Commit 7fca1a05 authored by Pjotr Anon's avatar Pjotr Anon Committed by Transifex

l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

New status: 64 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent edf07be2
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <psybsd@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "Wijzigingen opslaan naar '%s'?"
#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Kan codeset niet converteren naar '%s'"
msgstr "Kan codeset niet omzetten naar '%s'"
#: ../src/callback.c:240
msgid "Can't open pipe to process"
msgstr "Kan geen pipe naar proces openen"
msgstr "Kan geen pijp naar proces openen"
#: ../src/callback.c:397
msgid "A text editor for Xfce"
......@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "/Bestand/Opslaan _als..."
#: ../src/menu.c:83
msgid "/File/_Print..."
msgstr "/Bestand/_Printen..."
msgstr "/Bestand/_Afdrukken..."
#: ../src/menu.c:87
msgid "/File/_Quit"
......@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "/Bewerken/_Plakken"
#: ../src/menu.c:103
msgid "/Edit/_Delete"
msgstr "/Bestand/Ver_wijderen"
msgstr "/Bewerken/Ver_wijderen"
#: ../src/menu.c:107
msgid "/Edit/Select _All"
......@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "/Opties/_Lettertype..."
#: ../src/menu.c:127
msgid "/Options/_Word Wrap"
msgstr "/Opties/_Regelafbreking"
msgstr "/Opties/_Woordafbreking"
#: ../src/menu.c:129
msgid "/Options/_Line Numbers"
......@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "/_Hulp"
#: ../src/menu.c:137
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hulp/In_fo"
msgstr "/Hulp/O_ver"
#: ../src/search.c:73
msgid "Search string not found"
......@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Vervangen?"
#: ../src/search.c:143
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "%d strings vervangen"
msgstr "%d tekstsnoeren vervangen"
#: ../src/search.c:188
msgid "Find"
......@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "_Zoeken naar: "
#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
msgid "_Match case"
msgstr "_Hoofdletter gevoelig"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
#: ../src/search.c:253
msgid "Replace"
......@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Ve_rvangen met:"
#: ../src/search.c:296
msgid "Replace _all at once"
msgstr "Vervang _alles in eens"
msgstr "Vervang _alles ineens"
#: ../src/search.c:342
msgid "Jump To"
msgstr "Ga naar"
msgstr "Spring Naar"
#: ../src/search.c:347
msgid "_Jump"
......@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "_Springen"
#: ../src/search.c:353
msgid "_Line number: "
msgstr "_Regel nummer: "
msgstr "_Regelnummer: "
#: ../src/selector.c:103
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Huidige Locale (%s)"
msgstr "Huidige Taalomgeving (%s)"
#: ../src/selector.c:147
msgid "Other Codeset"
......@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Opslaan Als"
#: ../src/selector.c:347
msgid "Ch_aracter Coding: "
msgstr "T_eken Codering: "
msgstr "T_ekencodering: "
#: ../src/selector.c:403
#, c-format
......@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "'%s' bestaat al. Overschrijven?"
#. add the label with the root warning
#: ../src/window.c:110
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Waarschuwing, u werkt als root, u kunt hiermee uw systeem beschadigen."
msgstr "Waarschuwing: u werkt als root, u kunt hiermee uw systeem beschadigen."
#: ../src/window.c:169
msgid "Untitled"
......@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Naamloos"
#: ../mousepad.desktop.in.h:1
msgid "Mousepad"
msgstr "Muispad"
msgstr "Muisblok"
#: ../mousepad.desktop.in.h:2
msgid "Simple text editor"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment