Commit b9590dcb authored by douart patrick's avatar douart patrick Committed by Transifex

l10n: Updates to French (fr) translation

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
parent 6fe4225a
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 10:38:54+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Steve Dodier <sidnioulz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2@laposte.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -42,7 +42,6 @@ msgid "Chapter Menu"
msgstr "Menu des Chapitres"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "DVD Menu"
msgstr "Menu du DVD"
......@@ -56,7 +55,6 @@ msgid "Media player"
msgstr "Lecteur Média"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en sourdine"
......@@ -67,7 +65,6 @@ msgid "Next Chapter"
msgstr "Chapitre Suivant"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Aucun"
......@@ -94,14 +91,12 @@ msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Select Track"
msgstr "Sélectionner une Piste"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Shuffle"
msgstr "Mélanger"
msgstr "Aléatoire"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Sound"
......@@ -148,7 +143,6 @@ msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Description :</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Site :</b>"
......@@ -205,16 +199,14 @@ msgid "Hue:"
msgstr "Teinte :"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Paramètres du Lecteur Média"
msgstr "Paramètres du Lecteur Multimédia"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Parole Settings"
msgstr "Paramètres de Parole"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Réinitialiser "
......@@ -235,7 +227,7 @@ msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Sélectionner des Types de Fichiers (Par Extension)"
#: ../parole/main.c:52
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Parole Media Player %s\n"
......@@ -247,9 +239,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Lecteur Média Parole %s\n"
"Lecteur Multimédia Parole %s\n"
"\n"
"Membre du Projet des Goodies Xfce\n"
"Une partie du projet \"goodies' d' Xfce \n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Sous licence GNU GPL.\n"
......@@ -273,35 +265,30 @@ msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole est déjà en cours de fonctionnement. Utilisez -i pour ouvrir une nouvelle instance\n"
#: ../parole/parole-gst.c:1289
#, fuzzy
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre installation de GStreamer"
#: ../parole/parole-gst.c:1305
#, fuzzy
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre installation de GStreamer"
#: ../parole/parole-gst.c:1501
#, fuzzy
msgid "The stream is tacking too much time to load"
msgstr "Le flux met trop de temps à charger"
msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
#: ../parole/parole-gst.c:1501
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
#: ../parole/parole-mediachooser.c:154
#, fuzzy
msgid "Add media files"
msgstr "Ajouter des fichiers média"
msgstr "Ajouter des fichiers multimédia"
#: ../parole/parole-mediachooser.c:173
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../parole/parole-medialist.c:432
#, fuzzy
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture"
......@@ -310,7 +297,6 @@ msgid "Permission denied"
msgstr "Permission non accordée"
#: ../parole/parole-medialist.c:441
#, fuzzy
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste de lecture pris en charge"
......@@ -343,7 +329,6 @@ msgid "Remember playlist"
msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
#: ../parole/parole-medialist.c:1003
#, fuzzy
msgid "Media list"
msgstr "Liste de médias"
......@@ -373,7 +358,6 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Piste Précédente"
#: ../parole/parole-statusbar.c:60
#, fuzzy
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en tampon"
......@@ -408,7 +392,6 @@ msgid "Audio and video"
msgstr "Audio et vidéo"
#: ../parole/parole-filters.c:111
#, fuzzy
msgid "All supported files"
msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
......@@ -421,12 +404,11 @@ msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Auteur / Mainteneur"
#: ../parole/parole-about.c:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traducteur (%s)"
#: ../parole/parole-disc.c:202
#, fuzzy
msgid "Play Disc"
msgstr "Lire un Disque"
......@@ -632,7 +614,6 @@ msgstr "Visiter le Site Web"
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
......@@ -672,12 +653,10 @@ msgstr "Propriétés"
#. Title
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:486
#, fuzzy
msgid "Read media properties"
msgstr "Lire les propriétés du média"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
#, fuzzy
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Lecture en cours :</b>"
......@@ -686,9 +665,8 @@ msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Durée :</b>"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:347
#, fuzzy
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Greffon d'icône de la zone de notification"
msgstr "Greffon de l'icône de la zone de notification"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:356
msgid "Enable notification"
......@@ -696,29 +674,25 @@ msgstr "Activer les notifications"
#. Construct function
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:427
#, fuzzy
msgid "Tray icon"
msgstr "Icône de la zone de notification"
#. Title
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:428
#, fuzzy
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Montrer une icône dans la zone de notification"
#. Construct function
#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "Titre de la Fenêtre"
#. Title
#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
#, fuzzy
msgid ""
"Set the main window name to the current\n"
" playing media name."
msgstr ""
"Définir le nom de la fenêtre principale au nom\n"
"Définissez le nom de la fenêtre principale en cours\n"
" du média en cours de lecture"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment