Commit a8b24762 authored by Aleksandr Ponomarenko's avatar Aleksandr Ponomarenko Committed by Transifex

l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

New status: 182 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 83486d9e
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.99git.rALT0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 10:27-0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 19:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 15:06+0300\n"
"Last-Translator: Anatoly Chernov <aichernov@umail.ru>\n"
"Language-Team: Russia, ALT LInux\n"
......@@ -39,85 +39,93 @@ msgid "Chapter Menu"
msgstr "Меню раздела"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "DVD Menu"
msgstr "DVD Меню"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "From ISO image"
msgstr "Из ISO-образа"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
msgid "Media player"
msgstr "Media player"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1106
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "След. раздел"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1118
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Пред. раздел"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "Select Track"
msgstr "Выбрать трек"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Shuffle"
msgstr "Случайный выбор"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "Volume Down"
msgstr "Тише"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume Up"
msgstr "Громче"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_Media"
msgstr "_Фильм"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "_Open location"
msgstr "_Открыть адрес..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
......@@ -222,22 +230,26 @@ msgid "Visualization type:"
msgstr "Тип визуализации:"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
msgid "By Extension"
msgstr "По расширению"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)"
#: ../gst/parole-gst.c:1494
#: ../gst/parole-gst.c:1498
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
#: ../gst/parole-gst.c:1494
#: ../gst/parole-gst.c:1498
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../gst/parole-gst.c:1683
#: ../gst/parole-gst.c:1687
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли необходимые пакеты у вас установлены."
#: ../gst/parole-gst.c:1703
#: ../gst/parole-gst.c:1707
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли необходимые пакеты у вас установлены."
......@@ -262,6 +274,10 @@ msgstr ""
"Лицензия GNU GPL.\n"
"\n"
#: ../src/main.c:175
msgid "Unknown argument "
msgstr "Неизвестный аргумент"
#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Открыть новое окно"
......@@ -347,7 +363,7 @@ msgstr "Отказано в доступе"
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1882
#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1974
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
......@@ -375,28 +391,40 @@ msgstr "Запомнить список воспроизведения"
msgid "Media list"
msgstr "Список файлов"
#: ../src/parole-player.c:322
#: ../src/parole-player.c:333
msgid "Hide playlist"
msgstr "Убрать список воспроизведения"
#: ../src/parole-player.c:331
#: ../src/parole-player.c:342
msgid "Show playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
#: ../src/parole-player.c:551
#: ../src/parole-player.c:375
msgid "Open ISO image"
msgstr "Открыть ISO-образ"
#: ../src/parole-player.c:392
msgid "CD image"
msgstr "Образ CD"
#: ../src/parole-player.c:392
msgid "DVD image"
msgstr "Образ DVD"
#: ../src/parole-player.c:643
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Поток недоступен для просмотра"
#. * Next chapter menu item
#.
#: ../src/parole-player.c:1106 ../src/parole-disc-menu.c:122
#: ../src/parole-player.c:1198 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Следующий трек"
#. * Previous chapter menu item
#.
#: ../src/parole-player.c:1118 ../src/parole-disc-menu.c:123
#: ../src/parole-player.c:1210 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
......@@ -421,7 +449,7 @@ msgstr "Пауза"
msgid "Playing"
msgstr "Проигрывается: "
#: ../src/parole-statusbar.c:164
#: ../src/parole-statusbar.c:168
msgid "Live stream:"
msgstr "Поток:"
......@@ -434,7 +462,7 @@ msgstr "Автор/Майнтейнер"
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Переводчик (%s)"
#: ../src/parole-disc.c:202
#: ../src/parole-disc.c:227
msgid "Play Disc"
msgstr "Проигрывать диск"
......@@ -487,7 +515,7 @@ msgstr "Кириллица"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Кириллица/Росиия"
msgstr "Кириллица/Россия"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
......@@ -508,7 +536,7 @@ msgstr "Гуджарати"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукхи"
msgstr "Гурмухи"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
......@@ -543,7 +571,7 @@ msgstr "Сканское наречие"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Парси́"
msgstr "Фарси"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
......@@ -572,7 +600,7 @@ msgstr "Юникод"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Австралийские наречия"
msgstr "Западно-европейский"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
......@@ -598,7 +626,7 @@ msgstr "Проигрывается трек"
#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Трек %i"
msgstr "Дорожка %i"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
......@@ -678,7 +706,7 @@ msgstr "Свойства потока"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Проигрывание:</b>"
msgstr "<b>Проигрывается:</b>"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
......@@ -714,11 +742,11 @@ msgstr "Запомнить список воспроизведения"
#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Показать иконку плейера в системном лотке"
msgstr "Показать значок плейера в системном лотке"
#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Tray icon"
msgstr "Иконка в системном лотке"
msgstr "Значок в системном лотке"
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
......@@ -730,7 +758,7 @@ msgstr "Заголовок окна"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
msgstr "Препятствовать засыпанию компъютера при проигрывании DVD"
msgstr "Препятствовать засыпанию компьютера при проигрывании DVD"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power Manager Plugin"
......@@ -765,10 +793,3 @@ msgstr "Полноэкранный режим"
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
msgid "Copy url"
msgstr "Копировать адрес"
#: ../src/main.c:175
msgid "Unknown argument "
msgstr "Неизвестный аргумент"
#~ msgid "By Extension"
#~ msgstr "По расширению"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment