Commit 051dbae6 authored by 黃柏諺's avatar 黃柏諺 Committed by Transifex

I18n: Update translation zh_TW (100%).

314 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 9589d27e
Pipeline #574 passed with stage
in 17 seconds
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 02:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-05 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 02:18+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -34,25 +34,25 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "顯示版本資訊並結束"
#. default application name
#: ../mousepad/main.c:69 ../mousepad.desktop.in.in.h:1
#: ../mousepad/main.c:70 ../mousepad.desktop.in.in.h:1
msgid "Mousepad"
msgstr "Mousepad"
#. initialize gtk+
#: ../mousepad/main.c:83
#: ../mousepad/main.c:84
msgid "[FILES...]"
msgstr "[檔案...]"
#. no error message, the gui initialization failed
#: ../mousepad/main.c:89
#: ../mousepad/main.c:90
msgid "Failed to open display."
msgstr "未能開啟顯示。"
#: ../mousepad/main.c:106
#: ../mousepad/main.c:107
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 開發團隊。著作權所有。"
#: ../mousepad/main.c:107
#: ../mousepad/main.c:108
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "請將臭蟲回報至 <%s>。"
......@@ -141,12 +141,12 @@ msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost."
msgstr "若還原檔案,所有變更都會丟失。"
#. pack button, add signal and tooltip
#: ../mousepad/mousepad-document.c:500
#: ../mousepad/mousepad-document.c:502
msgid "Close this tab"
msgstr "關閉此分頁"
#. create an unique untitled document name
#: ../mousepad/mousepad-document.c:530
#: ../mousepad/mousepad-document.c:532
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
......@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Replace"
msgstr "取代"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:144
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:443
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:425
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
......@@ -627,55 +627,61 @@ msgstr "兩者"
msgid "Case sensi_tive"
msgstr "區分大小寫(_T)"
#. match whole word
#. enable regex search
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:230
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:287 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:297
msgid "_Enable Regex"
msgstr "啟用正規表達示(_E)"
#. match whole word
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:237
msgid "_Match whole word"
msgstr "比對整個單字(_M)"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:241
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:248
msgid "Replace _all in:"
msgstr "此範圍內的全部取代(_A):"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:249
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:256
msgid "Selection"
msgstr "選取"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:250
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:257
msgid "Document"
msgstr "文件"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:251
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:258
msgid "All Documents"
msgstr "全部文件"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:422
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:404
#, c-format
msgid "%d occurrence"
msgid_plural "%d occurrences"
msgstr[0] "%d 事件"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:443
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:425
msgid "_Replace All"
msgstr "全部取代(_R)"
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:208
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:206
msgid "Fi_nd:"
msgstr "尋找(_N):"
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:230
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:228
msgid "_Next"
msgstr "下一個(_N)"
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:241
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:239
msgid "_Previous"
msgstr "上一個(_P)"
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:252
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:250
msgid "Highlight _All"
msgstr "全部標明(_A)"
#. overflow menu item for when window is too narrow to show the tool bar item
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:265 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:276
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:263 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:274
msgid "Mat_ch Case"
msgstr "比對字母大小寫(_C)"
......@@ -722,13 +728,13 @@ msgid "%s | Authors: %s | Filename: %s"
msgstr "%s | 作者:%s | 檔案名稱:%s"
#. show warning to the user
#: ../mousepad/mousepad-util.c:549
#: ../mousepad/mousepad-util.c:550
#, c-format
msgid "Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be aborted."
msgstr "無法建立基礎目錄「%s」。會放棄儲存「%s」檔案。"
#. print error
#: ../mousepad/mousepad-util.c:595
#: ../mousepad/mousepad-util.c:596
#, c-format
msgid "Failed to store the preferences to \"%s\": %s"
msgstr "未能將偏好設定儲存至 \"%s\": %s"
......@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "變更狀態列的可見性"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全螢幕(_F)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:488 ../mousepad/mousepad-window.c:5200
#: ../mousepad/mousepad-window.c:488 ../mousepad/mousepad-window.c:5197
msgid "Make the window fullscreen"
msgstr "讓視窗變為全螢幕"
......@@ -1334,11 +1340,11 @@ msgstr "未能重新載入文件"
msgid "Failed to print the document"
msgstr "未能列印文件"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4989
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4986
msgid "Choose Mousepad Font"
msgstr "選擇 Mousepad 字型"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:5193
#: ../mousepad/mousepad-window.c:5190
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "離開全螢幕模式"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment