Commit 7f9258b8 authored by Adolfo Jayme Barrientos's avatar Adolfo Jayme Barrientos Committed by Transifex

l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

New status: 64 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 512d57ec
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Mousepad package.
# Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2004.
# Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008-2009
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousepad 0.2.16\n"
......@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
#: ../src/callback.c:37
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "¿Guardar cambios en '%s'?"
msgstr "¿Guardar cambios en «%s»?"
#: ../src/callback.c:213
#: ../src/file.c:174
#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos a '%s'"
msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos a «%s»"
#: ../src/callback.c:240
msgid "Can't open pipe to process"
......@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "/Archivo/Guardar _como..."
#: ../src/menu.c:83
msgid "/File/_Print..."
msgstr "/Archivo/Im_primir..."
msgstr "/Archivo/_Imprimir..."
#: ../src/menu.c:87
msgid "/File/_Quit"
......@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "/Editar/_Pegar"
#: ../src/menu.c:103
msgid "/Edit/_Delete"
msgstr "/Editar/_Borrar"
msgstr "/Editar/_Eliminar"
#: ../src/menu.c:107
msgid "/Edit/Select _All"
......@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "/Opciones/_Autoindentar"
#: ../src/menu.c:135
msgid "/_Help"
msgstr "/A_yuda"
msgstr "/Ay_uda"
#: ../src/menu.c:137
msgid "/Help/_About"
......@@ -189,13 +189,11 @@ msgstr "Se han sustituido %d cadenas"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: ../src/search.c:200
#: ../src/search.c:265
#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
msgid "Fi_nd what: "
msgstr "_Buscar: "
#: ../src/search.c:219
#: ../src/search.c:292
#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
msgid "_Match case"
msgstr "Coi_ncidencia de mayúsculas y minúsculas"
......@@ -226,7 +224,7 @@ msgstr "Número de _línea: "
#: ../src/selector.c:103
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Locale actual (%s)"
msgstr "Config. regional actual (%s)"
#: ../src/selector.c:147
msgid "Other Codeset"
......@@ -234,16 +232,16 @@ msgstr "Otro conjunto de códigos"
#: ../src/selector.c:186
msgid "Code_set:"
msgstr "Con_junto de códigos:"
msgstr "C_onjunto de códigos:"
#: ../src/selector.c:207
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "'%s' no está soportado"
msgstr "«%s» no es compatible"
#: ../src/selector.c:271
msgid "Auto Detect"
msgstr "Autodetectar"
msgstr "Detectar automáticamente"
#: ../src/selector.c:325
msgid "Open"
......@@ -260,7 +258,7 @@ msgstr "Codificación de c_aracteres: "
#: ../src/selector.c:403
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' ya existe. ¿Sobrescribir?"
msgstr "«%s» ya existe. ¿Sobrescribir?"
#. add the label with the root warning
#: ../src/window.c:110
......@@ -282,4 +280,3 @@ msgstr "Editor de texto simple"
#: ../mousepad.desktop.in.h:3
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de texto"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment