Commit a7a20dd8 authored by Urmas's avatar Urmas Committed by Transifex

l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

New status: 224 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 186deff4
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.99git.rALT0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-20 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 23:16+1000\n"
"Last-Translator: Alex 'AdUser' Z <ad_user@lavabit.com>\n"
"Language-Team: Russia, ALT LInux\n"
......@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Добавить..."
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu"
msgstr ""
msgstr "Меню ракурсов"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Audio Menu"
......@@ -223,13 +223,13 @@ msgstr "Список воспроизведения"
msgid "Play opened files"
msgstr "Воспроизводить открытые файлы"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
#: ../src/parole-player.c:3055
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
#: ../src/parole-medialist.c:1137
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
#: ../src/parole-medialist.c:1153
msgid "Playlist empty"
msgstr "Пустой плейлист"
......@@ -259,9 +259,8 @@ msgid "Shuffle"
msgstr "Случайно"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Title Menu"
msgstr "Меню раздела"
msgstr "Меню разделов"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author</b>"
......@@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "Следующий трек"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
msgid "Play your media"
msgstr ""
msgstr "Воспроизведение медиафайлов"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
msgid "Play/Pause"
......@@ -431,55 +430,62 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1372 ../src/parole-medialist.c:377
#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Дорожка #%i"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1375
#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1581
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr "Необходимо дополнительное программное обеспечение."
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr "Не устанавливать"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1587
#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: ../src/gst/parole-gst.c:2010
#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../src/gst/parole-gst.c:2011
#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
#: ../src/gst/parole-gst.c:2186
#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
#: ../src/gst/parole-gst.c:2210
#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
msgid ""
"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
#: ../src/gst/parole-gst.c:2798 ../src/gst/parole-gst.c:2802
#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Дорожка #%d"
#: ../src/gst/parole-gst.c:2842 ../src/gst/parole-gst.c:2846
#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитры #%d"
......@@ -595,78 +601,78 @@ msgstr "Поддерживаемые файлы"
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format
msgid "%i item"
msgstr "%i объект"
#: ../src/parole-medialist.c:307
#: ../src/parole-medialist.c:309
#, c-format
msgid "%i chapter"
msgstr "%i глава"
#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i объектов"
#: ../src/parole-medialist.c:319
#: ../src/parole-medialist.c:321
#, c-format
msgid "%i chapters"
msgstr "%i глав"
#: ../src/parole-medialist.c:393
#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Глава #%i"
#: ../src/parole-medialist.c:663
#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказано в доступе"
#: ../src/parole-medialist.c:665
#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
#: ../src/parole-medialist.c:677
#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения"
#: ../src/parole-medialist.c:678
#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr ""
"Неизвестный формат списка воспроизведения, выберите поддерживаемый формат"
#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: ../src/parole-medialist.c:812
#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U, списки воспроизведения"
#: ../src/parole-medialist.c:820
#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS, списки воспроизведения"
#: ../src/parole-medialist.c:828
#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Расширенный кодировщик потока"
#: ../src/parole-medialist.c:836
#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
#. Clear
#: ../src/parole-medialist.c:1093
#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Открыть содержащую папку"
#: ../src/parole-medialist.c:1669
#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr "Список файлов"
#: ../src/parole-medialist.c:1670
#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr "Список глав"
......@@ -707,7 +713,9 @@ msgstr "Очистить историю последних открытых фа
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это действие не может быть отменено."
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это "
"действие не может быть отменено."
#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
msgid "Media stream is not seekable"
......@@ -746,15 +754,15 @@ msgstr "Неизвестный исполнитель"
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
#: ../src/parole-player.c:2264
#: ../src/parole-player.c:2272
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
#: ../src/parole-player.c:2269
#: ../src/parole-player.c:2277
msgid "Unmute"
msgstr "Включить звук"
#: ../src/parole-player.c:2929
#: ../src/parole-player.c:2942
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Очи"
......@@ -934,7 +942,7 @@ msgstr "Файлы списков воспроизведения"
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
msgid "<i>on</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>из</i>"
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment