Commit f7e3783a authored by Nobuhiro Iwamatsu's avatar Nobuhiro Iwamatsu Committed by Transifex

I18n: Update translation ja (100%).

158 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent ede33863
......@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>, 2018
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>, 2018,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 22:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo は GVFS により以下のプロトコルを使用することができます:"
#: ../src/window.c:480
#: ../src/window.c:480 ../src/gigolo.ui.h:22
msgid "Supported Protocols"
msgstr "サポートプロトコル"
......@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "\"%s\" に対する利用可能なデフォルトの場所はありま
msgid "Edit _Bookmark"
msgstr "ブックマークの編集(_B)"
#: ../src/window.c:750 ../src/browsenetworkpanel.c:445
#: ../src/browsenetworkpanel.c:488
#: ../src/window.c:750 ../src/browsenetworkpanel.c:446
#: ../src/browsenetworkpanel.c:489
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "ブックマークの作成(_B)"
......@@ -168,7 +168,8 @@ msgstr "名前"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#: ../src/window.c:1632 ../src/window.c:1665 ../gigolo.desktop.in.h:1
#: ../src/window.c:1632 ../src/window.c:1665 ../src/gigolo.ui.h:1
#: ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
......@@ -236,6 +237,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
#: ../src/bookmarkdialog.c:378 ../src/bookmarkdialog.c:424
#: ../src/gigolo.ui.h:4
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
......@@ -268,92 +270,92 @@ msgstr "共有名を入力してください。"
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "接続先の正しい URI を入力してください。"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:527
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:528
msgid "_Device:"
msgstr "デバイス(_D):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:529 ../src/bookmarkeditdialog.c:1022
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:530 ../src/bookmarkeditdialog.c:1023
msgid "_Server:"
msgstr "サーバー(_S):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:789
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:790
msgid "Create Bookmark"
msgstr "ブックマークの作成"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:796
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:797
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "ブックマークの編集"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:804
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:805
msgid "Connect to Server"
msgstr "サーバーへの接続"
#. Bookmark Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:959
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:960
msgid "Bookmark Settings"
msgstr "ブックマーク設定"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:965
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:966
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:974
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:975
msgid "_Color:"
msgstr "色(_C):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:983
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:984
msgid "Au_to-Connect:"
msgstr "自動接続(_T):"
#. Connection Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:994
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:995
msgid "Connection Settings"
msgstr "接続設定"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1000
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1001
msgid "Service t_ype:"
msgstr "サービスタイプ(_Y):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
msgid "_Location (URI):"
msgstr "場所(_L) (URI):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1028
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1029
msgid "P_ath:"
msgstr "パス(_A):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1034
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1035
msgid "_Share:"
msgstr "共有(_S):"
#. Optional Information
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1053
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1054
msgid "Optional Information"
msgstr "オプション情報"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1059
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1060
msgid "_Port:"
msgstr "ポート(_P):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1065
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "0 を設定するとデフォルトポートが使用されます"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1067
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1068
msgid "_Folder:"
msgstr "フォルダー(_F):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1073
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1074
msgid ""
"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
"point in a file browser"
msgstr "これは実際のマウントには使用されず、ファイルブラウザーでマウントポイントを開くためのみに必要です"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1076
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1077
msgid "_Domain:"
msgstr "ドメイン(_D):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
msgid "_User Name:"
msgstr "ユーザー名(_U):"
......@@ -536,23 +538,23 @@ msgstr "共有が見つかりません"
msgid "No Hosts found"
msgstr "ホストが見つかりません"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:438
#: ../src/browsenetworkpanel.c:439 ../src/gigolo.ui.h:14
msgid "_Connect"
msgstr "接続(_C)"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "選択された共有に接続します"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:489
#: ../src/browsenetworkpanel.c:490
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "選択された共有のブックマークを作成します"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:499
#: ../src/browsenetworkpanel.c:500
msgid "Refresh the network list"
msgstr "ネットワークリストを更新します"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:511 ../src/bookmarkpanel.c:265
#: ../src/browsenetworkpanel.c:512 ../src/bookmarkpanel.c:265
msgid "Close panel"
msgstr "パネルを閉じます"
......@@ -564,6 +566,130 @@ msgstr "ブックマークはありません"
msgid "Connect to the selected bookmark"
msgstr "選択されたブックマークに接続します"
#: ../src/gigolo.ui.h:2
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
#: ../src/gigolo.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
#: ../src/gigolo.ui.h:5
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "ブックマークの編集(_E)"
#: ../src/gigolo.ui.h:6
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
#: ../src/gigolo.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
#: ../src/gigolo.ui.h:8
msgid "_Toolbar"
msgstr "ツールバー(_T)"
#: ../src/gigolo.ui.h:9
msgid "Side _Panel"
msgstr "サイドパネル(_P)"
#: ../src/gigolo.ui.h:10
msgid "Status _Icon"
msgstr "ステータスアイコン(_I)"
#: ../src/gigolo.ui.h:11
msgid "View as _Symbols"
msgstr "シンボルで表示(_S)"
#: ../src/gigolo.ui.h:12
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "詳細リストで表示(_D)"
#: ../src/gigolo.ui.h:13
msgid "_Actions"
msgstr "アクション(_A)"
#: ../src/gigolo.ui.h:15
msgid "_Disconnect"
msgstr "切断する(_D)"
#: ../src/gigolo.ui.h:16
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ブックマーク(_B)"
#: ../src/gigolo.ui.h:17
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
#: ../src/gigolo.ui.h:18
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "ターミナルで開く(_T)"
#: ../src/gigolo.ui.h:19
msgid "_Copy URI"
msgstr "URI をコピー(_C)"
#: ../src/gigolo.ui.h:20
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#: ../src/gigolo.ui.h:21
msgid "Online Help"
msgstr "オンラインヘルプ"
#: ../src/gigolo.ui.h:23
msgid "About"
msgstr "xfce4-dict について"
#: ../src/gigolo.ui.h:24
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "接続するブックマークを選択します"
#: ../src/gigolo.ui.h:25
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "選択されたリソースとの接続を切ります"
#: ../src/gigolo.ui.h:26
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "ブックマークマネージャーを開き、ブックマークの追加、編集、または削除を行います"
#: ../src/gigolo.ui.h:27
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "選択されたリソースをファイルマネージャーで開きます"
#: ../src/gigolo.ui.h:28
msgid "Start a terminal from here"
msgstr "ここからターミナルで開きます"
#: ../src/gigolo.ui.h:29
msgid "Open _Terminal"
msgstr "ターミナルを開く(_T)"
#: ../src/gigolo.ui.h:30
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Gigolo を終了します"
#: ../src/gigolo.ui.h:31
msgid "page 1"
msgstr "ページ 1"
#: ../src/gigolo.ui.h:32
msgid "page 2"
msgstr "ページ 2"
#: ../src/gigolo.ui.h:33
msgid "page 3"
msgstr "ページ 3"
#: ../src/gigolo.ui.h:34
msgid "_Edit Bookmark"
msgstr "ブックマークの編集(_E)"
#: ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Frontend for GIO/GVfs"
msgstr "GIO/GVfs 向けフロントエンド"
#: ../gigolo.desktop.in.h:3
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "リモートファイルシステムに簡単に接続するシンプルなフロントエンド"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment