From 033930f0afa42400c0f791981b3d3cfba86ff2e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Thu, 11 Jun 2020 00:46:52 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation fi (98%). 310 translated messages, 4 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/fi.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index be9274d..a0b90e5 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -4,16 +4,16 @@ # # Translators: # Ammuu5, 2017-2019 -# Jiri Grönroos , 2013,2019 +# Jiri Grönroos , 2013,2019-2020 # Juhani Numminen , 2013-2014 # Pasi Lallinaho , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-06 06:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 05:31+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-05 12:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-10 20:49+0000\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,25 +34,25 @@ msgid "Print version information and exit" msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta" #. default application name -#: ../mousepad/main.c:69 ../mousepad.desktop.in.in.h:1 +#: ../mousepad/main.c:70 ../mousepad.desktop.in.in.h:1 msgid "Mousepad" msgstr "Mousepad" #. initialize gtk+ -#: ../mousepad/main.c:83 +#: ../mousepad/main.c:84 msgid "[FILES...]" msgstr "[TIEDOSTOT…]" #. no error message, the gui initialization failed -#: ../mousepad/main.c:89 +#: ../mousepad/main.c:90 msgid "Failed to open display." msgstr "Näytön avaaminen epäonnistui." -#: ../mousepad/main.c:106 +#: ../mousepad/main.c:107 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään." -#: ../mousepad/main.c:107 +#: ../mousepad/main.c:108 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Ilmoita ohjelmavirheistä osoitteeseen <%s>." @@ -141,12 +141,12 @@ msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost." msgstr "Jos palautat tiedoston, kaikki tallentamattomat muutokset menetetään." #. pack button, add signal and tooltip -#: ../mousepad/mousepad-document.c:500 +#: ../mousepad/mousepad-document.c:502 msgid "Close this tab" msgstr "Sulje tämä välilehti" #. create an unique untitled document name -#: ../mousepad/mousepad-document.c:530 +#: ../mousepad/mousepad-document.c:532 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" @@ -294,17 +294,17 @@ msgstr "Japanilainen" msgid "Korean" msgstr "Korealainen" -#: ../mousepad/mousepad-file.c:559 +#: ../mousepad/mousepad-file.c:568 #, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Virheellinen tavujono muunnettavassa" -#: ../mousepad/mousepad-file.c:903 +#: ../mousepad/mousepad-file.c:912 #, c-format msgid "The file \"%s\" you tried to reload does not exist anymore" msgstr "Tiedostoa ”%s”, jota yritit ladata uudelleen, ei ole enää olemassa" -#: ../mousepad/mousepad-file.c:944 +#: ../mousepad/mousepad-file.c:953 #, c-format msgid "Failed to read the status of \"%s\"" msgstr "Tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui." @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Replace" msgstr "Korvaa" #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:144 -#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:443 +#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:425 msgid "_Replace" msgstr "_Korvaa" @@ -627,56 +627,62 @@ msgstr "Molemmat" msgid "Case sensi_tive" msgstr "_Huomioi kirjainkoko" -#. match whole word +#. enable regex search #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:230 +#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:287 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:297 +msgid "_Enable Regex" +msgstr "" + +#. match whole word +#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:237 msgid "_Match whole word" msgstr "_Täsmää kokonaiseen sanaan" -#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:241 +#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:248 msgid "Replace _all in:" msgstr "Korv_aa kaikki:" -#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:249 +#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:256 msgid "Selection" msgstr "Valinnassa" -#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:250 +#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:257 msgid "Document" msgstr "Asiakirjassa" -#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:251 +#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:258 msgid "All Documents" msgstr "Kaikissa asiakirjoissa" -#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:422 +#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:404 #, c-format msgid "%d occurrence" msgid_plural "%d occurrences" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d esiintymä" +msgstr[1] "%d esiintymää" -#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:443 +#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:425 msgid "_Replace All" msgstr "K_orvaa kaikki" -#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:208 +#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:206 msgid "Fi_nd:" msgstr "_Etsi:" -#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:230 +#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:228 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" -#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:241 +#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:239 msgid "_Previous" msgstr "E_dellinen" -#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:252 +#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:250 msgid "Highlight _All" msgstr "Korosta _kaikki" #. overflow menu item for when window is too narrow to show the tool bar item -#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:265 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:276 +#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:263 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:274 msgid "Mat_ch Case" msgstr "_Täsmäävä kirjainkoko" @@ -723,13 +729,13 @@ msgid "%s | Authors: %s | Filename: %s" msgstr "%s | Tekijät: %s | Tiedostonimi: %s" #. show warning to the user -#: ../mousepad/mousepad-util.c:549 +#: ../mousepad/mousepad-util.c:550 #, c-format msgid "Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be