Commit 600473ef authored by Kristófer Arnþórsson's avatar Kristófer Arnþórsson Committed by Transifex

l10n: Updated Icelandic (is) translation to 96%

New status: 62 messages complete with 0 fuzzies and 2 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 95a1f5b1
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../src/callback.c:37
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr ""
msgstr "Vista breytingar til '%s'?"
#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
#, c-format
......@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Um %s"
#: ../src/file.c:187
msgid "Can't open file to write"
msgstr ""
msgstr "Ekki er hægt að opna skrá fyrir skrift"
#: ../src/file.c:192
msgid "Can't write file"
......@@ -62,15 +62,15 @@ msgstr "/Skrá/_Ný"
#: ../src/menu.c:66
msgid "/File/New _Window"
msgstr ""
msgstr "/Skrá/Nýr _Gluggi"
#: ../src/menu.c:69
msgid "/File/_Open..."
msgstr ""
msgstr "/Skrá/_Opna..."
#: ../src/menu.c:72
msgid "/File/Open _Recent"
msgstr ""
msgstr "/Skrá/Opna _Nýlegt"
#: ../src/menu.c:77
msgid "/File/_Save"
......@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "/Skrá/_Vista"
#: ../src/menu.c:79
msgid "/File/Save _As..."
msgstr ""
msgstr "/Skrá/Vista _Sem..."
#: ../src/menu.c:83
msgid "/File/_Print..."
msgstr ""
msgstr "/Skrá/_Prenta..."
#: ../src/menu.c:87
msgid "/File/_Quit"
......@@ -94,55 +94,55 @@ msgstr "/_Breyta"
#: ../src/menu.c:91
msgid "/Edit/_Undo"
msgstr ""
msgstr "/Breyta/_Afturkalla"
#: ../src/menu.c:93
msgid "/Edit/_Redo"
msgstr ""
msgstr "/Breyta/_Endurtaka"
#: ../src/menu.c:97
msgid "/Edit/Cu_t"
msgstr ""
msgstr "/Breyta/_Klippa"
#: ../src/menu.c:99
msgid "/Edit/_Copy"
msgstr ""
msgstr "/Breyta/A_frita"
#: ../src/menu.c:101
msgid "/Edit/_Paste"
msgstr ""
msgstr "/Breyta/_Líma"
#: ../src/menu.c:103
msgid "/Edit/_Delete"
msgstr ""
msgstr "/Breyta/E_yða"
#: ../src/menu.c:107
msgid "/Edit/Select _All"
msgstr ""
msgstr "/Breyta/_Velja _Allt"
#: ../src/menu.c:109
msgid "/_Search"
msgstr ""
msgstr "/_Leita"
#: ../src/menu.c:111
msgid "/Search/_Find..."
msgstr ""
msgstr "/Leita/_Finna..."
#: ../src/menu.c:113
msgid "/Search/Find _Next"
msgstr ""
msgstr "/Leita/Finna _Næsta"
#: ../src/menu.c:115
msgid "/Search/Find _Previous"
msgstr ""
msgstr "/Leita/Finna _Fyrra"
#: ../src/menu.c:117
msgid "/Search/_Replace..."
msgstr ""
msgstr "/Leita/_Skipta"
#: ../src/menu.c:121
msgid "/Search/_Jump To..."
msgstr ""
msgstr "/Leita/_Hoppa Til..."
#: ../src/menu.c:123
msgid "/_Options"
......@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "'%s' er þegar til. Skrifa yfir?"
#. add the label with the root warning
#: ../src/window.c:110
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
msgstr "Viðvörun, ef þú ert að nota rótar notandann, geturu skaðað kerfið þitt."
#: ../src/window.c:169
msgid "Untitled"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment