Commit 223047a3 authored by Baurzhan Muftakhidinov's avatar Baurzhan Muftakhidinov Committed by Transifex

l10n: Add initial Kazakh translation

New status: 89 messages complete with 4 fuzzies and 131 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 339143fa
# Kazakh translation for parole.
# Copyright (C) 2013 The parole authors.
# This file is distributed under the same license as the parole package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-10 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 19:33+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (Кең экранды)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
msgid "20:9 (DVB)"
msgstr "20:9 (DVB)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Белгісіз "
"әртіс</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Белгісіз "
"альбом</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Белгісіз өлең</big></b></span>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "Audio Track:"
msgstr "Аудио трегі:"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Буфферлеу (0%)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
msgid "Empty"
msgstr "Бос"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "Fullscreen"
msgstr "Толық экранға"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Дискті салыңыз"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Languages"
msgstr "Тілдер"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
msgstr "Медиа ойнатқышы"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Open Recent"
msgstr "Соңғысын ашу"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Open _Location"
msgstr "Орна_ласуды ашу"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
#: ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole медиа ойнатқышы"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Plugins"
msgstr "Плагиндер"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Previous"
msgstr "Алдыңғы"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Өз өзіне көбейту"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
msgstr "Дыбысты аза_йту"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Volume _Up"
msgstr "Дыбысты _көтеру"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "Түз_ету"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "Кө_мек"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
msgstr "Қай_талау"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Shuffle"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_View"
msgstr "Тү_рі"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
msgid "_Open"
msgstr "А_шу"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
msgid "Add…"
msgstr "Қосу..."
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Audio Menu"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Тазарту"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "DVD Menu"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "DVD Name"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Disc Playlist"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
#: ../src/parole-player.c:3068
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
#: ../src/parole-medialist.c:1153
msgid "Playlist empty"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Playlist options"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Repeat"
msgstr "Қайталау"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
msgid "Title Menu"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author</b>"
msgstr "<b>Авторы</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Сипаттамасы</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
msgid "Enabled"
msgstr "Іске қосулы"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
msgid "Extend your media player"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
msgid "Visit Website"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Пернетақта</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Always replace playlist with opened files"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Жарықтылығы:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Check and remove duplicate media entries"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Configure your media player"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Disable screensaver while playing movies"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодталуы:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Font:"
msgstr "Қаріп:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Hue:"
msgstr "Реңі:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Parole Settings"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Бастапқы түріне тастау"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
msgid "Saturation:"
msgstr "Қаңықтылығы:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "Start playing opened files"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
msgid "Visualization type:"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
msgid "_Display"
msgstr "Көр_сету"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
msgid "_General"
msgstr "Жал_пы"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
msgid "_Playlist"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "_Subtitles"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
msgid "By Extension"
msgstr "Кеңейтуі бойынша"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
msgid "Clear History"
msgstr "Тарихты тазарту"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
msgid "Open Network Location"
msgstr ""
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
msgid "Next Track"
msgstr ""
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
msgid "Play your media"
msgstr ""
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
msgid "Previous Track"
msgstr ""
#: ../src/common/parole-common.c:67
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
#: ../src/common/parole-common.c:72
msgid "Error"
msgstr "Қате"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Трек %i"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Additional software is required."
msgstr ""
#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
msgid "Don't Install"
msgstr ""
#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
msgid "Stop"
msgstr "Тоқтату"
#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
msgid ""
"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr ""
#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Екіншілік атау"
#: ../src/main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Parole Media Player %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:231
msgid "Unknown argument "
msgstr ""
#: ../src/main.c:275
msgid "Open a new instance"
msgstr ""
#: ../src/main.c:276
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
#: ../src/main.c:277
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
#: ../src/main.c:278
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
#: ../src/main.c:279
msgid "Stop playing"
msgstr ""
#: ../src/main.c:280
msgid "Next track"
msgstr ""
#: ../src/main.c:281
msgid "Previous track"
msgstr ""
#: ../src/main.c:282
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ../src/main.c:283
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: ../src/main.c:284
msgid "Raise volume"
msgstr ""
#: ../src/main.c:285
msgid "Lower volume"
msgstr ""
#: ../src/main.c:286
msgid "Mute volume"
msgstr ""
#: ../src/main.c:287
msgid "Version information"
msgstr "Нұсқа ақпараты"
#: ../src/main.c:288
msgid "Use embedded mode"
msgstr ""
#: ../src/main.c:289
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Толық экран режимінде іске қосылу"
#: ../src/main.c:290
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr ""
#: ../src/main.c:291
msgid "Add files to playlist"
msgstr ""
#: ../src/main.c:293
msgid "Media to play"
msgstr ""
#: ../src/main.c:342
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Supported files"
msgstr ""
#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
#, c-format
msgid "%i item"
msgstr "%d элемент"
#: ../src/parole-medialist.c:309
#, c-format
msgid "%i chapter"
msgstr "%i бөлімі"
#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr ""
#: ../src/parole-medialist.c:321
#, c-format
msgid "%i chapters"
msgstr ""
#: ../src/parole-medialist.c:395
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Бөлім %i"
#: ../src/parole-medialist.c:679
msgid "Permission denied"
msgstr "Рұқсат жоқ"
#: ../src/parole-medialist.c:681
msgid "Error saving playlist file"
msgstr ""
#: ../src/parole-medialist.c:693
msgid "Unknown playlist format"
msgstr ""
#: ../src/parole-medialist.c:694
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr ""
#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "M3U Playlists"
msgstr ""
#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
#: ../src/parole-medialist.c:844
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr ""
#: ../src/parole-medialist.c:852
msgid "Shareable Playlist"
msgstr ""
#. Clear
#: ../src/parole-medialist.c:1109
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Орналасқан бумасын ашу"
#: ../src/parole-medialist.c:1685
msgid "Media list"
msgstr ""
#: ../src/parole-medialist.c:1686
msgid "Chapter list"
msgstr ""
#: ../src/parole-player.c:459
msgid "Hide playlist"
msgstr ""
#: ../src/parole-player.c:468
msgid "Show playlist"
msgstr ""
#: ../src/parole-player.c:519
msgid "Open ISO image"
msgstr ""
#: ../src/parole-player.c:538
msgid "CD image"