aborted." msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voitu luoda. Tallentaminen tiedostoon \"%s\" keskeytetään." #. print error -#: ../mousepad/mousepad-util.c:595 +#: ../mousepad/mousepad-util.c:596 #, c-format msgid "Failed to store the preferences to \"%s\": %s" msgstr "Ei voitu tallentaa asetuksia kohteeseen %s: %s" @@ -1155,7 +1161,7 @@ msgstr "Muuta tilapalkin näkyvyyttä" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Koko näytön tila" -#: ../mousepad/mousepad-window.c:488 ../mousepad/mousepad-window.c:5173 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:488 ../mousepad/mousepad-window.c:5197 msgid "Make the window fullscreen" msgstr "Tee ikkunasta koko näytön kokoinen" @@ -1216,27 +1222,27 @@ msgid "Set the line ending of the document to DOS / Windows (CR LF)" msgstr "DOS- / Windows-rivinlopetusmerkki (CR LF)" #. add the label with the root warning -#: ../mousepad/mousepad-window.c:869 -msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Varoitus: käytät pääkäyttäjätiliä ja voit aiheuttaa vahinkoa järjestelmällesi." +#: ../mousepad/mousepad-window.c:871 +msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." +msgstr "Varoitus: käytät pääkäyttäjätiliä. Voit aiheuttaa vahinkoa järjestelmällesi." #. show the warning -#: ../mousepad/mousepad-window.c:1557 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:1572 msgid "Failed to open the document" msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui" -#: ../mousepad/mousepad-window.c:1754 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:1769 msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: ../mousepad/mousepad-window.c:2424 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:2439 #, c-format msgid "" "No template files found in\n" "'%s'" msgstr "Mallitiedostoja ei löytynyt kohteesta\n'%s'" -#: ../mousepad/mousepad-window.c:2473 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:2492 #, c-format msgid "" "Missing Templates directory\n" @@ -1244,66 +1250,66 @@ msgid "" msgstr "" #. create other action -#: ../mousepad/mousepad-window.c:2547 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:2566 msgid "Set custom tab size" msgstr "Määritä mukautettu sarakkeen leveys" #. create suitable label for the other menu -#: ../mousepad/mousepad-window.c:2595 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:2614 #, c-format msgid "Ot_her (%d)..." msgstr "_Muu (%d)…" #. set action label -#: ../mousepad/mousepad-window.c:2606 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:2625 msgid "Ot_her..." msgstr "_Muu" #. build description #. get the offset length: 'Encoding: ' -#: ../mousepad/mousepad-window.c:2989 ../mousepad/mousepad-window.c:3216 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:3008 ../mousepad/mousepad-window.c:3235 msgid "Charset" msgstr "Merkistö" -#: ../mousepad/mousepad-window.c:3121 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:3140 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Avaa '%s'" -#: ../mousepad/mousepad-window.c:3266 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:3285 msgid "Failed to clear the recent history" msgstr "Viimesien kohteiden historian tyhjennys epäonnistui." #. create an item to inform the user -#: ../mousepad/mousepad-window.c:3696 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:3715 msgid "No clipboard data" msgstr "Ei leikepöydän dataa" #. set error message -#: ../mousepad/mousepad-window.c:3835 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:3854 msgid "Templates should be UTF-8 valid" msgstr "Mallien tulee olla kelvollista UTF-8:aa" #. set error message -#: ../mousepad/mousepad-window.c:3843 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:3862 msgid "Reading the template failed, the menu item has been removed" msgstr "Mallin lukeminen epäonnistui, valikon kohde on poistettu" #. set error message -#: ../mousepad/mousepad-window.c:3848 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:3867 msgid "Loading the template failed" msgstr "Mallin lataaminen epäonnistui" #. create new file chooser dialog -#: ../mousepad/mousepad-window.c:3873 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:3892 msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" -#: ../mousepad/mousepad-window.c:3889 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:3908 msgid "_Encoding:" msgstr "_Merkistö:" -#: ../mousepad/mousepad-window.c:3986 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:4005 #, c-format msgid "" "Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document " @@ -1311,35 +1317,35 @@ msgid "" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen lukemista varten ei onnistunut. Se poistetaan asiakirjahistoriasta." #. show the warning and cleanup -#: ../mousepad/mousepad-window.c:3990 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:4009 msgid "Failed to open file" msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui" #. show the error -#: ../mousepad/mousepad-window.c:4096 ../mousepad/mousepad-window.c:4219 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:4115 ../mousepad/mousepad-window.c:4246 msgid "Failed to save the document" msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui" #. create the dialog -#: ../mousepad/mousepad-window.c:4120 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:4139 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" #. show the error -#: ../mousepad/mousepad-window.c:4311 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:4338 msgid "Failed to reload the document" msgstr "Asiakirjan lataaminen uudelleen epäonnistui" #. show the error -#: ../mousepad/mousepad-window.c:4338 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:4365 msgid "Failed to print the document" msgstr "Asiakirjan tulostaminen epäonnistui" -#: ../mousepad/mousepad-window.c:4962 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:4986 msgid "Choose Mousepad Font" msgstr "Valitse Mousepadin fontti" -#: ../mousepad/mousepad-window.c:5166 +#: ../mousepad/mousepad-window.c:5190 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Poistu koko näytön tilasta" -- GitLab