,11 +600,11 @@ msgstr "Adakah gabungan perkakasaran dan cakera yang sah untuk merakam komposisi
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
msgstr "Mod kosong menunjukkan mesej status cakera yang berbeza berbanding mod biasa"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:217
msgid "_Speed:"
msgstr "Ke_lajuan:"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:239
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:240
msgid "Write _mode:"
msgstr "_Mod tulis:"
......@@ -692,8 +686,16 @@ msgid "Inserted disc is already blank"
msgstr "Cakera disisip sudah pun kosong"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatik"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:656
msgid "With Track Gaps / Track-At-Once (TAO)"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:663
msgid "Multi Session / Session-At-Once (SAO)"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:204 ../xfburn/xfburn-device-list.c:205
msgid "Number of burners in the system"
......@@ -825,31 +827,31 @@ msgstr "Gagal mengawalkan transkoder %s: %s\n\t(jatuh balik ke perlaksanaan asas
msgid "Image file '%s' does not exist."
msgstr "Fail imej '%s' tidak wujud."
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:310
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:238
msgid "New data composition"
msgstr "Komposisi data baharu"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:313
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:241
msgid "New audio composition"
msgstr "Komposisi audio baharu"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:318 ../xfburn.ui.h:9
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:246 ../xfburn.ui.h:9
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "CD-RW Kosong"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:321 ../xfburn.ui.h:10
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:249 ../xfburn.ui.h:10
msgid "Burn Image"
msgstr "Rakam Imej"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:326 ../xfburn.ui.h:12
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:254 ../xfburn.ui.h:12
msgid "Refresh"
msgstr "Segar Semula"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:326
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:254
msgid "Refresh file list"
msgstr "Segar semula senarai"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:573
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:501
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "GUI perakam cd lain"
......@@ -1175,64 +1177,47 @@ msgstr "<big>CD _Audio</big>"
msgid "Audio CD playable in regular stereos"
msgstr "CD audio boleh dimainkan dalam stereo biasa"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:222
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:371
msgid "What files can get burned to an audio CD?"
msgstr "Apakah fail yang boleh dirakam menjadi CD audio?"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:226 ../xfburn-popup-menus.ui.h:4
msgid "Rename Artist"
msgstr "Nama Semula Artis"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:226
msgid "Rename the artist of the selected file"
msgstr "Namakan semula artis bagi fail terpilih"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:228 ../xfburn-popup-menus.ui.h:5
msgid "Rename Title"
msgstr "Nama Semula Tajuk"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:228
msgid "Rename the title of the selected file"
msgstr "Namakan semula tajuk bagi fail terpilih"
#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
#. * unless you have a good reason to call it by another name that
#. * the user would understand better
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:371
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:579
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:342
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:581
msgid "gstreamer"
msgstr "gstreamer"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:342
msgid "What files can get burned to an audio CD?"
msgstr "Apakah fail yang boleh dirakam menjadi CD audio?"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:373
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:404
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:375
msgid "Length"
msgstr "Panjang"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:410
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:381
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:423
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:394
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:434
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:405
msgid "Filename"
msgstr "Nama Fail"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:581
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:552
msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
msgstr "Tidak dapat rakam audio ke dalam DVD."
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1259
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1230
msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
msgstr "Anda hanya boleh masukkan 99 trek."
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:279
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:276
msgid "A problem with the burn backend occurred."
msgstr "Masalah dengan bahagian belakang rakam berlaku."
......@@ -1305,11 +1290,11 @@ msgid ""
"for the necessary plugins.\n"
msgstr "%s telah hilang.\n\nAnda tidak mempunyai penyahkod terpasang untuk kendali\nfail ini. Berkemungkinan anda perlu cari pakej gst-plugins-* \nuntuk pemalam yang diperlukan.\n"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:542
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:544
msgid "File content has a decoder but is not audio."
msgstr "Kandungan fail mempunyai satu nyahkod tetapi bukan audio."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:585
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:587
msgid ""
"The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
"library for creating audio compositions.\n"
......@@ -1329,21 +1314,21 @@ msgstr "Tiada maklumat tersedia yang mana pemalam diperlukan."
msgid "Required plugins: "
msgstr "Pemalam diperlukan:"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:662 ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:692
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:664 ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:694
#, c-format
msgid "An error occurred while identifying '%s' with gstreamer"
msgstr "Satu ralat berlaku ketika mengenalpasti '%s' dengan gstreamer"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:679
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:681
msgid "A plugin"
msgstr "Pemalam"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:814
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:816
#, c-format
msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
msgstr "Gstreamer tidak mahu mulakan transkod (hat masa tamat)"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:849
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:851
#, c-format
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr "Gagal menukar lagu ketika membuat transkod"
......@@ -1490,6 +1475,14 @@ msgstr "Perihal"
msgid "Rename"
msgstr "Nama Semula"
#: ../xfburn-popup-menus.ui.h:4
msgid "Rename Artist"
msgstr "Nama Semula Artis"
#: ../xfburn-popup-menus.ui.h:5
msgid "Rename Title"
msgstr "Nama Semula Tajuk"
#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
msgid "Data Composition"
msgstr "Komposisi Data"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment