Commit 6a600da4 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation uk (99%).

468 translated messages, 4 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 09aa33a0
......@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 12:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-21 00:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:26+0000\n"
"Last-Translator: zubr139, 2017,2019,2022\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/uk/)\n"
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"menu;start;buttons;launcher;notification area;status;icons;plugins;"
msgstr "панелі;налаштування;властивості;панель завдань;самоховання;меню програм;початок;кнопки;запускач;область сповіщень;стан;значки;втулки;"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 ../panel/panel-window.c:3066
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 ../panel/panel-window.c:3088
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
......@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Упорядкувати панель"
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1318
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1413
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Дійсно бажаєте видалити \"%s\"?"
......@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr "Вилучення елемента з панелі означає, що вся його конфіґурація буде втрачена."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086 ../panel/panel-dialogs.c:164
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1323
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1418
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:610
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:469
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:936
......@@ -70,9 +70,9 @@ msgstr "_Скасувати"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267
#: ../panel/panel-plugin-external.c:523
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1324
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1053
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1419
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:861
msgid "_Remove"
msgstr "В_илучити"
......@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "В_илучити"
msgid "_Properties"
msgstr "_Властивості"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1232 ../panel/panel-window.c:3157
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1232 ../panel/panel-window.c:3179
msgid "_About"
msgstr "_Про елемент"
......@@ -93,20 +93,20 @@ msgstr "Пере_містити"
msgid "Pane_l"
msgstr "Пане_ль"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297 ../panel/panel-window.c:3079
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297 ../panel/panel-window.c:3101
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Дода_ти нові елементи..."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1312 ../panel/panel-window.c:3094
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1312 ../panel/panel-window.c:3116
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Налашт_ування панелі..."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1333 ../panel/panel-window.c:3126
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1333 ../panel/panel-window.c:3148
msgid "Log _Out"
msgstr "Вийти з _сеансу"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1353 ../panel/panel-item-dialog.c:205
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:3146
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:3168
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
......@@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Add New Item"
msgstr "Додати новий елемент"
#: ../panel/panel-dialogs.c:165 ../panel/panel-item-dialog.c:201
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
......@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "_Додати"
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Будь-ласка виберіть панель для нового розширення:"
#: ../panel/panel-dialogs.c:196 ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
#: ../panel/panel-dialogs.c:196 ../panel/panel-preferences-dialog.c:991
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Панель %d"
......@@ -385,39 +385,39 @@ msgstr "Розширення перезапускалось більше одн
msgid "_Execute"
msgstr "Вико_нати"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:518
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:546
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:528
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:556
msgid "Primary"
msgstr "Початково"
#. I18N: monitor name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:547
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:575
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Монітор %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:959
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1054
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Панель та конфігурації розширень будуть видалені"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:960
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1055
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити панель %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1160
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1255
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(зовнішній)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1165
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
......@@ -426,12 +426,12 @@ msgstr "Внутрішня назва: %s-%d\nPID: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1177
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1272
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Внутрішня назва: %s-%d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1321
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1416
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Якщо Ви видалите цей елемент з панелі, він буде повністю втрачений."
......@@ -554,128 +554,127 @@ msgstr "Розмір _рядка (пікселі):"
msgid "Num_ber of rows:"
msgstr "Кількі_сть рядків:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "Д_овжина (%):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "L_ength (pixels):"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "A_utomatically increase the length"
msgstr "А_втоматично збільшувати довжину"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr "Виберіть цю опцію щоб автоматично збільшувати довжину панелі, якщо плагіни потребують більше місця."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "D_isplay"
msgstr "_Дисплей"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "Dark mode"
msgstr "Темний режим"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Тло</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Style:"
msgstr "_Стиль:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "C_olor:"
msgstr "К_олір:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "Виберіть колір панелі"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "_File:"
msgstr "Ф_айл:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Вибрати малюнок фону"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid "<b>Icons</b>"
msgstr "<b>Значки</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid "Adjust size au_tomatically"
msgstr "Автоматичне на_лаштування розміру"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "Fixed icon _size (pixels):"
msgstr "Фіксований розмір піктограми (пікселі):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "<b>Opacity</b>"
msgstr "<b>Прозорість</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "Configure..."
msgstr "Налаштування..."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid ""
"<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
msgstr "<b>Композиція наразі вимкнена</b>\nУвімкніть компонування в менеджері вікон для налаштування непрозорості на панелі."
#. I18N: label for the enter transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
msgid "_Enter:"
msgstr "_Ввід:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
msgid "_Leave:"
msgstr "_Залишити:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "Прозорість коли вказівник не знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 (видиме)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
msgid "Appeara_nce"
msgstr "Зовніш_ній вигляд"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Додати новий елемент до цієї панелі"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Видалити поточний виділений елемент"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Редагувати поточний вибраний елемент"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Показати інформацію про поточний виділений елемент"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:63
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Перемістити поточний виділений елемент вверх на один рядок"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:64
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:63
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Перемістити поточний виділений елемент вниз на один рядок"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:65
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:64
msgid "Ite_ms"
msgstr "Е_лементи"
......@@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Досвідчений"
msgid "Expert"
msgstr "Експерт"
#: ../panel/panel-window.c:3111
#: ../panel/panel-window.c:3133
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_Заблокувати панель"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment