Commit 7e33e621 authored by Priit Jõerüüt's avatar Priit Jõerüüt Committed by Transifex

I18n: Update translation et (88%).

288 translated messages, 36 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 3f858144
Pipeline #5355 passed with stage
in 9 seconds
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Viga ISO kirjutamisel: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:524
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:530
msgid "An error occurred in the burn backend."
msgstr ""
msgstr "Plaadile kirjutamise taustateenuses tekkis viga."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:553
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:296
......@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Kirjutusrežiim pole veel toetatud"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:326
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:355
msgid "An error occurred in the burn backend"
msgstr ""
msgstr "Plaadile kirjutamise taustateenuses tekkis viga"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
msgid "Unable to determine image size."
......@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Seadet '%s' ei õnnestunud lahti haakida. Ketast ei saa kasutada kirjuta
#. || G_OPTION_FLAG_FILENAME
#: ../xfburn/xfburn-main.c:74
msgid "Open the burn image dialog, optionally followed by the image filename"
msgstr ""
msgstr "Ava tõmmise kirjutamise dialoogiaken, kuhu võid lisada ka tõmmisefaili nime"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:76
msgid "Open the blank disc dialog"
......@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "%s: %s\nKäsk %s --help järjestab kõik käsurea valikuid.\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:220
msgid "Unable to initialize the burning backend."
msgstr ""
msgstr "Plaadile kirjutamise taustateenuses käivitamisel viga."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:294
msgid "No burners are currently available"
......@@ -894,16 +894,16 @@ msgstr "Seadme ja andmekandja oleku tuvastamine ebaõnnestus."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286
msgid "Formatting failed."
msgstr ""
msgstr "Vormindamine ei õnnestunud."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
msgstr ""
msgstr "Sisestatud plaadil pole piisavalt ruumi."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:349
#, c-format
msgid "Burning track %2d/%d..."
msgstr ""
msgstr "Kirjutan rada %2d/%d..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:353 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:417
msgid "Burning composition..."
......@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Sessiooni sulgemine..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:465
msgid "see console"
msgstr ""
msgstr "lisateavet leiad konsoolilt"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:493
msgid "User Aborted"
......@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Katketasin tegevuse"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:547
msgid "Formatted."
msgstr ""
msgstr "Vormindatud."
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:556
msgid "Failed"
......@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Valmis"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:600
msgid "Aborting..."
msgstr ""
msgstr "Katkestan..."
#: ../xfburn/xfburn-utils.c:131
msgid "Select command"
......@@ -1183,19 +1183,19 @@ msgstr "Missuguseid faile saab salvestada heliplaadile?"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:226 ../xfburn-popup-menus.ui.h:4
msgid "Rename Artist"
msgstr ""
msgstr "Muuda esitaja nime"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:226
msgid "Rename the artist of the selected file"
msgstr ""
msgstr "Muuda valitud failis esitaja nime"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:228 ../xfburn-popup-menus.ui.h:5
msgid "Rename Title"
msgstr ""
msgstr "Muuda pealkirja"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:228
msgid "Rename the title of the selected file"
msgstr ""
msgstr "Muuda valitud failis pealkirja"
#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
#. * unless you have a good reason to call it by another name that
......@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:371
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:579
msgid "gstreamer"
msgstr ""
msgstr "gstreamer"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402
msgid "Pos"
......@@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "DVD-plaadist ei saa heliplaati teha."
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1259
msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
msgstr ""
msgstr "Siin võib olla kuni 99 pala."
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:279
msgid "A problem with the burn backend occurred."
msgstr ""
msgstr "Plaadile kirjutamise taustateenuses tekkis viga."
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:161
msgid "Proceed to Burn"
......@@ -1243,13 +1243,13 @@ msgstr "Jätka salvestamisega plaadile"
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:201
msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
msgstr ""
msgstr "Sa üritad plaadile rohkem kirjutada, kui sinna mahub."
#. globals
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:69
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:145
msgid "An error occurred while setting the burning backend up"
msgstr ""
msgstr "Plaadile kirjutamise taustateenuse töölepanekul tekkis viga"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:129
msgid "basic"
......@@ -1285,12 +1285,12 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:202
#, c-format
msgid "Could not open %s."
msgstr ""
msgstr "%s avamine ei õnnestunud."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:281
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr ""
msgstr "%s avamine ei õnnestunud: %s"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:144
msgid "An error occurred setting gstreamer up for transcoding"
......@@ -1421,19 +1421,19 @@ msgstr "Oskab kirjutada Blu-ray-plaadile"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:297 ../xfburn/xfburn-device.c:298
msgid "libburn TAO block types"
msgstr ""
msgstr "libburn TAO blokitüübid"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:300 ../xfburn/xfburn-device.c:301
msgid "libburn SAO block types"
msgstr ""
msgstr "libburn SAO blokitüübid"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:303 ../xfburn/xfburn-device.c:304
msgid "libburn RAW block types"
msgstr ""
msgstr "libburn RAW blokitüübid"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:306 ../xfburn/xfburn-device.c:307
msgid "libburn PACKET block types"
msgstr ""
msgstr "libburn PACKET blokitüübid"
#: ../xfburn.ui.h:1
msgid "_Files"
......@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Andmekogumik"
#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Disk Burning"
msgstr ""
msgstr "Andmekandjate kirjutamine"
#: ../xfburn.desktop.in.h:3
msgid "CD and DVD burning application"
......@@ -1505,11 +1505,11 @@ msgstr "Rakendus CD- ja DVD-plaatide kirjutamiseks"
#: ../xfburn.desktop.in.h:4
msgid "Burn Image (xfburn)"
msgstr ""
msgstr "Kirjuta tõmmis (xfburn)"
#: ../org.xfce.xfburn.appdata.xml.in.h:2
msgid "A simple CD burning tool"
msgstr ""
msgstr "Lihtne tarvik CD-plaatide kirjutamiseks"
#: ../org.xfce.xfburn.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment