Commit e4a9d422 authored by Aleksandr Ponomarenko's avatar Aleksandr Ponomarenko Committed by Transifex

l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

New status: 182 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent c57540ad
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "DVD"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "DVD Menu"
msgstr "DVD Меню"
msgstr "Меню DVD"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "From ISO image"
......@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Из ISO-образа"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
msgid "Media player"
msgstr "Media player"
msgstr "Медиапригрыватель"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "Mute"
......@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Нет"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
msgstr "Медиапроигрыватель Parole"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины..."
msgstr "Модули..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
......@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Повтор"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "Select Track"
msgstr "Выбрать трек"
msgstr "Выбрать дорожку"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Shuffle"
......@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "<b>Сайт:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Установленные плагины медиаплейера"
msgstr "Установленные модули медиаплейера"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Плагины parole"
msgstr "Модули Parole"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
......@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Установки медиаплейера"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Установки parole"
msgstr "Установки Parole"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
......@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:175
msgid "Unknown argument "
msgstr "Неизвестный аргумент"
msgstr "Неизвестный аргумент: "
#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
......@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Открыть новое окно"
#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Не загружать плагины"
msgstr "Не загружать модули"
#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
......@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Отказано в доступе"
#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения, выберите поддерживаемый формат"
#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1974
msgid "Playlist"
......@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Список воспроизведения"
#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U списки воспроизведения"
msgstr "M3U, списки воспроизведения"
#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS списки воспроизведения"
msgstr "PLS, списки воспроизведения"
#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
......@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Остановлено"
#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Закончено"
msgstr "Завершено"
#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
......@@ -473,39 +473,39 @@ msgstr "Текущая локаль"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
msgstr "Арабская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Армянский"
msgstr "Армянская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Индо-европейские"
msgstr "Прибалтийская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Кельтский"
msgstr "Кельтская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Центрально-европейские"
msgstr "Центрально-европейская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайский упрощенный"
msgstr "Китайская упрощенная"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Китайский традиционный"
msgstr "Китайская традиционная"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"
msgstr "Хорватская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
......@@ -523,12 +523,12 @@ msgstr "Кириллица/Украина"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинский"
msgstr "Грузинская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
msgstr "Греческая"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
......@@ -553,21 +553,21 @@ msgstr "Хинди"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"
msgstr "Исландская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
msgstr "Японская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
msgstr "Корейская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Сканское наречие"
msgstr "Скандинавская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
......@@ -575,20 +575,20 @@ msgstr "Фарси"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
msgstr "Румынская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Южно-европейские"
msgstr "Южно-европейская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"
msgstr "Тайская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
msgstr "Турецкая"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
......@@ -600,12 +600,12 @@ msgstr "Юникод"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Западно-европейский"
msgstr "Западно-европейская"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
msgstr "Вьетнамская"
#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
......@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Очистить историю"
#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Проигрывается трек"
msgstr "Проигрывается дорожка"
#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
......@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Неизвестный"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "В Вашей системе нет установленых плагинов"
msgstr "В Вашей системе нет установленых модулей"
#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment