Commit a7a20dd8 authored by Urmas's avatar Urmas Committed by Transifex

l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

New status: 224 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 186deff4
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.99git.rALT0.4\n" "Project-Id-Version: Parole 0.1.99git.rALT0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-20 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 23:16+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 23:16+1000\n"
"Last-Translator: Alex 'AdUser' Z <ad_user@lavabit.com>\n" "Last-Translator: Alex 'AdUser' Z <ad_user@lavabit.com>\n"
"Language-Team: Russia, ALT LInux\n" "Language-Team: Russia, ALT LInux\n"
...@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Добавить..." ...@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Добавить..."
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu" msgid "Angle Menu"
msgstr "" msgstr "Меню ракурсов"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Audio Menu" msgid "Audio Menu"
...@@ -223,13 +223,13 @@ msgstr "Список воспроизведения" ...@@ -223,13 +223,13 @@ msgstr "Список воспроизведения"
msgid "Play opened files" msgid "Play opened files"
msgstr "Воспроизводить открытые файлы" msgstr "Воспроизводить открытые файлы"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
#: ../src/parole-player.c:3055 #: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения" msgstr "Список воспроизведения"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
#: ../src/parole-medialist.c:1137 #: ../src/parole-medialist.c:1153
msgid "Playlist empty" msgid "Playlist empty"
msgstr "Пустой плейлист" msgstr "Пустой плейлист"
...@@ -259,9 +259,8 @@ msgid "Shuffle" ...@@ -259,9 +259,8 @@ msgid "Shuffle"
msgstr "Случайно" msgstr "Случайно"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Title Menu" msgid "Title Menu"
msgstr "Меню раздела" msgstr "Меню разделов"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author</b>" msgid "<b>Author</b>"
...@@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "Следующий трек" ...@@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "Следующий трек"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
msgid "Play your media" msgid "Play your media"
msgstr "" msgstr "Воспроизведение медиафайлов"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
msgid "Play/Pause" msgid "Play/Pause"
...@@ -431,55 +430,62 @@ msgstr "Сообщение" ...@@ -431,55 +430,62 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1372 ../src/parole-medialist.c:377 #: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format #, c-format
msgid "Track %i" msgid "Track %i"
msgstr "Дорожка #%i" msgstr "Дорожка #%i"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1375 #: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD" msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD" msgstr "Аудио CD"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1581 #: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required." msgid "Additional software is required."
msgstr "Необходимо дополнительное программное обеспечение." msgstr "Необходимо дополнительное программное обеспечение."
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585 #: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install" msgid "Don't Install"
msgstr "Не устанавливать" msgstr "Не устанавливать"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1587 #: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Установить" msgstr "Установить"
#: ../src/gst/parole-gst.c:2010 #: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Стоп" msgstr "Стоп"
#: ../src/gst/parole-gst.c:2011 #: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load" msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки" msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
#: ../src/gst/parole-gst.c:2186 #: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid "" msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли " "Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены." "необходимые пакеты у вас установлены."
#: ../src/gst/parole-gst.c:2210 #: ../src/gst/parole-gst.c:2232
msgid ""
"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid "" msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли " "Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены." "необходимые пакеты у вас установлены."
#: ../src/gst/parole-gst.c:2798 ../src/gst/parole-gst.c:2802 #: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format #, c-format
msgid "Audio Track #%d" msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Дорожка #%d" msgstr "Дорожка #%d"
#: ../src/gst/parole-gst.c:2842 ../src/gst/parole-gst.c:2846 #: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format #, c-format
msgid "Subtitle #%d" msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитры #%d" msgstr "Субтитры #%d"
...@@ -595,78 +601,78 @@ msgstr "Поддерживаемые файлы" ...@@ -595,78 +601,78 @@ msgstr "Поддерживаемые файлы"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Все файлы" msgstr "Все файлы"
#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 #: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format #, c-format
msgid "%i item" msgid "%i item"
msgstr "%i объект" msgstr "%i объект"
#: ../src/parole-medialist.c:307 #: ../src/parole-medialist.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "%i chapter" msgid "%i chapter"
msgstr "%i глава" msgstr "%i глава"
#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 #: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
#, c-format #, c-format
msgid "%i items" msgid "%i items"
msgstr "%i объектов" msgstr "%i объектов"
#: ../src/parole-medialist.c:319 #: ../src/parole-medialist.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "%i chapters" msgid "%i chapters"
msgstr "%i глав" msgstr "%i глав"
#: ../src/parole-medialist.c:393 #: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "Chapter %i" msgid "Chapter %i"
msgstr "Глава #%i" msgstr "Глава #%i"
#: ../src/parole-medialist.c:663 #: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "Отказано в доступе" msgstr "Отказано в доступе"
#: ../src/parole-medialist.c:665 #: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file" msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения" msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
#: ../src/parole-medialist.c:677 #: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format" msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения" msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения"
#: ../src/parole-medialist.c:678 #: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format" msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "" msgstr ""
"Неизвестный формат списка воспроизведения, выберите поддерживаемый формат" "Неизвестный формат списка воспроизведения, выберите поддерживаемый формат"
#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 #: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный" msgstr "Неизвестный"
#: ../src/parole-medialist.c:812 #: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists" msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U, списки воспроизведения" msgstr "M3U, списки воспроизведения"
#: ../src/parole-medialist.c:820 #: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists" msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS, списки воспроизведения" msgstr "PLS, списки воспроизведения"
#: ../src/parole-medialist.c:828 #: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector" msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Расширенный кодировщик потока" msgstr "Расширенный кодировщик потока"
#: ../src/parole-medialist.c:836 #: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist" msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Публикуемый список воспроизведения" msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
#. Clear #. Clear
#: ../src/parole-medialist.c:1093 #: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder" msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Открыть содержащую папку" msgstr "Открыть содержащую папку"
#: ../src/parole-medialist.c:1669 #: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list" msgid "Media list"
msgstr "Список файлов" msgstr "Список файлов"
#: ../src/parole-medialist.c:1670 #: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list" msgid "Chapter list"
msgstr "Список глав" msgstr "Список глав"
...@@ -707,7 +713,9 @@ msgstr "Очистить историю последних открытых фа ...@@ -707,7 +713,9 @@ msgstr "Очистить историю последних открытых фа
msgid "" msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone." "undone."
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это действие не может быть отменено." msgstr ""
"Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это "
"действие не может быть отменено."
#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 #: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable" msgid "Media stream is not seekable"
...@@ -746,15 +754,15 @@ msgstr "Неизвестный исполнитель" ...@@ -746,15 +754,15 @@ msgstr "Неизвестный исполнитель"
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация" msgstr "Буферизация"
#: ../src/parole-player.c:2264 #: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Приглушить" msgstr "Приглушить"
#: ../src/parole-player.c:2269 #: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute" msgid "Unmute"
msgstr "Включить звук" msgstr "Включить звук"
#: ../src/parole-player.c:2929 #: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..." msgid "Clear recent items..."
msgstr "Очи" msgstr "Очи"
...@@ -934,7 +942,7 @@ msgstr "Файлы списков воспроизведения" ...@@ -934,7 +942,7 @@ msgstr "Файлы списков воспроизведения"
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "<i>on</i>" msgid "<i>on</i>"
msgstr "" msgstr "<i>из</i>"
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment