Commit e823e1d1 authored by Mehdi Esmaeelpour's avatar Mehdi Esmaeelpour Committed by Transifex

l10n: Translate 36 string

New status: 36 messages complete with 0 fuzzies and 28 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 02bf7584
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Mehdi Esmaeelpour, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 17:57+0430\n"
"Last-Translator: Mehdi Esmaeelpour\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/callback.c:37
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "ذخیره کردن تغییرات در '%s'؟"
#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "نمی تواند کدهارابه '%s' تبدیل کند"
#: ../src/callback.c:240
msgid "Can't open pipe to process"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:397
msgid "A text editor for Xfce"
msgstr "یک ویرایشگرمتن برای xfce"
#: ../src/dialog.c:135
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "درباره %s"
#: ../src/file.c:187
msgid "Can't open file to write"
msgstr "نمی تواند فایل رابرای نوشتن بازکند"
#: ../src/file.c:192
msgid "Can't write file"
msgstr "نمی تواندفایل رابنویسد"
#: ../src/font.c:49
msgid "Font"
msgstr "فونت"
#: ../src/menu.c:61
msgid "/_File"
msgstr "/_فایل"
#: ../src/menu.c:63
msgid "/File/_New"
msgstr "/فایل/_جدید"
#: ../src/menu.c:66
msgid "/File/New _Window"
msgstr "/فایل/پنجره_جدید"
#: ../src/menu.c:69
msgid "/File/_Open..."
msgstr "/فایل/_باز..."
#: ../src/menu.c:72
msgid "/File/Open _Recent"
msgstr "/فایل/فایل های _اخیر"
#: ../src/menu.c:77
msgid "/File/_Save"
msgstr "/فایل/_ذخیره"
#: ../src/menu.c:79
msgid "/File/Save _As..."
msgstr "/فایل/ذخیره _در..."
#: ../src/menu.c:83
msgid "/File/_Print..."
msgstr "/فایل/_چاپ..."
#: ../src/menu.c:87
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/فایل/_خروج"
#: ../src/menu.c:89
msgid "/_Edit"
msgstr "/_ویرایش"
#: ../src/menu.c:91
msgid "/Edit/_Undo"
msgstr "/ویرایش/_واچیدن"
#: ../src/menu.c:93
msgid "/Edit/_Redo"
msgstr "/ویرایش/_ازنو"
#: ../src/menu.c:97
msgid "/Edit/Cu_t"
msgstr "/ویرایش/_برش"
#: ../src/menu.c:99
msgid "/Edit/_Copy"
msgstr "/ویرایش/_کپی"
#: ../src/menu.c:101
msgid "/Edit/_Paste"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:103
msgid "/Edit/_Delete"
msgstr "/ویرایش/_حذف"
#: ../src/menu.c:107
msgid "/Edit/Select _All"
msgstr "/ویرایش/انتخاب _همه"
#: ../src/menu.c:109
msgid "/_Search"
msgstr "/_جستجو"
#: ../src/menu.c:111
msgid "/Search/_Find..."
msgstr "/جستجو/_پیداکردن..."
#: ../src/menu.c:113
msgid "/Search/Find _Next"
msgstr "/جستجو/پیداکردن _بعدی"
#: ../src/menu.c:115
msgid "/Search/Find _Previous"
msgstr "/جستجو/پیداکردن _قبلی"
#: ../src/menu.c:117
msgid "/Search/_Replace..."
msgstr "/جستجو/_جایگزینی..."
#: ../src/menu.c:121
msgid "/Search/_Jump To..."
msgstr "/جستجو/_پرش به..."
#: ../src/menu.c:123
msgid "/_Options"
msgstr "/_اختیارات"
#: ../src/menu.c:125
msgid "/Options/_Font..."
msgstr "/اختیارات/_فونت..."
#: ../src/menu.c:127
msgid "/Options/_Word Wrap"
msgstr "/اختیارات/_Word Wrap"
#: ../src/menu.c:129
msgid "/Options/_Line Numbers"
msgstr "/اختیارات/_خطوط شماره"
#: ../src/menu.c:133
msgid "/Options/_Auto Indent"
msgstr "/اختیارات/_تورفتگی خودکار"
#: ../src/menu.c:135
msgid "/_Help"
msgstr "/_راهنمایی"
#: ../src/menu.c:137
msgid "/Help/_About"
msgstr "/راهنمایی/_درباره"
#: ../src/search.c:73
msgid "Search string not found"
msgstr ""
#: ../src/search.c:115
msgid "Replace?"
msgstr ""
#: ../src/search.c:143
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr ""
#: ../src/search.c:188
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
msgid "Fi_nd what: "
msgstr ""
#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
msgid "_Match case"
msgstr ""
#: ../src/search.c:253
msgid "Replace"
msgstr ""
#: ../src/search.c:280
msgid "Re_place with: "
msgstr ""
#: ../src/search.c:296
msgid "Replace _all at once"
msgstr ""
#: ../src/search.c:342
msgid "Jump To"
msgstr ""
#: ../src/search.c:347
msgid "_Jump"
msgstr ""
#: ../src/search.c:353
msgid "_Line number: "
msgstr ""
#: ../src/selector.c:103
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:147
msgid "Other Codeset"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:186
msgid "Code_set:"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:207
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:271
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:325
msgid "Open"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:325
msgid "Save As"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:347
msgid "Ch_aracter Coding: "
msgstr ""
#: ../src/selector.c:403
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
#: ../src/window.c:110
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#: ../src/window.c:169
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../mousepad.desktop.in.h:1
msgid "Mousepad"
msgstr ""
#: ../mousepad.desktop.in.h:2
msgid "Simple text editor"
msgstr ""
#: ../mousepad.desktop.in.h:3
msgid "Text Editor"
msgstr ""
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment