Commit 5651d38b authored by Cheng-Chia Tseng's avatar Cheng-Chia Tseng Committed by Transifex

l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%

New status: 64 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 5feb5210
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mousepad 0.2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-30 23:21+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:15+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "要將變更儲存到 '%s'"
#: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174
#: ../src/callback.c:213
#: ../src/file.c:174
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "無法將編碼轉換為 '%s'"
......@@ -69,9 +70,8 @@ msgid "/File/_Open..."
msgstr "/檔案/開啟(_O)..."
#: ../src/menu.c:72
#, fuzzy
msgid "/File/Open _Recent"
msgstr "/檔案/開啟(_O)..."
msgstr "/檔案/開啟最近(_R)..."
#: ../src/menu.c:77
msgid "/File/_Save"
......@@ -190,11 +190,13 @@ msgstr "置換了 %d 個字串"
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
#: ../src/search.c:200
#: ../src/search.c:265
msgid "Fi_nd what: "
msgstr "查找(_N): "
#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
#: ../src/search.c:219
#: ../src/search.c:292
msgid "_Match case"
msgstr "區分大小寫(_M)"
......@@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "檔案'%s'已經存在. 要覆蓋它嗎?"
#. add the label with the root warning
#: ../src/window.c:110
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
msgstr "警告,您正使用 root 帳號,您可能會傷到您的系統。"
#: ../src/window.c:169
msgid "Untitled"
......@@ -281,3 +283,4 @@ msgstr "簡易文字編輯器"
#: ../mousepad.desktop.in.h:3
msgid "Text Editor"
msgstr "文字編輯器"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment