Commit 611aceb4 authored by Timo Verbeek's avatar Timo Verbeek Committed by Transifex

l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

New status: 177 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent deda9c4f
# Dutch translation for Parole
#
#
# This file is distributed under the same license as the Parole package.
#
#
# This translation is forked from the Totem package.
#
#
# Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2002–2004.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004–2009.
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006–2009.
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>
#
#
# subtitels ondertiteling/ondertitels (niet: ondertitelingen)
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-11 08:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
......@@ -65,20 +65,17 @@ msgstr "Mediaspeler"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
#: ../src/parole-player.c:1098
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1106
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Volgende hoofdstuk/film"
msgstr "Volgende hoofdstuk"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
#: ../src/parole-about.c:70
#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Mediaspeler"
......@@ -86,15 +83,14 @@ msgstr "Parole Mediaspeler"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
#: ../src/parole-player.c:1110
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1118
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorige hoofdstuk/film"
msgstr "Vorige hoofdstuk"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaalmodus"
msgstr "Herhaal"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Select Track"
......@@ -192,7 +188,7 @@ msgstr "<b>Video</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Ondertitelingbestanden automatisch laden bij laden van films"
msgstr "Ondertitelingbestanden automatisch laden bij het spelen van films"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
......@@ -377,8 +373,7 @@ msgstr "Toegang geweigerd"
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Obekend formaat afspeellijst, kies een ondersteund formaat"
#: ../src/parole-medialist.c:514
#: ../src/parole-player.c:1852
#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1882
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
......@@ -406,37 +401,33 @@ msgstr "Afspeellijst onthouden"
msgid "Media list"
msgstr "Medialijst"
#: ../src/parole-player.c:318
#: ../src/parole-player.c:322
msgid "Hide playlist"
msgstr "Afspeellijst verbergen"
#: ../src/parole-player.c:327
#: ../src/parole-player.c:331
msgid "Show playlist"
msgstr "Afspeellijst tonen"
#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
#: ../src/parole-player.c:551
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Kan niet voor- of achteruitspoelen in deze stream"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
#: ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:122
#.
#: ../src/parole-player.c:1106 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Volgende"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
#: ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:123
#.
#: ../src/parole-player.c:1118 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorige"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferen"
......@@ -448,8 +439,7 @@ msgstr "Gestopt"
msgid "Finished"
msgstr "Beëindigd"
#: ../src/parole-statusbar.c:114
#: ../src/parole-statusbar.c:124
#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
......@@ -457,7 +447,7 @@ msgstr "Gepauzeerd"
msgid "Playing"
msgstr "Aan het afspelen"
#: ../src/parole-statusbar.c:145
#: ../src/parole-statusbar.c:164
msgid "Live stream:"
msgstr "Live stream:"
......@@ -478,10 +468,8 @@ msgstr "Schijf afspelen"
msgid "Current Locale"
msgstr "Huidige locale"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
......@@ -489,8 +477,7 @@ msgstr "Arabisch"
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
......@@ -499,22 +486,17 @@ msgstr "Baltisch"
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisch"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centraal Europees"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinees eenvoudig"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinees traditioneel"
......@@ -523,12 +505,9 @@ msgstr "Chinees traditioneel"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillisch"
......@@ -536,8 +515,7 @@ msgstr "Cyrillisch"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillisch/Russisch"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillisch/Oekraïns"
......@@ -545,8 +523,7 @@ msgstr "Cyrillisch/Oekraïns"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
......@@ -559,10 +536,8 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
......@@ -578,16 +553,13 @@ msgstr "Hindi"
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
......@@ -599,8 +571,7 @@ msgstr "Scandinavisch"
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Romeins"
......@@ -612,31 +583,24 @@ msgstr "Zuid Europees"
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Westers"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
......@@ -662,10 +626,9 @@ msgstr "Aan het afspelen"
msgid "Track %i"
msgstr "Track %i"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Parole website"
msgstr "Website bezoeken"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
......@@ -737,7 +700,7 @@ msgstr "Media-eigenschappen uitlezen"
#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
msgid "Stream Properties"
msgstr "Eigenschappen stream"
msgstr "Stream eigenschappen"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
......@@ -775,7 +738,7 @@ msgstr "# Weet u zeker dat u Parole wilt stoppen?"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Keuze onthouden"
msgstr "Keuzes onthouden"
# zijbalk/zijpaneel, is hier de afspeellijst.
#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
......@@ -827,10 +790,8 @@ msgstr "Op volledig scherm laten"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
#.
#. * Copy url
#.
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
#.
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
msgid "Copy url"
msgstr "URL kopiëren"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment