Commit 6b337593 authored by Nick Schermer's avatar Nick Schermer Committed by Transifex

I18n: Update translation ko (94%).

150 translated messages, 8 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 9a624289
......@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "기골로는 GVfs에서 지원하는 다음 프로토콜을 사용할 수 있습니다:"
#: ../src/window.c:480
#: ../src/window.c:480 ../src/gigolo.ui.h:22
msgid "Supported Protocols"
msgstr "지원하는 프로토콜"
......@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "\"%s\"에 대해 사용할 수 있는 기본 위치가 없습니다"
msgid "Edit _Bookmark"
msgstr "북마크 편집(_B)"
#: ../src/window.c:750 ../src/browsenetworkpanel.c:445
#: ../src/browsenetworkpanel.c:488
#: ../src/window.c:750 ../src/browsenetworkpanel.c:446
#: ../src/browsenetworkpanel.c:489
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "북마크 만들기(_B)"
......@@ -169,7 +169,8 @@ msgstr "이름"
msgid "Bookmarks"
msgstr "북마크"
#: ../src/window.c:1632 ../src/window.c:1665 ../gigolo.desktop.in.h:1
#: ../src/window.c:1632 ../src/window.c:1665 ../src/gigolo.ui.h:1
#: ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
......@@ -237,6 +238,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
#: ../src/bookmarkdialog.c:378 ../src/bookmarkdialog.c:424
#: ../src/gigolo.ui.h:4
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
......@@ -269,92 +271,92 @@ msgstr "공유 이름을 입력하여야 합니다."
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "연결에 대한 유효한 URI를 입력하여야 합니다."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:527
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:528
msgid "_Device:"
msgstr "장치(_D):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:529 ../src/bookmarkeditdialog.c:1022
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:530 ../src/bookmarkeditdialog.c:1023
msgid "_Server:"
msgstr "서버(_S):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:789
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:790
msgid "Create Bookmark"
msgstr "북마크 만들기"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:796
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:797
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "북마크 편집"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:804
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:805
msgid "Connect to Server"
msgstr "서버로 연결"
#. Bookmark Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:959
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:960
msgid "Bookmark Settings"
msgstr "책갈피 설정"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:965
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:966
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:974
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:975
msgid "_Color:"
msgstr "색(_C):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:983
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:984
msgid "Au_to-Connect:"
msgstr "자동 연결(_T):"
#. Connection Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:994
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:995
msgid "Connection Settings"
msgstr "연결 설정"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1000
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1001
msgid "Service t_ype:"
msgstr "서비스 유형(_Y):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
msgid "_Location (URI):"
msgstr "위치 (URI)(_L):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1028
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1029
msgid "P_ath:"
msgstr "경로(_A):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1034
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1035
msgid "_Share:"
msgstr "공유(_S):"
#. Optional Information
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1053
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1054
msgid "Optional Information"
msgstr "추가 정보"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1059
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1060
msgid "_Port:"
msgstr "포트(_P):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1065
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "기본 포트를 사용하기 위해 0으로 포트를 설정"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1067
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1068
msgid "_Folder:"
msgstr "폴더(_F):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1073
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1074
msgid ""
"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
"point in a file browser"
msgstr "실제 마운트에 사용하는 것이 아니라, 파일 탐색기에서 마운트 지점을 열 때만 필요합니다"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1076
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1077
msgid "_Domain:"
msgstr "도메인(_D):"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
msgid "_User Name:"
msgstr "사용자 이름(_U):"
......@@ -537,23 +539,23 @@ msgstr "공유물을 찾을 수 없습니다"
msgid "No Hosts found"
msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:438
#: ../src/browsenetworkpanel.c:439 ../src/gigolo.ui.h:14
msgid "_Connect"
msgstr "연결(_C)"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
#: ../src/browsenetworkpanel.c:482
msgid "Connect to the selected share"
msgstr "선택한 공유물로 연결"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:489
#: ../src/browsenetworkpanel.c:490
msgid "Create a bookmark from the selected share"
msgstr "선택한 공유물에 대한 북마크 만들기"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:499
#: ../src/browsenetworkpanel.c:500
msgid "Refresh the network list"
msgstr "네트워크 목록을 새로 고침"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:511 ../src/bookmarkpanel.c:265
#: ../src/browsenetworkpanel.c:512 ../src/bookmarkpanel.c:265
msgid "Close panel"
msgstr "패널 닫기"
......@@ -565,6 +567,130 @@ msgstr "북마크 없음"
msgid "Connect to the selected bookmark"
msgstr "선택한 북마크로 연결"
#: ../src/gigolo.ui.h:2
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#: ../src/gigolo.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
#: ../src/gigolo.ui.h:5
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "북마크 편집(_E)"
#: ../src/gigolo.ui.h:6
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"
#: ../src/gigolo.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#: ../src/gigolo.ui.h:8
msgid "_Toolbar"
msgstr "도구 모음(_T)"
#: ../src/gigolo.ui.h:9
msgid "Side _Panel"
msgstr "측면 패널(_P)"
#: ../src/gigolo.ui.h:10
msgid "Status _Icon"
msgstr "상태 아이콘(_I)"
#: ../src/gigolo.ui.h:11
msgid "View as _Symbols"
msgstr "심볼로 보기(_S)"
#: ../src/gigolo.ui.h:12
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "자세한 목록으로 보기(_D)"
#: ../src/gigolo.ui.h:13
msgid "_Actions"
msgstr "동작(_A)"
#: ../src/gigolo.ui.h:15
msgid "_Disconnect"
msgstr ""
#: ../src/gigolo.ui.h:16
msgid "_Bookmarks"
msgstr "북마크(_B)"
#: ../src/gigolo.ui.h:17
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
#: ../src/gigolo.ui.h:18
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "터미널에서 열기(_T)"
#: ../src/gigolo.ui.h:19
msgid "_Copy URI"
msgstr ""
#: ../src/gigolo.ui.h:20
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#: ../src/gigolo.ui.h:21
msgid "Online Help"
msgstr "온라인 도움말"
#: ../src/gigolo.ui.h:23
msgid "About"
msgstr "소개"
#: ../src/gigolo.ui.h:24
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "연결할 북마크를 선택합니다"
#: ../src/gigolo.ui.h:25
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "선택한 자원 연결 해제"
#: ../src/gigolo.ui.h:26
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "북마크를 추가, 편집 또는 삭제하기 위한 북마크 관리자를 엽니다"
#: ../src/gigolo.ui.h:27
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "파일 관리자로 선택한 자원을 엽니다"
#: ../src/gigolo.ui.h:28
msgid "Start a terminal from here"
msgstr "여기서 터미널을 시작합니다"
#: ../src/gigolo.ui.h:29
msgid "Open _Terminal"
msgstr ""
#: ../src/gigolo.ui.h:30
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Gigolo 끝내기"
#: ../src/gigolo.ui.h:31
msgid "page 1"
msgstr ""
#: ../src/gigolo.ui.h:32
msgid "page 2"
msgstr ""
#: ../src/gigolo.ui.h:33
msgid "page 3"
msgstr ""
#: ../src/gigolo.ui.h:34
msgid "_Edit Bookmark"
msgstr ""
#: ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Frontend for GIO/GVfs"
msgstr ""
#: ../gigolo.desktop.in.h:3
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "원격 파일 시스템을 쉽게 연결하기 위한 간단한 프론트엔드"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment