Commit c57540ad authored by Vincent Tunru's avatar Vincent Tunru Committed by Transifex

l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

New status: 182 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent d6347f62
# Dutch translation for Parole
#
#
# This file is distributed under the same license as the Parole package.
#
#
# This translation is forked from the Totem package.
#
#
# Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2002–2004.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004–2009.
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006–2009.
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>
#
#
# subtitels ondertiteling/ondertitels (niet: ondertitelingen)
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-11 08:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 16:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 19:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
# breedbeeld?
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (breedbeeld)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
msgid "20:9 (DVB)"
......@@ -52,89 +52,101 @@ msgid "Chapter Menu"
msgstr "Hoofdstukmenu"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "DVD Menu"
msgstr "DVD-menu"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "From ISO image"
msgstr "Van ISO-bestand"
# Totem erbij want ik heb meerdere mediaspelers.
# media omdat totem meer dan alleen films kan afspelen
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
msgid "Media player"
msgstr "Mediaspeler"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1106
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
#: ../src/parole-player.c:1198
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Volgende hoofdstuk"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
#: ../src/parole-about.c:70
#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Mediaspeler"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1118
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
#: ../src/parole-player.c:1210
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorige hoofdstuk"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "Select Track"
msgstr "Track selecteren"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Shuffle"
msgstr "Modus voor willekeurige volgorde"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
# zachter/Minder volume
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "Volume Down"
msgstr "Zachter"
# harder/Meer volume
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume Up"
msgstr "Harder"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_Media"
msgstr "_Media"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "_Open location"
msgstr "Locatie _openen…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
......@@ -246,19 +258,19 @@ msgstr "Op extensie"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Bestandstypen selecteren (m.b.v. extensies)"
#: ../gst/parole-gst.c:1494
#: ../gst/parole-gst.c:1498
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Het laden van de stream duurt te lang"
#: ../gst/parole-gst.c:1494
#: ../gst/parole-gst.c:1498
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../gst/parole-gst.c:1683
#: ../gst/parole-gst.c:1687
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw GStreamer installatie."
#: ../gst/parole-gst.c:1703
#: ../gst/parole-gst.c:1707
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer uw GStreamer installatie."
......@@ -373,7 +385,8 @@ msgstr "Toegang geweigerd"
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Obekend formaat afspeellijst, kies een ondersteund formaat"
#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1882
#: ../src/parole-medialist.c:514
#: ../src/parole-player.c:1974
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
......@@ -401,28 +414,44 @@ msgstr "Afspeellijst onthouden"
msgid "Media list"
msgstr "Medialijst"
#: ../src/parole-player.c:322
#: ../src/parole-player.c:333
msgid "Hide playlist"
msgstr "Afspeellijst verbergen"
#: ../src/parole-player.c:331
#: ../src/parole-player.c:342
msgid "Show playlist"
msgstr "Afspeellijst tonen"
#: ../src/parole-player.c:551
#: ../src/parole-player.c:375
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO-image openen"
#: ../src/parole-player.c:392
msgid "CD image"
msgstr "CD-image"
#: ../src/parole-player.c:392
msgid "DVD image"
msgstr "DVD-image"
#: ../src/parole-player.c:643
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Kan niet voor- of achteruitspoelen in deze stream"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
#: ../src/parole-player.c:1106 ../src/parole-disc-menu.c:122
#.
#: ../src/parole-player.c:1198
#: ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Volgende"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
#: ../src/parole-player.c:1118 ../src/parole-disc-menu.c:123
#.
#: ../src/parole-player.c:1210
#: ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorige"
......@@ -439,7 +468,8 @@ msgstr "Gestopt"
msgid "Finished"
msgstr "Beëindigd"
#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
#: ../src/parole-statusbar.c:114
#: ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
......@@ -447,7 +477,7 @@ msgstr "Gepauzeerd"
msgid "Playing"
msgstr "Aan het afspelen"
#: ../src/parole-statusbar.c:164
#: ../src/parole-statusbar.c:168
msgid "Live stream:"
msgstr "Live stream:"
......@@ -460,7 +490,7 @@ msgstr "Auteur/ontwikkelaar"
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Vertaler (%s)"
#: ../src/parole-disc.c:202
#: ../src/parole-disc.c:227
msgid "Play Disc"
msgstr "Schijf afspelen"
......@@ -468,8 +498,10 @@ msgstr "Schijf afspelen"
msgid "Current Locale"
msgstr "Huidige locale"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
......@@ -477,7 +509,8 @@ msgstr "Arabisch"
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
......@@ -486,17 +519,22 @@ msgstr "Baltisch"
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisch"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centraal Europees"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinees eenvoudig"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinees traditioneel"
......@@ -505,9 +543,12 @@ msgstr "Chinees traditioneel"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillisch"
......@@ -515,7 +556,8 @@ msgstr "Cyrillisch"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillisch/Russisch"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillisch/Oekraïns"
......@@ -523,7 +565,8 @@ msgstr "Cyrillisch/Oekraïns"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
......@@ -536,8 +579,10 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
......@@ -553,13 +598,16 @@ msgstr "Hindi"
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
......@@ -571,7 +619,8 @@ msgstr "Scandinavisch"
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Romeins"
......@@ -583,24 +632,31 @@ msgstr "Zuid Europees"
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Westers"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
......@@ -626,7 +682,8 @@ msgstr "Aan het afspelen"
msgid "Track %i"
msgstr "Track %i"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Website bezoeken"
......@@ -790,8 +847,10 @@ msgstr "Op volledig scherm laten"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
#.
#. * Copy url
#.
#.
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
msgid "Copy url"
msgstr "URL kopiëren"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment